T5 STW
F
Moteurs tubulaires pour stores avec caisson.
GB
Tubular operator for awning with housing.
E
Motor para Toldos con cofre.
NL
Buismotor voor zonneschermen met behuizing.
P
Motores tubulares para estores com caixa.
D
Rohrmotor für Kassettenmarkisen.
Motor pro mark z .
CZ
Nap∏d rurowy do markiz z kasetà.
®
PL
S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
www.simu.com
4
.1
F
- Réglage de la position du fin de course repliement
GB - Limit switch position setting (awning closed)
E - Ajuste de la posición de Fin de carrera (Subida del toldo)
NL - Instelling van de stoppositie 'gesloten' (scherm opgerold)
5cm < D < 10cm
x20:9000987
5
F
- Câblage définitif du moteur.
GB - Final wiring of motor.
E - Conexiones definitivas del motor.
NL - Definitieve bedrading van de motor.
P - Cablagem definitiva do motor.
D - Endgültige Verkabelung des Motors.
PL - Koƒcowe okablowanie nap∏du.
CZ - Koneãné zapojení motoru.
5008592A
1
Lire attentivement cette notice avant toute utilisation.
Read carefully these instructions before any use.
Ler attentamente estas instruções antes de proceder a qualquer utilização.
Deze handleiding aandachtig doorlezen alvorens het systeem te gebruiken.
leer atentamente este folleto antes de cualquier utilización.
Bitte gründlich vor der Anwendung lesen.
Pfieãtûte si pozornû návod.
Przed ka dym u yciem uwa nie przeczyta t∏ instrukcj∏.
D
C
T5 STW
530-17•540-12•550-12
230V / 50Hz
P - Regulação da posição de Fim de Curso (fecho do estore)
D - Einstellen der der oberen Endschalter (Markise eingefahren)
PL - Regulacja ustawienia wyłàcznika kraƒcowego (markiza zwini∏ta)
CZ - Nastavení krajní polohy (zatažení).
4 mm
2
2
3
3
4
L
2
N
1
PE
1
1
2
ACIER
1
STEEL
ACERO
IJZER
ACERO
STAHL
Ø4x10
STAL
A
Ø B
12mm
Ø min.
mm
Ø min.
A
B C D
47
714
5
26 4,2
TAPTITE FZ M5x12 ZN
4
.2
F
- Réglage de la position du fin de course déploiement
GB - Limit switch position setting (awning extended)
E - Ajuste de la posición de Fin de carrera (Bajada del toldo)
NL - Instelling van de stoppositie 'volledig geopend' (scherm uitgerold)
5cm < D < 10cm
3
F
- Câblage à effectuer pour le réglage des fins de course.
GB - Wiring for setting the limit switches.
E
- Conexiones a efectuar para ajustar los Fines de Carrera.
NL
- Bedrading voor de instelling van de stopposities.
P
- Cablagem a efectuar para regular o Fim de Curso.
D
- Verkabelung für das Einstellen der Endlagen.
- Podłàczenie przewodów umo liwiajàce regulacje wyłàczników kraƒcowych.
5
PL
CZ
- Zapojení motoru pro nastavení kranjních poloh.
4
PE
L
2
2
3
N
1
1
PE
2
L
2
2
3
N
1
1
2
P - Regulação da posição de Fim de Curso (abertura do estore)
D - Einstellen der unteren Endschalter (Markise ausgefahren)
PL - Regulacja ustawienia wyłàcznika kraƒcowego (markiza rozwini∏ta)
CZ - Nastavení krajní polohy (vytažení).
x20:9000987
4 mm
3
3
2
L
2
N
1
PE
1
2001476
2 3
3
2
4
1
2
3
2
3
2
3
4
1
3
2
2
4
1
1/2