• Tap to answer or end a call Charge your headset Make sure that your Jabra JX10 headset is fully charged before you start using it. Use the AC adaptor to charge from a power socket, or charge directly from your PC with the USB cable provided.
• Press the answer/end button once to put the active call on hold and answer the waiting call. The Jabra JX10 is ready to wear on your right ear. If you prefer the left, gently remove the • Press the answer/end button to switch between the two calls.
(see section 3). replacement of the product at its sole discretion. • Any implied warranty on Jabra (GN Netcom) products is limited to two years from the I have pairing problems even though my phone indicates otherwise date of purchase on all parts, including any cords and connectors.
Jabra JX10. This makes your phone and the Jabra JX10 recognize each other and automatically work together. 5 Standby mode is when the Jabra JX10 is passively waiting for a call. When you ‘end’ a call on your mobile phone, the headset goes into standby mode.
• Bleu indique le mode (appairage, appel en cours ou veille). • Rouge/vert indique le niveau de charge de la batterie (bas, en charge ou chargée). Le Jabra JX10 est facile à utiliser. La touche Réponse/Fin du casque assure diverses 2. Volume sonore haut (+), bas (-) fonctions, selon la durée de pression.
Página 9
à un autre appel. • Pour mettre l’appel en cours en attente et répondre à l’appel entrant, appuyez une Le Jabra JX10 est livré pour être porté sur l’oreille droite. Si vous préférez le porter sur fois sur la touche Réponse/Fin.
(voir la section 3). • La responsabilité de Jabra (GN Netcom) sur ses produits sera limitée à la réparation ou au remplacement du produit à l’entière discrétion de Jabra.
Página 11
5 Le mode veille est actif lorsque l’oreillette Jabra JX10 attend passivement un appel. Dans l’UE, ce dispositif est utilisable dans les pays suivants : Autriche, Belgique, Chypre, Lorsque vous « terminez » un appel sur votre téléphone portable, l’oreillette passe en République tchèque, Danemark, Estonie, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Hongrie,...
Vielen Dank Funktionen des Headsets Ihr Jabra JX10 bietet folgende Funktionen (je nachdem, ob Ihr Telefon die Funktion Vielen Dank, dass Sie das Bluetooth® Headset Jabra JX10 gekauft haben. Wir hoffen, dass unterstützt): Sie Freude daran haben! • Anrufe annehmen Diese Bedienungsanleitung macht Sie mit den ersten Schritten vertraut und damit, wie •...
* Funktionen mit diesem Zeichen * hängen davon ab, ob Ihr Telefon diese Tragen Sie zur optimalen Leistung Ihr Jabra JX 10 auf derselben Seite wie Ihr Mobiltelefon, Funktionen unterstützt. Im Handbuch Ihres Mobiltelefons finden Sie dazu zumindest aber in direktem Sichtkontakt. Das Headset funktioniert am besten, wenn sich weitere Informationen.
Hohe Temperaturen können auch das Betriebsverhalten verschlechtern. Fehlersuche und häufig gestellte Fragen (FAQ) • Setzen Sie das Jabra JX10 nicht dem Regen oder anderen Flüssigkeiten aus. Ich höre Knackgeräusche Garantie Zur Erzielung der besten Tonqualität tragen Sie Ihr Headset immer an derselben Körperseite wie Ihr Handy.
Jabra JX10 automatisch und funktionieren zusammen. und innerhalb der EFTA für die Verwendung in Island, Norwegen und der Schweiz 5 Standby-Betrieb liegt dann vor, wenn das Jabra JX10 in passivem Zustand auf einen vorgesehen. Anruf wartet. Wenn Sie nach einem Gespräch an Ihrem Handy „auflegen“, geht das Bluetooth Headset in den Standby-Betrieb.
Grazie Utilizzo dell’auricolare Jabra JX10 vi consente di fare molte cose (a seconda se il vostro telefonino Grazie per aver acquistato la cuffia auricolare Jabra JX10 Bluetooth®. Speriamo il contempla le funzioni descritte): prodotto sia di vostro gradimento! • Rispondere alle chiamate Il presente manuale di istruzioni vi consentirà...
• Per mettere in attesa la chiamata in corso e rispondere alla chiamata entrante, Jabra JX10 è pronto per essere indossato sull’orecchio destro. Se preferite il sinistro, premete una volta il tasto risposta/fine.
Sento delle interferenze A garanzia della migliore qualità audio, portare sempre la cuffia auricolare sullo Jabra (GN Netcom) garantisce che il prodotto non presenta difetti di materiale e di stesso lato del corpo dove è posizionato il cellulare. lavorazione per un periodo di due anni dalla data di acquisto originale. Le condizioni della presente garanzia e le nostre responsabilità...
Glossario danni avvenuti durante la spedizione. Qualsiasi lavoro di riparazione sui prodotti Jabra (GN Netcom) da parte di terzi non autorizzati annulla ogni tipo di garanzia 1 Bluetooth è una tecnologia radio che consente il collegamento di dispositivi, quali cellulari e cuffie auricolari, senza necessità di cavi o fili entro una breve distanza (circa Certificazione e approvazioni sulla sicurezza 30 piedi).
Bedankt Wat uw headset allemaal kan doen... Met uw Jabra JX10 is dit allemaal mogelijk (afhankelijk van of uw telefoon de Bedankt voor het kopen van onze Jabra JX10 Bluetooth® Headset. We hopen dat hij u functie ondersteunt): zal bevallen! •...
• Druk eenmaal op de toets beantwoorden/beëindigen om het actieve gesprek in De Jabra JX10 is klaar om op het rechteroor gedragen te worden. Als u deze liever op het de wacht te zetten en het wachtende gesprek te beantwoorden.
Knippert elke drie seconden: in stand-by modus Rood knipperlicht Batterijniveau laag • Berg de Jabra JX10 altijd op een veilige plek op en schakel hem steeds uit. Rood licht Opladen • Berg hem nooit op onder extreme temperaturen (hoger dan 45°C – inclusief...
4 Sleutelcode of PIN is een code die u op uw mobiele telefoon invoert om hem te sobre RTTE. koppelen aan uw Jabra JX10. Hierdoor gaan uw telefoon en de Jabra JX10 elkaar Por el presente, GN Netcom declara que este producto cumple los requisitos esenciales herkennen en automatisch samenwerken.
Página 27
Español Gracias ...............50 Carga del microcasco .
• Pulse brevemente para responder o Asegúrese de que su microcasco Jabra JX10 está totalmente cargado antes de ponerlo finalizar una llamada en servicio. Utilice un adaptador de CA para cargarlo de un conector de electricidad, o bien cárguelo directamente desde su ordenador con el cable USB que viene con...
Esta función le permite poner en espera una llamada durante una conversación y responder a una llamada en espera. El microcasco Jabra JX10 está listo para colocarlo en la oreja derecha. Si prefiere utilizarlo • Pulse el botón contestar/finalizar llamada una vez para poner en espera la llamada en la derecha, levante suavemente el gancho y hágalo girar para ajustarlo a la oreja...
• Jabra (GN Netcom) no será responsable de cualquier daño incidental o consecuente que surja del uso o mal uso de cualquier producto de Jabra (GN Netcom) • Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos, y es posible que usted...
4 La clave de paso o el PIN es un código que se introduce en el teléfono móvil para Por el presente, GN Netcom declara que este producto cumple los requisitos esenciales encajarlo con el Jabra JX10. De este modo el teléfono y el Jabra JX10 se reconocen y otras provisiones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.
Tillykke! Headset-funktioner Tillykke med dit nye Jabra JX10 Bluetooth®-headset. Vi håber, du får stor glæde af det! Med Jabra JX10 kan du (afhængigt af om telefonen understøtter funktionen): • Besvare opkald Læs denne brugsanvisning grundigt igennem for at få mest muligt ud af headsettet.
• Tryk på besvar/afslut-knappen for at skifte mellem de to opkald. Jabra JX10 er klar til brug på det højre øre. Hvis du foretrækker det venstre, skal du • Tryk let på besvar/afslut-knappen for at afslutte den aktive samtale.
Lyser blåt I parring-tilstand – se afsnit 3 • Opbevar altid Jabra JX10-headsettet et sikkert sted, og sluk altid for headsettet, hvis du ikke skal bruge det i længere tid. • Beskyt headsettet mod direkte sollys og ekstreme temperaturer (over 45° C og under Fejlfinding og ofte stillede spørgsmål...
(cirka arbejde 10 meter). Læs mere på www.bluetooth.com. • Jabra (GN Netcom) påtager sig intet ansvar for tab eller skader, der opstår under 2 Bluetooth-profiler: forskellige måder, hvorpå Bluetooth-enheder kan kommunikere forsendelsen. Alt reparationsarbejde på Jabra-produkter (GN Netcom) udført af med hinanden.
• Voit vastata puheluun tai lopettaa sen napsauttamalla Varmista ennen käyttöä, että Jabra JX10 -kuulokkeesi on täysin latautunut. Käytä pistorasiaan kytkettyä verkkomuuntajaa tai lataa suoraan tietokoneesta laitteen mukana tulleen USB-kaapelin avulla. Kytke kuuloke kuvan 2 mukaisella tavalla. Kun merkkivalo palaa tasaisesti punaisena, kuulokkeesi on latautumassa.
Tämän toiminnon avulla voit asettaa käynnissä olevan puhelun pitoon ja vastata odottavaan puheluun. • Voit asettaa meneillään olevan puhelun pitoon ja vastata odottavaan puheluun Jabra JX10 on valmis käytettäväksi oikeassa korvassa. Jos haluat käyttää kuuloketta painamalla vastaus-/lopetuspainiketta kerran. vasemmassa korvassa, poista korvakiinnike varovasti ja käännä sitä. (Katso kuvaa 4).
Sankaluurien hoito Vilkkuva punainen merkkivalo Akun virta on ehtymässä Tasaisesti palava punainen merkkivalo Lataus käynnissä • Säilytä Jabra JX10 aina virta pois kytkettynä ja hyvin suojattuna. Tasaisesti palava vihreä merkkivalo Täysin latautunut Tasaisesti palava sininen merkkivalo Yhdistämistilassa – katso osaa 3 •...
GN Netcom vakuuttaa täten, että tuote on direktiivin 1999/5/EY olennaisten vaatimusten 4 Salasana tai PIN on koodi, joka annetaan matkapuhelimeen, jotta se voi muodostaa ja muiden asiaankuuluvien määräysten mukainen. laiteparin Jabra JX10:n kanssa. Näin puhelin ja Jabra JX10 tunnistavat toisensa ja toimivat automaattisesti yhdessä. Lisätietoja osoitteesta http://www.jabra.com 5 Valmiustilassa Jabra JX10 odottaa passiivisesti puhelua.
Tack Headsetets funktioner Allt det här kan du göra med Jabra JX10 (beroende på om telefonen har stöd för Gratulerar till ditt köp av Jabra JX10 Jabra JX10 Bluetooth® Headset. Vi hoppas att du funktionen): skall få mycket nöje med produkten! •...
• Tryck lätt på knappen svara/avsluta för att avsluta det pågående samtalet. Jabra JX10 är färdig att fästas på höger öra. Om du hellre använder det vänstra örat tar du försiktigt bort öronkroken och snurrar den så att den passar på vänster öra. (Se bild 4).
• Öka volymen på headsetet. • Kontrollera att headsetet är länkat till telefonen. • Ansvar för produkter som tillverkats av Jabra (GN Netcom) är begränsat till reparation • Kontrollera att telefonen är ansluten till headsetet – om den inte kan anslutas från av produkten eller erbjudande om ny produkt enligt beslut från Jabra...
Jabra JX10. Telefonen och Jabra JX10 känner då igen varandra och arbetar automatiskt tillsammans. 5 Viloläget (standby) är när Jabra JX10 passivt väntar på ett samtal. När man avslutar ett samtal på mobiltelefonen så växlar headsetet över till viloläget.
• Gi et lett slag for å svare eller avslutte en samtale Det er viktig at Jabra JX10 er helt oppladet før det tas i bruk. Bruk adapteren til å lade opp hodesettet via strømnettet, eller lad det opp via datamaskinen med den vedlagte USB-kabelen.
• Trykk svar/avslutt-knappen en gang for å sette en samtale på hold og for å svare Jabra JX10 er klar til å bæres på høyre øre. Ønsker du i stedet å ha den på det venstre på en ventende samtale.
Disse funksjonene er tilgjengelige hvis telefonen har støtte for dem. Se i telefonens • Jabra (GN Netcom) påtar seg ikke ansvar for tap eller skade som oppstår under frakt. brukerveiledning for mer informasjon.
Jabra JX10. Dette gjør at Jabra JX10 og mobiltelefonen kjenner hverandre igjen, og automatisk fungerer sammen. 5 Ventemodus (Stand by) er når Jabra JX10 passivt venter på en samtale. Når du ”avslutter” en samtale på mobiltelefonen, går hodesettet inn i ventemodus.
• Vermelha/verde indica o nível da bateria (fraca, em carga ou carregada) 2. Aumentar volume (+), reduzir volume (-) O Jabra JX10 é fácil de funcionar. O botão de atender/terminar no auscultador possui diferentes funções, dependendo do modo como premir.
Quando o LED ficar verde, significa que está totalmente carregado. O Jabra JX10 está preparado para ser utilizado no ouvido direito. Se preferir utilizá-lo no Carregar a partir do suporte de secretária ouvido esquerdo, retire cuidadosamente o suporte e rode-o para o adaptar ao ouvido Ligue o adaptador de alimentação CA/cabo USB ao suporte de secretária.
Chamada em espera e colocar uma chamada em espera* O Jabra JX10 é compatível com outros equipamentos Bluetooth? • O Jabra JX10 foi concebido para trabalhar com telemóveis Bluetooth. Também Esta função permite-lhe colocar uma chamada em espera durante uma conversa, e atender uma chamada em espera.
Qualquer garantia será anulada se forem efectuados lo com o seu Jabra JX10. Isto faz com que o seu telemóvel e o Jabra JX10 se trabalhos de reparação em produtos da Jabra (GN Netcom) por terceiros não autorizados reconheçam mutuamente e trabalhem automaticamente em conjunto.
Página 56
ςας ευχαριστούμε Τι μπορούν να κάνουν τα ακουστικά σας Το Jabra JX10 σας επιτρέπει να κάνετε τα εξής (αν το τηλέφωνό σας υποστηρίζει την Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το ακουστικό Bluetooth® Jabra JX10. Ελπίζουμε να το αντίστοιχη λειτουργία: ευχαριστηθείτε! • Απάντηση κλήσεων...
Página 57
αποφορτισμένη, μπορεί να χρειαστούν μέχρι και πέντε λεπτά για να εμφανιστεί η σταθερή κόκκινη φωτεινή ένδειξη. Όταν είναι πράσινη, είναι πλήρως φορτισμένα. Το Jabra JX10 είναι έτοιμο να φορεθεί στο δεξιό αυτί σας. Αν προτιμάτε να το φοράτε στο αριστερό αυτί, αφαιρέστε το άγκιστρο του αυτιού και περιστρέψτε για προσαρμογή...
Página 58
Μπορεί το Jabra JX10 να συνεργαστεί με άλλες συσκευές Bluetooth; • Πατήστε το κουμπί απάντησης/ τερματισμού για να κάνετε εναλλαγή μεταξύ των Το Jabra JX10 έχει σχεδιαστεί να συνεργάζεται με κινητά τηλέφωνα Bluetooth. Μπορεί, δύο κλήσεων. ακόμη, να συνεργαστεί και με άλλες συσκευές Bluetooth που είναι συμβατές με...
Página 59
τους από την GN Netcom γίνεται κατόπιν ειδικής αδείας. Οι υπόλοιπες εμπορικές εξουσιοδοτημένους τρίτους ονομασίες ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους τους. • Η ευθύνη της Jabra (GN Netcom) για τα προϊόντα της περιορίζεται στην επισκευή ή την αντικατάστασή τους, κατά την απόλυτη κρίση της Γλωσσάρι...