Czyszczenie /
Limpeza
Curăţarea /
Чистка
1. Przed czyszczeniem zawsze odłącz
PL
urządzenie od zasilania. Nigdy nie
płucz ani nie zanurzaj czajnika ani
jego podstawy w wodzie. Po prostu
przetrzyj ją wilgotną szmatką, nie
stosując środków o właściwościach
żrących. Od czasu do czasu przepłucz
czajnik czystą wodą.
1. Antes de limpar, desligue sempre
PT
o aparelho. Nunca enxague nem
mergulhe a chaleira ou a base em
água. Basta limpar com um pano
húmido, sem detergentes abrasivos.
Ocasionalmente, lave a chaleira com
água tépida corrente.
1. Deconectaţi întotdeauna aparatul
RO
de la priză înainte de curăţare. Nu
clătiţi şi nu scufundaţi niciodată în
apă vasul sau unitatea de bază. Doar
ştergeţi cu o cârpă umedă, fără să
folosiţi detergenţi abrazivi. Ocazional,
clătiţi vasul cu apă curată.
1. Перед чисткой всегда
RU
отсоединяйте устройство от сети.
Не погружайте чайник и подставку
в воду. Просто протирайте влажной
тканью без абразивных порошков.
Периодически мойте чайник
снаружи чистой водой.
50
www.electrolux.com
EEWA32xx_EasySense_WaterKettle_Electrolux_150109.indd 50
2. Aby oczyścić filtr siatkowy, wyjmij
wkład sitka. Czyszczenie płyty
grzejnej – na płycie grzejnej mogą
pojawić się powierzchowne plamy
rdzy. Usuń je, używając płynu do
czyszczenia powierzchni stalowych.
2. Para limpar o filtro anti impurezas,
segure o filtro e levante. Limpeza
da placa de aquecimento – podem
aparecer manchas superfi ciais de
ferrugem na placa de aquecimento.
Remova com um agente de limpeza
para aço inoxidável.
2. Pentru a curăţa filtrul din plasă,
apucaţi de inserţia sitei şi ridicaţi-o.
Curăţarea plitei electrice - pot să
apară pete superfi ciale de rugină pe
plita electrică. Îndepărtaţi-le cu un
agent de curăţare a inoxului.
2. Для очистки сетчатого фильтра
выньте сито. Чистка нагревающей
поверхности: на нагревающей
поверхности могут появляться
поверхностные пятна ржавчины.
Удалите их средством для чистки
нержавеющей стали.
3. Odkamienianie należy wykonywać
regularnie, zależnie od twardości
wody. Napełnij czajnik wodą z
dodatkiem odkamieniacza zgodnie
z instrukcją danego preparatu.
Nie doprowadzaj do zagotowania
roztworu, ponieważ może powstać
piana, która wyleje się z czajnika.
Następnie, przepłucz czajnik
dokładnie czystą wodą.
3. Descalcificação recomenda-se
regularmente, dependendo da dureza
da água. Encha a chaleira com água
e descalcificador de acordo com as
instruções do produto descalcificador.
Não ferva a solução, já que pode
derramar. Depois, enxague bem a
chaleira com água tépida corrente.
3. Decalcifierea este recomandată cu
regularitate, în funcţie de duritatea
apei. Umpleţi vasul cu apă şi cu
agent de decalcifiere, în conformitate
cu instrucţiunile produsului de
decalcifiere. Nu fierbeţi soluţia,
deoarece este posibil ca spuma să se
reverse. Apoi, clătiţi bine vasul cu apă
proaspătă.
3. Декальцинация должна
проводиться регулярно, в
зависимости от жесткости
воды. Заполните чайник водой
и декальцинатором согласно
инструкции. Не кипятите раствор
из-за возможного пенообразования.
После этоготщательно промойте
чайник пресной водой.
2015-01-09 16:16:06
PL
PT
RO
RU