3
NOTE:
Grasp the carrier firmly and confirm it is scurely fastened to the vehicles rails
REMARQUE: Saisissez fermement le coffre de toit et confirmez qu'il est correctement fixé sur les rails du véhicule
NOTA:
Agarre firmemente el portacargas y asegúrese de que esté bien sujeto a las barras laterales del vehículo.
4
506-7220-01
A
Insert end of strap into foot.
Introduisez l'extrémité de la sangle dans le pied.
Introduzca el extremo de la correa hacia dentro del pie.
If end of strap does not reach, increase length by loosening bolt with handle.
Si l'extrémité de la sangle n'atteint pas le pied, allongez-la en desserrant
la vis avec la poignée.
Si no llega el extremo de la correa, aumente la longitud de la correa aflojando el
perno con el asa.
B
Hold strap in position and tighten foot with handle.
Maintenez la sangle en position et serrez le pied avec la poignée.
Sujete la correa en su lugar y apriete el pie con el asa.
Insert and snap handle into foot once rack is fully tightened.
Introduisez la poignée dans le pied et emboîtez-la une fois le coffre de toit
entièrement serré.
Introduzca y acople el asa dentro del pie una vez que el portacargas esté
completamente apretado.
3 of 4