Information about the product CE-Konformitätserklärung Proper usage Das Produkt entspricht den relevanten Richtlinien The CS-I global irradiation sensor is used for precise and und ist daher mit der CE-Kennzeichnung versehen. reliable measurement of solar irradiation in compliance Die Konformitätserklärung kann beim Hersteller with the technical data specified in this manual.
The product complies with the relevant directives Utilisation conforme and is therefore labelled with the CE mark. The De- La sonde d‘irradiation CS-I permet la mesure précise et claration of Conformity is available upon request, fiable de l’irradiation solaire en tenant compte des données please contact the manufacturer.
Información sobre el producto Destinatari Uso adecuado Queste istruzioni si rivolgono esclusivamente a personale La sonda de radiación global CS-I mide la radiación solar de qualificato e autorizzato. forma precisa y segura en cumplimiento con la información técnica especificada en este manual.
Dichiarazione di conformità CE Il prodotto è conforme alle direttive rilevanti ed è munito della marcatura CE. La dichiarazione di conformità può essere richiesta dal costruttore. Smaltimento • Smaltire il materiale di imballaggio dell’apparecchio nel rispetto dell’ambiente. • Smaltire gli apparecchi usati tramite un organo auto- rizzato.
Página 6
Technische Daten / Technical data / Caractéristiques techniques / Datos técnicos / Caratteristiche tecniche Ø 22.0 mm Elektrische Daten / Electrical data / Caractéristiques électriques / Datos eléctricos / Caratteristiche elettriche Umgebungstemperatur Versorgungsspannung Supply voltage Ambient temperature Tension d’alimentation Température ambiante 12 V oder / or /o 24 V -40 ...
Página 7
Messgenauigkeit / Measurement accuracy / Précision de Dependencia respecto a mesure / Precisión de medida / Precisione della misura la temperatura < 0,1 % / K (-10 ... +70 °C) Dipendenza rispetto alla Referenzbedingungen temperatura Reference conditions Conditions de référence +25 °C +/- 5 K Langzeitstabilität Condiciones de referencia Long-term stability...
Página 8
Anschlussbelegung Conexiones rojo +VDC +VDC negro schwarz blanco weiß Nota: Hinweis: ¡los conductores de la sonda no tienen aisladores Ausgangssignale sind nicht galvanisch getrennt! galvánicos! Î Das Sensorgehäuse dauerhaft erden. Î Conecte el cuerpo de la sonda a tierra. Connection Collegamento +VDC rosso...
Página 11
Elektrischer Anschluss / Electrical connection / Branchement électrique / Conexiones eléctricas / Collegamento elettrico ≤ 30m -VDC = schwarz / black / noir /negro / nero +VDC = rot / red / rouge /rojo / rosso +VDC = gestreift / striped / à rayures / GND = schwarz / black / noir /negro / nero a rayas / a strisce OUT = weiß...
Página 12
Das Design und die Spezifikationen können ohne Vorankün- is copyrighted. Another use outside the copyright requires digung geändert werden. the approval of RESOL – Elektronische Regelungen Die Abbildungen können sich geringfügig vom Produktions- GmbH. This especially applies for copies, translations, mic- modell unterscheiden.
Página 13
Ce manuel d’instructions pour le montage et l’utilisation pañía RESOL – Elektronische Regelungen GmbH. de l’appareil est protégé par des droits d’auteur, toute Esto es válido sobre todo para copias, traducciones, micro- annexe incluse.
Página 14
Un qualsiasi uso non coperto dal diritto d‘autore richiede il consenso della ditta RESOL – Elektronische Regelungen GmbH. Ciò vale in particolar modo per copie / riproduzioni, traduzioni, riprese su microfilm e memorizzazione in sistemi elettro- nici.