Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

crib
berceau / cuna / kinderbett / lettino / wieg
user guide

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para bloom alma max

  • Página 1 crib berceau / cuna / kinderbett / lettino / wieg user guide...
  • Página 2 Contents Part List & Illustrations Liste des pièces & Illustrations Lista de piezas & Ilustraciones Mitgeliefertes Zubehör & Abbildungen Lista delle componenti & Illustrazioni Onderdelenlijst & Illustraties Instructions – eng 9-15 Instructions – fr 16-22 Instrucciones – es 23-29 Gebrauchsanweisung – de 30-36 Istruzioni –...
  • Página 3 illustrations part list #04a x 2pc – #05 x 2pc – side stays end stays #03 – base board #04b x 2pc – side stays #08 x 26pc – bolts #06 x 2pc – cross bar #10 x 4pc – long bolts #02 x 2pc –...
  • Página 4 crib set up #04b #04a...
  • Página 6 change base board level to LOWER position...
  • Página 8 castor assembly storage...
  • Página 9 thank you for choosing the crib. with contemporary lines complements modern home styling, and with its unique folding design it is practical for easy storage and room to room mobility. IMPORTANT – Age Recommendation Recommended for use between newborn and 4 RETAIN FOR FUTURE years.
  • Página 10: Product Information

    The base board can be set at different heights. Model No.: U10351/E10352 Currently the base board stays are pre- assembled onto the alma max panels at the Patents Pending UPPER position. This position should ONLY be Colour & contents may vary used for babies from new born to approximately 6 months old or until can sit up unaided.
  • Página 11 (hex key). Storage – Assemble the 6 base board stays to your – To fold away your alma max crib for storage, desired base board level. Secure by first remove mattress. – Remove base board from frame – loosening...
  • Página 12 Minimum size of mattress to be used with the near vicinity of the crib. alma max crib should be 140cm / 55" x 70cm • WARNING: Do not use the crib if any / 27½”, and the gap between the mattress...
  • Página 13 Check before must be at least 140cm / 55" long by 70cm assembly and periodically during use. / 27½” wide and not more than 10cm / 4“ Contact bloom for replacement parts. thick. Never substitute parts. •...
  • Página 14: Care & Maintenance

    • Keep medication, and small items that a child furniture and do not stack anything on it. could choke on away from the crib. • DO NOT place alma max crib on an elevated Check List surface. • The crib is ready for use only when the locking •...
  • Página 15: After-Sales Service

    After Sales Service When you receive your bloom product, if you need assistance, spare parts or if you have any comments with respect to any aspect of the goods please contact bloom by email at service@bloombaby.com.
  • Página 16 nous vous remercions d’avoir choisi le lit urbain . avec ses lignes contemporaines s’intégrant dans les habitats modernes, et son système de pliage unique, est pratique à ranger et à déplacer de pièce en pièce. IMPORTANT – CONSERVEZ Recommandation d’âge Ce lit est recommandé...
  • Página 17: Information Produit

    Information Produit Instructions pour une utilisation en Ce lit bébé a été conçu et testé pour garantir la toute sécurité – Lisez attentivement conformité avec les normes de sécurité les plus ce manuel et gardez le pour futures récentes en vigueur. consultations.
  • Página 18 – (#01 tête et pied de lit, #02 panneaux latéraux, structure du lit ( taquets latéraux x 4 + taquets #07 outils – clé, #08 visserie) Connectez les d’extrémité x 2) en retirant les visses à l’aide deux panneaux latéraux au panneau de de la clé...
  • Página 19 – Si vous utilisez des mauvaises dimensions Rangement de matelas, vous pourriez avoir des espaces – Avant de replier votre lit alma max, retirez le dangereux entre le matelas et le lit qui matelas. provoqueraient des risques de suffocation.
  • Página 20 • U10351: • AVERTISSEMENT: Ne laissez aucun objet AVERTISSEMENT: Les dimensions du à l’intérieur du lit qui pourraient servir matelas utilisé pour ce lit doivent être d’au d’appui pour grimper et ne laissez pas le moins 131cm / 51 pouces de longueur, lit à...
  • Página 21 à portée de votre enfant, car il pourrait les lit bébé. avaler. • Si vous décidez de repeindre ou vernir le • Ne posez JAMAIS le lit bébé alma max sur lit utilisez des produits homologués pour une surface surélevée.
  • Página 22: Entretien Et Nettoyage

    Appliquez sur les surfaces du lit à l’aide d’un torchon humide. Service après-vente • Lorsque vous déplacez le lit sans les roulettes, Lorsque vous recevez un produit bloom, si vous soulevez-le pour éviter d’endommager les avez besoin d’assistance, pièces détachées, pieds.
  • Página 23 le agradecemos que haya elegido la cuna urbana tamaño europeo. con sus líneas contemporáneas, complementa el estilo de casas modernas y su innovador diseño plegable es práctico para guardar la cuna y obtener más movilidad en la habitación. IMPORTANTE! CONSERVE Edad recomendada Recomendado para uso de recién nacidos hasta ESTE MANUAL...
  • Página 24: Información Del Producto

    Información del producto Instrucciones para un uso seguro Esta cuna ha sido concebida y testada para – Leer con atención y guardar las responder a las exigencias de las normas de instrucciones para futuras consultas seguridad más actuales. • Convertible de cuna de recién nacido a cama La utilización y mantenimiento correctos de su de niño.
  • Página 25 Cambiar la altura del somier a la encontrara la llave hexagonal junto con las ruedas. (ver ilustración 1 & 2) posición inferior – (#01 cabeceras, #02 paneles laterales, #07 – (#04a & b soportes laterales, #05 soportes herramienta – llave hexagonal, #08 tornillos) para las cabeceras) Quite los 6 soportes Junte los dos paneles laterales con una de para el somier de la estructura (soportes...
  • Página 26 La dimensión mínima del colchón que debe cuello puede quedar atrapado entre éste y utilizar en su cuna/cama alma max iene que el marco de la cuna. ser 131cm / 51 ” x 69cm / 27¼“ y el espacio •...
  • Página 27 recambio que le suministre el fabricante. NUNCA añadir un colchón suplementario, almohada o colchón de plumas • ADVERTENCIA: No deje ningún objeto • U10351: dentro de la cuna y no la instale cerca de PRECAUCION: Todo colchón que se utilice objetos que puedan servir de escalón o que en esta cuna tiene que medir por lo menos tengan riesgo de asfixia o estrangulamiento...
  • Página 28: Limpieza Y Mantenimiento

    • No ponga la cuna alma max en alturas uso. De lo contrario existe riesgo de asfixia. elevadas. • No utilice nunca un colchón de agua con la •...
  • Página 29: Servicio Post-Venta

    Servicio post-venta • Controle el nivel de humedad de la Cuando ha adquirido un producto bloom, si habitación. No ponga la cama cerca de un necesita asistencia, piezas de recambio o aire acondicionado, ni de una chimenea, ni si tiene algún comentario que hacer sobre...
  • Página 30 Vielen Dank, dass Sie sich für das Bett entschieden haben. Mit dem zeitgenössischen Linien des , passt es perfekt zum modernen Home-Styling und mit seinem einzigartigen Faltmechanismus ist es praktisch für einfache Lagerung und Raum zu Raum Mobilität. WICHTIG! Heben Sie diese Altersempfehlung Das Bett wird für Kinder von der Geburt bis zu 4 Gebrauchsinformationen...
  • Página 31 Produktinformation Sicherheitshinweise - Lesen Sie die Dieses Bett wurde unter Berücksichtigung der Anleitung sorgfältig durch und heben neuesten, einschlägigen Sicherheitsnormen Sie sie für künftige Referenz auf entwickelt und getestet. • Fuer Neugeborener bis zum Schulkind. Vom Die richtige Verwendung und Wartung Kleinkindbett bis zum Kinderbett Ihres Babybettes wird für eine lange und •...
  • Página 32 oberen Ebene der Seitenteile mit Hilfe von – Die Montage des Kinderbettes is nun fertig. Werkzeugen, die inbegriffen sind (Hex- Schlüssel). Den Hex-Schlüssel finden sie Einstellung der Bodenplatte in eine untere Ebene zusammen mit den Laufrollen. (siehe Abbildung 1 & 2) –...
  • Página 33 – (#09 Rollen) Befestigen Sie die Rollen indem max Bett sollte 140cm / 55" x 70cm / 27½” Sie die 6-Kant Schrauben fest in das Gewinde sein und der Abstand zwischen der Matratze drehen. und den Seiten und Enden darf nicht mehr als –...
  • Página 34 Kinderbett nicht, wenn irgendein Teil defekt WARNUNG: Wir empfehlen nur die oder zerrissen ist, oder fehlt und verwenden Original Matratzen /Polster des Herstellers Sie nur Originalersatzteile des Herstellers. (die mindestens 131cm / 51 ” lang von • WARNUNG: Lassen Sie nichts im 69cm / 27¼“...
  • Página 35: Pflege & Wartung

    Gegenstände, an denen das Kind ersticken Erstickungsgefahr! könnte, in der Nähe des Kinderbettes auf. • Verwenden Sie niemals eine • Stellen Sie das alma max Kinderbett nicht auf Wassermatratze. eine erhöhte Fläche. • Das Kind könnte eingeschlossen werden • Wenn sie ein Kinderbett mit Rollen...
  • Página 36 Entfeuchter stehen. Es könnten Schäden am Holz entstehen, wenn das Kinderbett Kundendienst extremen Schwankungen von Temperatur und Wenn Sie nach Erhalt Ihres bloom Produkts Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Hilfe oder Ersatzteile benötigen oder wenn Sie • Setzen Sie das Kinderbett nicht dem direkten irgendwelche Anmerkungen hinsichtlich der Sonnenlicht aus.
  • Página 37 grazie per aver scelto il lettino , le sue linee contemporanee, la sua struttura pieghevole - unica - ne facilita la sistemazione e la mobilità di stanza in stanza, permettendo ad di integrarsi completamente con lo stile moderno. Importante Raccomandazioni range di utilizzo Raccomandato per uso da neonato sino a 4 –...
  • Página 38: Informazioni Prodotto

    Informazioni prodotto Istruzioni per un utilizzo sicuro: Questa culla è stata ideata e testata nel rispetto Pregasi leggere attentamente e degli ultimi ed appropriati standard di sicurezza conservare per il futuro • Convertibile dalla nascita all’età scolare – da culla a lettino per bambino L’utilizzo e la manutenzione corretti della culla- •...
  • Página 39 (vedi La barriera è disponibile come accessorio. illustrazione 6) Info presso i negozianti Bloom o sul sito web – (#03 base) Inserire la base sui supporti nella bloombaby.com culla. Assicurarsi che il lato della base con le etichette sia rivolto verso l’alto.
  • Página 40 La dimensione minima del materasso da suo collo può rimanere intrappolato tra il utilizzare con la culla alma max deve essere di 131cm / 51 ” x 69cm / 27¼“, gli spazi tra vassoio e la struttura della culla.
  • Página 41 • Controlla attentamente che I meccanismi 140cm / 55¼”, largo 70cm / 27½” e non di bloccaggio siano tutti ben fissi prima di superare un’altezza di 10cm / 4“. utilizzare la culla pieghevole. • Attenzione: assicurarsi che le serrature • La posizione inferiore è quella più sicura e la siano chiuse.
  • Página 42: Cura E Manutenzione

    • Attenzione: non utilizzare mai sacchetti soffocamento del bambino. di plastica o altre pellicole in plastica • Non posizionare la culla alma max su come coperture. Potrebbero causare il superfici elevate. soffocamento. • Quando le ruote vengono utilizzate assicurarsi •...
  • Página 43: Servizio Post Vendita

    • Mantenere il lettino fuori dall’esposizione della a: service@bloombaby.com. Il nostro personale luce solare diretta. I raggi UV possono sbiadire sarà...
  • Página 44 bedankt voor het aanschaffen van het ledikant urban. met zijn minimalistische design past de in een modern interieur. door zijn unieke vouwsysteem is deze makkelijk op te bergen en te verplaatsen. Belangrijk. Bewaar Leeftijdsindicatie Aanbevolen om te gebruiken voor pasgeborenen voor toekomstig tot 4 jaar.
  • Página 45 Product Informatie Instructies voor veilig gebruik. Dit bed is ontworpen en getest volgens de Lees aandachtig en bewaar voor laatste relevante veiligheidsstandaarden. toekomstig gebruik • Van pasgeborene tot peuter • Vouwontwerp voor makkelijk opbergen- geen Het juiste gebruik en onderhoud van uw kleine delen om kwijt te kunnen raken ledikant zorgt voor een lang en zorgeloos •...
  • Página 46 Zet deze vast door de bouten met de inbussleutel vast te maken. Storage Let erop dat de eindsteunen met de juiste – Om uw alma max ledikant op te vouwen verwijdert u eerst de matras.
  • Página 47 Controleer regelmatig tijdens gebruik of De minimale afmeting van het matras dat alles nog in orde is. Contact bloom voor u gebruikt in het alma max bed moet zijn: reserveonderdelen. Vervang nooit zelf 131cm / 51 ” x 69cm / 27¼“, en de ruimte onderdelen.
  • Página 48 70cm / 27½” breed en niet meer dan onderdelen. Controleer voor installatie en 10cm / 4“ thick. periodiek tijdens gebruik. Neem contact • Waarschuwing: controleer of de op met bloom voor reserveonderdelen. sluitingen en handles goed vastzitten. Vervang nooit andere vervangende • Waarschuwing: touwen en draden onderdelen.
  • Página 49: Onderhoud En Reiniging

    • Gebruik het alma max bed niet bij open maken. Het kan scheuren in de lak warmtebronnen, open vuur of vlammen. veroorzaken. Witte lak zal natuurlijk iets •...
  • Página 50 Consumentenservice Als u vragen heeft of assistentie nodig hebt of niet tevreden bent met het product, neem dan contact op met bloom via benelux@bloombaby.com. U kunt ook onze website bloombaby.com bezoeken voor de meest recente productinformatie. Uw...

Tabla de contenido