08/07/24 14:38:25 35MCA680 0002 INFORMACIÓN IMPORTANTE CONDUCTOR Y PASAJERO (Excepto tipo KO, SI) Esta motocicleta se ha concebido para llevar al conductor y un pasajero. Nunca exceda la capacidad de carga máxima que se indica en la etiqueta sobre accesorios y carga. (Tipo KO, SI) Esta motocicleta está...
Página 3
MANUAL DEL PROPIETARIO Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
08/07/24 14:38:34 35MCA680 0004 BIENVENIDO Esta motocicleta le ofrece el reto de dominar una máquina, un reto a la aventura. Usted conduce a través del viento, unido a la carretera por un vehículo que responde a sus órdenes como no responde ningún otro. A diferencia de un automóvil, no existe caja metálica que le rodee.
Página 5
08/07/24 14:38:45 35MCA680 0005 En este manual los códigos siguientes indican cada país. Las ilustraciones se basan en el modelo Reino Unido Reino Unido Francia Francia Ventas directas a Europa Ventas directas a Europa Corea Australia Nueva Zelanda Australia Nueva Zelanda Brasil Singapur Las especificaciones pueden cambiar con cada lugar.
08/07/24 14:38:50 35MCA680 0006 UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a tomar decisiones acertadas sobre seguridad, hemos provisto una serie de procedimientos de operación y otra información en etiquetas y en este manual. Esta información le alerta sobre peligros potenciales que podrían herirle a usted o a otras personas.
Página 7
08/07/24 14:38:55 35MCA680 0007 Si no respeta las instrucciones PERDERÁ LA VIDA o SUFRIRÁ LESIONES GRAVES. Si no respeta las instrucciones PUEDE PERDER LA VIDA o SUFRIR LESIONES GRAVES. PUEDE SUFRIR LESIONES si no sigue las instrucciones. –– tales como Notas importantes de seguridad o Encabezamientos de seguridad Precauciones importantes de seguridad.
08/07/24 14:39:10 35MCA680 0008 ÍNDICE OPERACIÓN página SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD EQUIPO DE PROTECCIÓN LÍMITES Y DIRECTRICES DE CARGA ETIQUETAS DE SEGURIDAD UBICACIÓN DE LAS PIEZAS INSTRUMENTOS E INDICADORES VISUALIZADOR DE INFORMACIÓN MÚLTIPLE COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta) SUSPENSIÓN TRASERA FRENOS EMBRAGUE...
Página 9
08/07/24 14:39:26 35MCA680 0009 página CA R A C T ER ÍST ICA S (No son necesarias para el funcionamiento) BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN PORTACASCOS PORTAEQUIPAJES PARA VIAJES Y ALFORJAS EMPLEO SIN LLAVE COMPARTIMIENTOS DEL CARENADO COMPARTIMIENTOS LATERALES DEL PORTA-EQUIPAJES AJUSTE DE LA ALTURA DEL PARABRISAS VENTILACIÓN CALEFACTOR DOCUMENTOS...
Página 10
08/07/24 14:39:44 35MCA680 0010 ÍNDICE MANTENIMIENTO página MANTENIMIENTO LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PROGRAMA DE MANTENIMIENTO JUEGO DE HERRAMIENTAS NÚMEROS DE SERIE ETIQUETA DE COLOR DESMONTAJE DE LA CUBIERTA RETENEDOR ACEITE DEL MOTOR RESPIRADERO DEL CÁRTER BUJÍAS ACEITE DE TRANSMISIÓN FINAL REFRIGERANTE INSPECCIÓN DE LA SUSPENSION DELANTERA Y TRASERA...
08/07/24 14:39:54 35MCA680 0011 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Su motocicleta puede ofrecerle muchos años de servicio y placer − si se responsabiliza de su propia seguridad y entiende los retos con los que se puede encontrar en la carretera. Hay muchas cosas que usted puede hacer para protegerse durante la circulación.
08/07/24 14:40:00 35MCA680 0012 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA EQUIPO DE PROTECCIÓN Por su propia seguridad, le recomendamos encarecidamente que se ponga siempre un casco homologado, protección para los ojos, botas, guantes, pantalones largos, y una camisa de manga larga o chaqueta siempre que conduzca. Aunque una protección completa sea imposible, poniéndose la vestimenta apropiada podrá...
Página 13
08/07/24 14:40:03 35MCA680 0013 Vestimenta adicional para conducción Además del casco y de la protección para los ojos, también le recomendamos usar: Botas robustas con suela antideslizante para ayudarle a proteger sus pies y tobillos. Guantes de cuero para mantener sus manos calientes y ayudarle a prevenir ampollas, cortes, quemaduras y contusiones.
08/07/24 14:40:09 35MCA680 0014 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA LÍMITES Y DIRECTRICES DE CARGA Su motocicleta ha sido diseñada para transportarle a usted, a un pasajero, la carga y los accesorios. Cuando añada carga o transporte a un pasajero, es posible que note cierta diferencia durante la aceleración y el frenado.
Página 15
08/07/24 14:40:21 35MCA680 0015 Límites de carga A continuación se muestran los límites de carga para la motocicleta: 190 kg Capacidad máxima de carga: (Excepto tipo KO) Incluye el peso de conductor, el del pasajero, 170 kg y el de toda la carga y accesorios (Sólo el tipo KO) El colocar demasiado peso en compartimientos de almacenamiento individual, también puede afectar la estabilidad y la maniobrabilidad.
Página 16
08/07/24 14:40:29 35MCA680 0016 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA Para evitar que los artículos mal sujetados puedan crear una situación peligrosa, asegúrese de que las cubiertas de los compartimientos de carga estén correctamente cerradas y que toda la carga está bien atada antes de circular. El peso de la carga deberá...
Página 17
08/07/24 14:40:34 35MCA680 0017 Asegúrese de que el equipo eléctrico no exceda la capacidad del sistema eléctrico de la motocicleta (página ). Un fusible fundido puede ocasionar una pérdida de luz o de potencia de en el motor. No enganche un remolque ni sidecar a la motocicleta. Esta motocicleta no ha sido diseñada para llevar estos accesorios, y su uso puede perjudicar seriamente al manejo de la misma.
08/07/24 14:40:39 35MCA680 0018 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA ETIQUETAS DE SEGURIDAD Las páginas siguientes muestran las posiciones de las etiquetas de seguridad en su motocicleta. Algunas etiquetas le avisan de peligros potenciales que podréan causar heridas serias. Otras indican importante información de seguridad. Lea con atención estas etiquetas y no las extraiga.
08/07/24 14:40:48 35MCA680 0020 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA ETIQUETA DE INFORMACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS LÍMITE DE CARGA 0,5 kg SELLO DE LA TAPA DEL RADIADOR LÍMITE DE CARGA LÍMITE DE CARGA 9,0 kg 2,0 kg (Modelos no equipados con bolsa de aire)
08/07/24 14:40:53 35MCA680 0021 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Tipo E, F, ED, U Controles del sistema de audio Rejilla de ventilación del parabrisas Palanca de la altura del parabrisas Interruptor del calefactor del asiento delantero Interruptor de encendido Interruptor del calefactor de las empuñaduras Controles Palanca de la altura del manillar...
Página 22
08/07/24 14:40:59 35MCA680 0022 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Tipo E, F, ED, NZ, U, SI Controles del sistema de audio Rejilla de ventilación del parabrisas Palanca de la altura del parabrisas Interruptor del calefactor Interruptor del asiento de encendido delantero Interruptor del calefactor de las empuñaduras Controles Palanca de la...
Página 23
08/07/24 14:41:03 35MCA680 0023 Tipo KO, BR Controles del sistema de audio Rejilla de ventilación del parabrisas Palanca de la altura del parabrisas Interruptor Interruptor Interruptor de encendido del calefactor del calefactor del asiento de las delantero empuñaduras (Tipo KO) Palanca de la Controles del manillar altura del...
Página 24
08/07/24 14:41:07 35MCA680 0024 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Antena de la radio Compartimiento del lado del portaequipajes Alforja Rejilla de ventilación para calentar los pies (Excepto tipo BR) Portacascos Pedal del freno trasero...
Página 25
08/07/24 14:41:12 35MCA680 0025 Terminal de los cascos de audio traseros Palanca de la rejilla de ventilación para calentar los pies (Excepto tipo BR) Compartimiento del lado del portaequipajes Portaequipajes para viajes Terminal de los cascos de audio delanteros Portacascos Palanca de cambios Alforja Rejilla de ventilación para calentar los pies (Excepto tipo BR)
08/07/24 14:41:18 35MCA680 0026 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS INSTRUMENTOS E INDICADORES Los indicadores y las luces de aviso se incorporan en el tablero de instrumentos. Sus funciones se describen en las páginas siguientes. Zona roja del tacómetro Indicador de intermitente derecho Indicador de Lámpara indicadora intermitente izquierdo de mal funcionamiento...
Página 27
08/07/24 14:41:29 35MCA680 0027 Velocímetro Muestra la velocidad de conducción. La velocidad se indica en kilómetros por hora (km/h) y/o millas por hora (mph), dependiendo del modelo. Tacómetro Indica la velocidad del motor en revoluciones por minuto. Zona roja del tacómetro No permita nunca que la aguja del tacómetro entre en la zona roja, incluso después de haber hecho el rodaje al motor.
Página 28
08/07/24 14:41:38 35MCA680 0028 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Indicador de punto muerto (verde) Se enciende cuando la transmisión está en punto muerto. Indicador de sobrerrevolución (naranja) Se enciende cuando la transmisión está en sobremarcha (engranaje de quinta). Indicador de presión baja de aceite (rojo) Se enciende cuando la presión de aceite del motor está...
Página 29
08/07/24 14:41:48 35MCA680 0029 Piloto del sistema de frenos antibloqueo (ABS) (naranja) Esta luz normalmente se enciende cuando se gira el encendido a la posición ON, y se apaga después de haber circulado con la motocicleta a una velocidad superior a los 10 km/h.
Página 30
08/07/24 14:41:57 35MCA680 0030 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Sistema inmovililzador Indicador (HISS) (rojo) Este indicador se enciende durante unos pocos segundos cuando el interruptor de encendido es puesto en ON y el interruptor de parada del motor están en (RUN). Luego se apagará si se ha insertado la llave con la codificación correcta. Si se ha insertado una llave de codificación incorrecta, el indicador se mantendrá...
Página 31
08/07/24 14:42:01 35MCA680 0031 Indicador de la bolsa de aire (rojo) (Modelos equipados con bolsa de aire) Este indicador se enciende cuando hay algún problema del sistema de la bolsa de aire. También deberá encenderse durante algunos segundos y luego apagarse cuando se gira el interruptor de encendido a la posición ON.
Página 32
08/07/24 14:42:08 35MCA680 0032 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Indicador de combustible Cuando la aguja del medidor se introduce en la banda roja, significa que queda poco combustible y que deberá repostar tan pronto como sea posible. La cantidad de combustible que queda en el depósito cuando la aguja entra en la banda roja con el vehículo recto es aproximadamente de: Aguja Banda roja...
08/07/24 14:42:14 35MCA680 0033 VISUALIZADOR DE INFORMACIÓN MÚLTIPLE Su motocicleta está provista de un visualizador de información múltiple que muestra varias visualizaciones. Esta sección explica las funciones y las operaciones del visualizador. (Modelos no equipados con sistema de navegación) Botón SETUP Botón INFO Botón DIM Botón TRIP (Modelos equipados con sistema de navegación)
Página 34
08/07/24 14:42:22 35MCA680 0034 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Visualización inicial/final (Modelos no equipados con sistema de navegación) Cuando el interruptor de encendido se gira a ON o a ACC, el visualizador muestra una ‘‘visualización inicial’’. Cuando el interruptor de encendido se gira a OFF, el visualizador muestra una ‘‘visualización final’’.
Página 35
08/07/24 14:42:30 35MCA680 0035 La visualización inicial/final puede desactivarse. Presione el botón SETUP para que se muestre la visualización CLOCK ADJUST (Ajuste del reloj). Presione el botón TRIP o INFO para la activación/desactivación (ON/OFF). Presione el botón DIM para que se muestre la visualización de OPENING/ENDING CEREMONY (Saludo inicial/despedida).
Página 36
08/07/24 14:42:42 35MCA680 0036 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Odómetro/medidor de viajes ODO (Cuentakilómetros) muestra el kilometraje total recorrido en millas (Para los tipos E, E) o en kilómetros (Excepto los tipos E, E). TRIP (Cuentakilómetros muestra el número de millas (Para los tipos E, E) o de de viajes) kilómetros (Excepto los tipos E, E) recorridos.
Página 37
08/07/24 14:42:56 35MCA680 0037 Cambio manual de la visualización del modo de día y noche (Modelos equipados con sistema de navegación) La visualización cambia automáticamente al modo de día o al modo de noche según la hora. Para cambiar manualmente la visualización, presione y mantenga presionado el botón DIM.
Página 38
08/07/24 14:43:08 35MCA680 0038 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS (Modelos equipados con sistema de navegación) Para ajustar la intensidad de la iluminación del visualizador: Presione una vez el botón DIM. El visualizador mostrará ‘‘Dimmer/Day’’ (intensidad luminosa/día) en el modo de día, y mostrará ‘‘Dimmer/Night’’ (intensidad luminosa/ noche) en el modo de noche.
Página 39
08/07/24 14:43:19 35MCA680 0039 Reloj digital (Modelos no equipados con sistema de navegación) El visualizador muestra la hora y los minutos. Para ajustar la hora: Gire el interruptor de encendido a ON o a ACC. Presione una vez el botón SETUP. Se visualizará ‘‘CLOCK ADJUST’’ (Ajuste de la hora).
Página 40
08/07/24 14:43:28 35MCA680 0040 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Medidor de la temperatura del aire Presione una vez el botón INFO para visualizar la temperatura del aire. Después de 5 segundos, retornará la visualización anterior. Visualización de la temperatura (Modelos no equipados con sistema de navegación) Por debajo de 11°C Se visualiza ‘‘...
Página 41
08/07/24 14:43:36 35MCA680 0041 Indicador de abertura del portaequipajes para viajes y de las alforjas Este indicador se enciende cuando el interruptor de encendido está en ON y el portaequipajes para viajes o las alforjas están abiertos. Si todos los compartimientos no están completamente cerrados, parpadeará OPEN en el visualizador para indicar que hay compartimientos abiertos.
Página 42
08/07/24 14:43:43 35MCA680 0042 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Selección del tipo de visualización (Modelos equipados con sistema de navegación) Presione el botón DISP para cambiar entre: El visualizador de información múltiple (hora, cuentakilómetros, y cuentakilómetros de viajes) Un mapa de pantalla completa de navegación con la hora Una pantalla dividida con la información múltiple condensada en una barra debajo del mapa.
Página 43
08/07/24 14:43:55 35MCA680 0043 Cambio de la visualización de información Cada vez que se presiona el botón INFO, la visualización cambia de la forma siguiente. Cuando pasan aproximadamente 5 segundos sin accionar ningún botón, la visualización vuelve automáticamente a la anterior. (Modelos no equipados con (Modelos equipados con sistema de navegación) sistema de navegación)
08/07/24 14:44:02 35MCA680 0044 COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta) SUSPENSIÓN TRASERA La suspensión trasera puede ajustarse para el peso del conductor (y el pasajero) y para las condiciones de circulación cambiando la carga previa del resorte. No intente desmontar, realizar el servicio, ni tirar el amortiguador; consulte a su concesionario Honda.
Página 45
08/07/24 14:44:11 35MCA680 0045 Ajuste: Apoye la motocicleta sobre su soporte central sobre una superficie firme y nivelada. Para evitar que se descargue la batería, asegúrese de que el sistema de audio y los otros accesorios eléctricos estén desconectados. Gire el interruptor de encendido a ON o a ACC. Presione el lado DOWN o UP del interruptor de ajuste de la carga previa del resorte de la suspensión trasera hasta que llegue a la carga previa deseada.
Página 46
08/07/24 14:44:24 35MCA680 0046 COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta) Almacenamiento de la carga previa en la memoria Podrá almacenar dos ajustes seleccionados en ‘‘MEMO 1’’ o ‘‘MEMO 2’’. Ajuste la carga previa a la posición deseada. Presione y mantenga presionado el botón MEMO 1 o MEMO 2 hasta que parpadee ‘‘STORE MEMO 1’’...
Página 47
08/07/24 14:44:29 35MCA680 0047 Cada botón MEMO almacena sólo una posición de la carga previa. Cuando se almacena una nueva posición, se borra el ajuste anterior almacenado en la memoria de este botón. Si desea añadir una nueva posición y conservar la actual, emplee el otro botón de la memoria.
08/07/24 14:44:35 35MCA680 0048 COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta) FRENOS Ambos frenos, delantero y trasero, son del tipo de discos hidráulicos. Al desgastarse las pastillas del freno, el nivel del líquido de frenos disminuye. Usted no tiene que realizar ajuste alguno, sin embargo, el nivel del líquido y el desgaste de las pastillas debe inspeccionarse periódicamente.
Página 49
08/07/24 14:44:40 35MCA680 0049 Puede ajustarse la distancia entre la punta de la palanca del freno y la empuñadura. Gire el anillo de ajuste mientras presiona la palanca del freno hacia delante. Alinee la marca de referencia de la palanca del freno con los números del anillo de ajuste.
Página 50
08/07/24 14:44:46 35MCA680 0050 COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta) Nivel del fluido del freno trasero: Con la motocicleta en posición vertical, compruebe el nivel del fluido. Éste deberá estar entre las marcas de nivel superior ‘‘UPPER’’ e inferior ‘‘LOWER’’. Si el nivel está a la altura o por debajo de la marca de nivel inferior ‘‘LOWER’’, inspeccione las pastillas del freno para ver si están desgastadas (página Si las pastillas del freno están desgastadas habrá...
08/07/24 14:44:51 35MCA680 0051 EMBRAGUE Esta motocicleta tiene un embrague de accionamiento hidráulico. No es necesario efectuar ningún ajuste, pero debe inspeccionarse periódicamente el sistema del embrague para comprobar el nivel del líquido y cerciorarse de que no haya fugas. Si la motocicleta avanza lentamente o se cala al engranarla, o si el embrague patina, haciendo que la aceleración se retrase con relación a la velocidad del motor, esto se deberá...
Página 52
08/07/24 14:44:58 35MCA680 0052 COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta) Puede ajustarse la distancia entre la punta de la palanca del embrague y la empuñadura. Dial del regulador Palanca del embrague Marca de referencia Gire el anillo de ajuste mientras presiona la palanca del embrague hacia delante. Alinee la marca de referencia de la palanca del embrague con los números del anillo de ajuste.
08/07/24 14:45:03 35MCA680 0053 REFRIGERANTE Recomendaciones sobre el refrigerante El propietario debe mantener el nivel correcto del refrigerante para evitar la congelación, el sobrecalentamiento y la corrosión. Utilice solamente anticongelante de etilenglicol de alta calidad que contenga inhibidores de protección contra la corrosión específicamente recomendados para ser utilizados en motores de aluminio.
Página 54
08/07/24 14:45:08 35MCA680 0054 COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta) Inspección El depósito de reserva está detrás de la cubierta lateral izquierda del motor. Extraiga la cubierta lateral izquierda del motor (página Compruebe el nivel del refrigerante en el depósito de reserva mientras el motor está a la temperatura normal de operación.
08/07/24 14:45:16 35MCA680 0055 COMBUSTIBLE Depósito de combustible La capacidad del depósito de combustible, incluida la reserva es de: Para abrir la tapa de relleno de combustible, inserte la llave de encendido y gírela hacia la derecha para abrir la cubierta de relleno de combustible. Gire la tapa de relleno de combustible hacia la izquierda para extraerla.
Página 56
08/07/24 14:45:20 35MCA680 0056 COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta) Utilice combustible sin plomo de 91 octanos o más. El empleo de gasolina con plomo ocasionará un desgaste prematuro del convertidor catalítico. En ocasiones podrá notar ligeros golpes de encendido durante el funcionamiento bajo cargas pesadas.
Página 57
08/07/24 14:45:24 35MCA680 0057 Gasolina con alcohol Si decide utilizar gasolina con alcohol (gasohol), asegúrese que el octanaje sea al menos tan alto como el recomendado por Honda. Existen dos tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etanol y otro que contiene metanol. No utilice gasohol con más del 10 % de etanol.
08/07/24 14:45:33 35MCA680 0058 COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta) ACEITE DEL MOTOR Comprobación del nivel de aceite del motor Compruebe el nivel del aceite de motor cada día antes de circular con la motocicleta. Para comprobar el nivel del aceite: Apoye la motocicleta sobre su soporte central sobre una superficie firme y nivelada, y extraiga la cubierta lateral derecha del motor (página Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí...
08/07/24 14:45:41 35MCA680 0059 ACEITE DE TRANSMISIÓN FINAL Comprobación del nivel de aceite Compruebe el nivel de aceite de la transmisión final cuando así lo especifique el programa de mantenimiento.(página Apoye la motocicleta sobre su soporte central sobre una superficie firme y nivelada. Extraiga la tapa de relleno de aceite.
08/07/24 14:45:47 35MCA680 0060 COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta) NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE Para utilizar la motocicleta de forma segura, los neumáticos deberán ser del tipo y tamaño apropiados, estar en buenas condiciones y tener las estrías adecuadas, y estar inflados correctamente para la carga que se quiere transportar.
Página 61
08/07/24 14:45:53 35MCA680 0061 Compruebe siempre la presión de los neumáticos en ‘‘frío’’ cuando la motocicleta haya − estado aparcada durante tres horas por lo menos. Si comprueba la presión en ‘‘caliente’’ después de haber conducido la motocicleta aunque sólo hayan sido unos cuantos −...
Página 62
08/07/24 14:46:00 35MCA680 0062 COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta) Desgaste del dibuja de los neumáticos Cambie los neumáticos antes de que el resalto en el centro del neumático alcance el límite siguiente: Profundidad mínima del resalto Delantero 1,5 mm Trasero 2,0 mm Indicador de desgaste...
Página 63
08/07/24 14:46:08 35MCA680 0063 Cambio de la rueda Los neumáticos con los que salió de fábrica su motocicleta han sido diseñados según el rendimiento y capacidades de su motocicleta y le ofrecen la mejor combinación de manejo, frenado, durabilidad y comodidad. La instalación de neumáticos no apropiados en su motocicleta puede afectar al manejo y la estabilidad.
Página 64
08/07/24 14:46:13 35MCA680 0064 COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta) Notas importantes de seguridad No ponga una cámara dentro de un neumático sin cámara de la motocicleta. La acumulación excesiva de calor puede hacer que el neumático reviente. Para esta motocicleta utilice solamente neumáticos sin cámara. Las llantas están diseñadas para neumáticos sin cámara y, durante la aceleración o frenazo bruscos, los neumáticos de tipo con cámara pueden resbalar en la llanta y desinflarse rápidamente.
08/07/24 14:46:19 35MCA680 0065 COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO El interruptor de encendido está en la cubierta del manillar. Posición de la llave Función Extracción de la llave Sólo funcionan los circuitos de los no puede extraerse accesorios. Circuitos eléctricos conectados. no puede extraerse No f uncionan los circuitos puede extraerse eléctricos.
08/07/24 14:46:28 35MCA680 0066 COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES LLAVES Esta motocicleta tiene dos llaves y una placa de número de la llave. Chapa del número de llave Llaves Usted necesitará el número de la llave si tiene alguna vez que cambiar la llave. Guarde la placa en un lugar seguro.
08/07/24 14:46:37 35MCA680 0067 SISTEMA DE INMOVILIZACION (HISS) HISS es la abreviatura de Honda Ignition Security System o Sistema de seguridad de encendido Honda. El sistema de inmovilización (HISS) protege su motocicleta contra el robo. Tiene que utilizarse una llave adecuadamente codificada en el interruptor de encendido para que arranque el motor.
Página 68
08/07/24 14:46:46 35MCA680 0068 COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES (Para tipo KO, BR) Gire el interruptor de encendido a la posición ON o ACC. Presione dos veces el botón SETUP. Se visualizará HISS ON/OFF SELECT ” ” (selección de activación/desactivación del HISS). Presione el botón INFO o TRIP para seleccionar ON (activación) u OFF (desactivación).
Página 69
08/07/24 14:46:53 35MCA680 0069 Directivas EC El sistema inmovilizador cumple con la directiva R & TTE (Radio equipment and Telecommunications Terminal Equipment) y el reconocimiento mutuo de su conformidad. En el momento de la adquisición al propietario se le entrega la declaración de conformidad con las directivas R &...
08/07/24 14:47:00 35MCA680 0070 COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO Interruptor de parada del motor El interruptor de parada del motor de tres posiciones está al lado de la empuñadura del acelerador. Cuando el interruptor está en la posición (RUN), el motor funcionará. Cuando el interruptor está...
Página 71
08/07/24 14:47:07 35MCA680 0071 Interruptor de control de crucero El control de crucero automatiza la función del acelerador para mantener constante la velocidad de la motocicleta. Esto puede resultar conveniente en viajes largos, pero puede ser también peligroso si hay otros vehículos en la carretera o si la carretera no se conoce bien.
Página 72
08/07/24 14:47:13 35MCA680 0072 COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES La velocidad a la que va cuando suelta el interruptor SET/DECEL es la velocidad que mantendrá el control de crucero. Luego, podrá ‘‘ajustar con precisión’’ la velocidad presionando brevemente y soltando el interruptor SET/DECEL para reducirla, o presionando y soltando el interruptor RESUME/ACCEL para aumentarla un poco.
Página 73
08/07/24 14:47:18 35MCA680 0073 Para cambiar la velocidad ajustada: Para obtener una velocidad más rápida con una aceleración gradual: Presione y mantenga presionado el interruptor RESUME/ACCEL hasta llegar a la velocidad deseada; suelte el interruptor y se reprogramará la memoria del sistema a la nueva velocidad.
08/07/24 14:47:26 35MCA680 0074 COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES MANDOS DEL MANILLAR IZQUIERDO Los controles situados al lado de la empuñadura del manillar izquierdo son: Interruptor de intensidad de luz del faro Presione el interruptor de intensidad de luz del faro hacia la posición (HI) para seleccionar la luz de carretera, y hacia la posición (LO) para seleccionar la luz de cruce.
08/07/24 14:47:32 35MCA680 0075 INTERRUPTOR DEL SISTEMA DE AVISO DE PELIGRO Este sistema sólo deberá utilizarse cuando la motocicleta esté parada en situaciones de emergencia o de peligro. Para activarlo, gire la llave de encendido a la posición ON o ACC y presione entonces el interruptor marcado con .
08/07/24 14:47:42 35MCA680 0076 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN Para cerrar la dirección, gire los manillares completamente hacia la izquierda o hacia la derecha y ponga la llave en la posición LOCK mientras la empuja hacia adentro. Retire luego la llave.
08/07/24 14:47:48 35MCA680 0077 PORTAEQUIPAJES PARA VIAJES Y ALFORJAS El portaequipajes para viajes y las alforjas sirven para transportar artículos de poco peso. No ponga más de 9,0 kg en el portaequipajes para viajes ni en cada una de las alforjas. Para bloquear y desbloquear el portaequipajes para viajes y las alforjas El portaequipajes para viajes y las alforjas pueden bloquearse y desbloquearse con la llave de encendido o el transmisor remoto.
Página 78
08/07/24 14:47:55 35MCA680 0078 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Para abrir y cerrar el portaequipajes para viajes y las alforjas Para abrir el portaequipajes para viajes, empuje hacia abajo la palanca de enganche intermedia. Para abrir la alforja derecha o la izquierda, empuje hacia abajo la palanca de enganche derecha o la izquierda.
Página 79
08/07/24 14:48:02 35MCA680 0079 Caja para artículos: Su motocicleta tiene una caja para artículos en el portaequipajes para viajes. Para abrir la caja para artículos, empuje la cubierta hacia delante y levántela. Tapa Caja para artículos Método alternativo para abrir las alforjas: Si se atasca una alforja y no se abre empleando su palanca de enganche trasera: Abra el portaequipajes para viajes y extraiga el tapón del orificio de acceso derecho o izquierdo que hay en la base del portaequipajes para viajes.
08/07/24 14:48:10 35MCA680 0080 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) EMPLEO SIN LLAVE Podrá bloquear y desbloquear el portaequipajes para viajes y las alforjas de la motocicleta con el transmisor remoto. Si se deja el interruptor de encendido desconectado durante más de un mes, el transmisor remoto no podrá...
Página 81
08/07/24 14:48:15 35MCA680 0081 Para abrir el portaequipajes: Presione y mantenga presionado el botón de desbloqueo del portaequipajes aproximadamente un segundo. Botón de desbloqueo del portaequipajes...
Página 82
08/07/24 14:48:24 35MCA680 0082 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Reemplazo de la pila: Cuando se debilite la capacidad de la pila del transmisor remoto, puede resultar necesario presionar varias veces el botón para bloquear o desbloquear los compartimiento, y el LED se atenuará. Reemplace la pila lo antes posible. Tipo de pila: CR2025 Emplee una moneda para girar hacia la izquierda la tapa redonda de la parte posterior del transmisor.
Página 83
08/07/24 14:48:32 35MCA680 0083 Directivas EC Este sistema de empleo sin llave satisface la directriz R y TTE (equipo de radio y equipo terminal de telecomunicaciones y el reconocimiento mutuo de su conformidad). En el momento de la adquisición al propietario se le entrega la declaración de conformidad con las directivas R y TTE.
08/07/24 14:48:40 35MCA680 0084 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) COMPARTIMIENTOS DEL CARENADO El compartimiento del carenado es para artículos de poco peso. No lleve más de 2,0 kg en el compartimiento del carenado. Para abrir el compartimiento del carenado izquierdo, presione el botón. (Modelos no equipados con bolsa de aire) Para abrir el compartimiento del carenado derecho, inserte la llave de encendido, y gírela hacia la derecha.
08/07/24 14:48:46 35MCA680 0085 COMPARTIMIENTOS LATERALES DEL PORTA-EQUIPAJES Los compartimientos laterales son para artículos de poco peso. No ponga más de 0,5 kg en cada compartimiento lateral. Los compartimientos laterales están situados a ambos lados del portaequipajes. Abra la tapa tirando hacia arriba de la manija. No ponga objetos cortantes ni duros en los compartimientos laterales, porque estos objetos podrían causar interferencias al abrir la tapa o podrían dañar los compartimientos laterales.
08/07/24 14:48:54 35MCA680 0086 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) AJUSTE DE LA ALTURA DEL PARABRISAS La altura del parabrisas puede ajustarse un poco para adaptarlo a sus preferencias de conducción. Para ajustar: Tire hacia arriba de ambas palancas para liberar el parabrisas. Para subirlo: Mueva el parabrisas hasta la posición deseada.
08/07/24 14:49:00 35MCA680 0087 VENTILACIÓN Rejillas de ventilación laterales Esta motocicleta tiene rejillas de ventilación en los lados derecho e izquierdo. Abra las rejillas de ventilación derecha e izquierda parar orientar el flujo del aire. Rejilla de ventilación del parabrisas Cerrar Podrá ajustar la rejilla de ventilación del parabrisas con la palanca para controlar y orientar el flujo de aire fresco.
Página 88
08/07/24 14:49:05 35MCA680 0088 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Rejillas de ventilación para calentar los pies (Excepto tipo BR) Podrá ajustar las rejillas de ventilación para calentar los pies con la palanca para controlar y orientar el flujo de aire caliente.
08/07/24 14:49:12 35MCA680 0089 CALEFACTOR Calefactor de las empuñaduras (Excepto tipo BR) El calefactor de las empuñaduras calienta las empuñaduras derecha e izquierda del manillar para ofrecer una circulación confortable los días fríos. El interruptor del calefactor de las empuñaduras está situado en el lado derecho del interruptor de encendido.
Página 90
08/07/24 14:49:21 35MCA680 0090 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Calefactor del asiento (Excepto tipo BR) El calefactor del asiento calienta el asiento del conductor (y el asiento del pasajero) para ofrecer una circulación confortable los días fríos. El interruptor del asiento delantero está situado en el lado izquierdo del interruptor de encendido.
08/07/24 14:49:26 35MCA680 0091 DOCUMENTOS El manual del propietario y los otros documentos deben guardarse en la alforja izquierda. Cuando lave la motocicleta, tenga cuidado en que no entre agua en esta parte. Para los modelos equipados con sistema de navegación: Guarde el manual del sistema de navegación junto con el manual del propietario. Para los modelos equipados con bolsa de aire: Guarde el suplemento para la bolsa de aire del manual del propietario junto con el manual del propietario.
08/07/24 14:49:30 35MCA680 0092 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO DELANTERO (Modelos no equipados con bolsa de aire) El ajuste vertical puede hacerse girando el mando de ajuste del haz de luz de faro como sea necesario. Respete las leyes y regulaciones locales.
Página 93
08/07/24 14:49:39 35MCA680 0093 (Modelos no equipados con bolsa de aire) El ajuste vertical podrá realizarse empujando el interruptor de ajuste del haz de luz de faro como sea necesario. Respete las leyes y regulaciones locales. El ajuste del haz de luz del faro tiene 11 posiciones (de la 0 a la 10) para distintas condiciones de marcha.
08/07/24 14:49:45 35MCA680 0094 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) TERMINAL ACC El terminal ACC está en la caja de fusibles (página ). El terminal y el enchufe eléctrico opcional proporcionan alimentación de 12 V CC para accesorios eléctricos. Cuando se estén utilizando el terminal y el enchufe eléctrico, el consumo nominal combinado de los accesorios deberá...
08/07/24 14:49:49 35MCA680 0095 SISTEMAS DE AUDIO El sistema de audio puede utilizarse estando el interruptor de encendido en las posiciones ACC y ON. Mantenga ambas manos en el manillar. No suba el volumen a un nivel tan alto que no puedan oírse los vehículos de emergencia o el tráfico.
Página 96
08/07/24 14:49:56 35MCA680 0096 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Situación del visualizador (Tipo E, F, ED) Indicador de entorno Indicador de volumen automático Indicador de silenciamiento Visualización Indicador de de la hora Emisora de radio selección automática Indicador Canal preajustado del modo de la radio de audio Indicador del...
Página 97
08/07/24 14:50:02 35MCA680 0097 (Tipo KO, U, BR) Indicador de entorno Visualización Indicador de volumen automático de la hora Indicador de silenciamiento Indicador de selección automática Indicador del modo Canal de audio preajustado de la radio Indicador Emisora de radio del modo de intercomunicaciones Banda de radio Indicador de estéreo...
Página 98
08/07/24 14:50:10 35MCA680 0098 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) (Modelos equipados con sistema de navegación) Presione el botón DISP para cambiar entre el visualizador de información múltiple (la hora, audio, cuentakilómetros y cuentakilómetros de viajes), un mapa de pantalla completa de navegación con la hora, y una pantalla dividida con la información múltiple condensada en una barra debajo del mapa.
08/07/24 14:50:18 35MCA680 0099 Sistema de audio para el tipo E, F, ED Situación de los controles CONTROLES IZQUIERDOS DEL MANILLAR Palanca TA Palanca NEWS Palanca AF Palanca VOLUME Botón MUTE Palanca TUNE/DISC BOTONES DE LOS CONTROLES DE AUDIO Botón I-COM Botón PTY Botón AUDIO Botón A.SEL Botones de...
Página 100
08/07/24 14:50:26 35MCA680 0100 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Sistema de audio para el tipo E, F, ED Situación de los controles CONTROLES IZQUIERDOS DEL MANILLAR Palanca TA Palanca NEWS Palanca AF Palanca VOLUME Botón MUTE Palanca TUNE/DISC BOTONES DE LOS CONTROLES DE AUDIO Botón AUDIO Botón PTY Botón I-COM...
Página 101
08/07/24 14:50:33 35MCA680 0101 Sistema de audio para el tipo Situación de los controles CONTROLES IZQUIERDOS DEL MANILLAR Palancas de la radio CB (para la radio CB accesoria) Palancas de la radio CB (para la radio CB accesoria) Palanca VOLUME Palanca TUNE/DISC Botón MUTE BOTONES DE LOS CONTROLES DE AUDIO Botones de preajuste Botón CB (para la radio CB accesoria)
Página 102
08/07/24 14:50:40 35MCA680 0102 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Sistema de audio para el tipo NZ, U, SI Situación de los controles CONTROLES IZQUIERDOS DEL MANILLAR Palancas de la radio CB (para la radio CB accesoria) Palancas de la radio CB (para la radio CB accesoria) Palanca VOLUME Palanca TUNE/DISC...
Página 103
08/07/24 14:50:48 35MCA680 0103 Sistema de audio para el tipo KO, BR Situación de los controles CONTROLES IZQUIERDOS DEL MANILLAR Palancas de la radio CB (para la radio CB accesoria) Palancas de la radio CB (para la radio CB accesoria) Palanca VOLUME Palanca TUNE/DISC Botón MUTE BOTONES DE LOS CONTROLES DE AUDIO Botón CB (para la radio CB accesoria)
Página 104
08/07/24 14:50:53 35MCA680 0104 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Función del mando/botón MODE (Modelos equipados con (Modelos no equipados con sistema de navegación) sistema de navegación) Cuando el Cuando el audio está audio está activado desactivado VISUALIZACIÓN VISUALIZACIÓN INICIAL INICIAL á á...
Página 105
08/07/24 14:51:00 35MCA680 0105 Función del mando/botón VOLUME (Modelos no equipados con (Modelos equipados con sistema de navegación) sistema de navegación) ‘‘AUDIO’’ ‘‘AUDIO’’ ‘‘INTERCOM VOL’’ ‘‘INTERCOM VOL’’ (volumen de (volumen de intercomunicaciones) intercomunicaciones) ‘‘INTERCOM MUTE’’ ‘‘INTERCOM MUTE’’ (silenciamiento de (silenciamiento de intercomunicaciones) intercomunicaciones) ‘‘AUTO VOL SPK’’...
Página 106
08/07/24 14:51:05 35MCA680 0106 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Situación de los componentes de audio Tipo E, F, ED, U Controles del sistema de audio Controles del sistema de audio Altavoces delanteros...
Página 107
08/07/24 14:51:09 35MCA680 0107 Situación de los componentes de audio Tipo E, F, ED, KO, NZ, U, BR, SI Altavoces de agudos (Tipo KO, NZ, U, BR, SI) Altavoces traseros (Tipo KO, NZ, U, BR, SI) Altavoz delantero Altavoz delantero Amplificador externo (Tipo KO, NZ, U, BR, SI) Controles del sistema de audio...
Página 108
08/07/24 14:51:17 35MCA680 0108 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Control del sistema Para conectar la alimentación del sistema de audio − presione el botón AUDIO. Para apagar el sistema de audio presione y mantenga presionado el botón AUDIO. − (Tipo E, F, ED) Botón AUDIO (Tipo E, F, ED) La unidad de CD es opcional.
Página 109
08/07/24 14:51:26 35MCA680 0109 Cambio de salida Cuando la alimentación del sistema de audio está conectada, podrá cambiar su salida entre la de altavoz y la de los auriculares. (Los auriculares son equipo opcional.) La salida se cambia presionando el botón AUDIO. (Tipo E, F, ED) (Tipo E, F, ED) (Tipo KO, U, BR) (Tipo NZ, U, SI)
Página 110
08/07/24 14:51:33 35MCA680 0110 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Control VOLUME Para subir el volumen empuje la palanca VOLUME hacia arriba o gire el mando/botón VOLUME hacia la derecha. Para bajar el volumen empuje la palanca VOLUME hacia abajo o gire el mando/botón VOLUME hacia la izquierda.
Página 111
08/07/24 14:51:41 35MCA680 0111 Control de tono El tono (graves − agudos) se ajusta automáticamente de acuerdo con la velocidad del vehículo. Graves: Para seleccionar el control de graves, presione el mando/botón MODE hasta que se visualice ‘‘BASS’’ (graves) (página ). Entonces, antes de que transcurran 5 segundos, cambie el ajuste con el control de graves.
Página 112
08/07/24 14:51:48 35MCA680 0112 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Agudos: Para seleccionar el control de agudos, presione el mando/botón MODE hasta que se visualice ‘‘TREBLE’’ (agudos) (página ). Entonces, antes de que transcurran 5 segundos, cambie el ajuste con el control de agudos. Para acentuar los agudos gire el mando/botón MODE hacia la derecha.
Página 113
08/07/24 14:51:54 35MCA680 0113 Control del balance delantero-trasero Para ajustar el balance del sonido entre los altavoces delanteros y traseros − presione el mando/botón MODE hasta que se visualice ‘‘FADER’’ (balance delantero-trasero) (página ). Entonces, antes de que transcurran 5 segundos, cambie el ajuste con el control de balance delantero-trasero.
Página 114
08/07/24 14:52:05 35MCA680 0114 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Entorno (AMB) El circuito de ‘‘ambiente’’ mezcla y acentúa ciertas frecuencias de ambos canales, para ofrecer un efecto de ‘‘interpretación en directo’’. El AMB puede utilizarse para programas estereofónicos de la radio de FM. Sin embargo, el circuito de ambiente puede hacer que las señales de FM en estéreo que son débiles suenen todavía peor.
Página 115
08/07/24 14:52:13 35MCA680 0115 Control automático del volumen (AVC) Para subir automáticamente el volumen a medida que aumenta la velocidad de la motocicleta. Presione el mando/botón VOLUME hasta que se visualice ‘‘AUTO VOL SPK’’ (volumen automático de altavoces) (página ). Para seleccionar el control de volumen de los auriculares, presione el mando/botón VOLUME hasta que se visualice ‘‘AUTO VOL HS’’...
Página 116
08/07/24 14:52:18 35MCA680 0116 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Silenciamiento Para bajar instantáneamente el volumen de la radio, para poder oír los sonidos del alrededor con mayor claridad presione el botón MUTE. − Se mostrará ‘‘MUTE’’ en el visualizador. Para reponer el volumen original presione de nuevo el botón MUTE para reponer el −...
08/07/24 14:52:25 35MCA680 0117 RADIO Antena de la radio Para plegar la antena de la radio: Gire y tire hacia arriba del acoplamiento moleteado y pliegue entonces hacia abajo la antena de la radio. Antena de la radio Lea las páginas apropiadas de esta sección para ver como funciona la radio de su motocicleta.
Página 118
08/07/24 14:52:33 35MCA680 0118 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) (Tipo E, E, F, F, ED, ED) Selección de la banda Para cambiar las bandas cuando esté en el modo de la radio presione los botones U1, − U2, M y L. (Modelos equipados con sistema de navegación) Presione el botón U para cambiar a U1/U2.
Página 119
08/07/24 14:52:39 35MCA680 0119 Selección de emisoras Para incrementar la radiofrecuencia − empuje hacia arriba la palanca TUNE/DISC. Para reducir la radiofrecuencia empuje hacia abajo la palanca TUNE/DISC. − Para mover las frecuencias de radio hacia arriba o abajo en secuencia, mueva la palanca un clic cada vez.
Página 120
08/07/24 14:52:48 35MCA680 0120 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Preajuste de emisoras Podrá memorizar las frecuencias de sus emisoras de radio preferidas en seis botones de preajuste. Cada botón tiene cabina para memorizar una sola frecuencia de las bandas de LW, MW y dos frecuencias de la banda de UKW. (Modelos no equipados con (Modelos equipados con sistema de navegación)
Página 121
08/07/24 14:52:57 35MCA680 0121 Selección automática Si realiza un viaje lejos de su residencia y no puede recibir las emisoras que ha memorizado, podrá emplear la característica de selección automática para encontrar emisoras en el área local. Para activar la selección automática, presione el botón A.SEL. A.SEL aparecerá en el visualizador, y el sistema se establecerá...
Página 122
08/07/24 14:53:05 35MCA680 0122 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Características del sistema de datos radiofónicos (RDS) Con su sistema de audio, podrá utilizar muchas convenientes características proporcionadas por el sistema de datos radiofónicos (RDS). La función de frecuencias alternativas (AF) se activa automáticamente cuando se conecta la alimentación del sistema.
Página 123
08/07/24 14:53:14 35MCA680 0123 Palanca AF Para activar AF empuje la palanca AF hacia arriba, y se encenderá ‘‘AF’’ en el − visualizador. Para desactivar AF empuje otra vez la palanca AF hacia arriba. − Palanca AF En algunos países, no podrá utilizar las características que proporciona RDS porque la función RDS no la ofrecen todas las emisoras.
Página 124
08/07/24 14:53:21 35MCA680 0124 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Función TA (en espera de anuncios de tráfico) Para activar esta función, seleccione la banda U (FM). Cuando la palanca TA está levantada, ‘‘TA’’ se enciende en el visualizador y el sistema queda a la espera de anuncios de tráfico.
Página 125
08/07/24 14:53:28 35MCA680 0125 Alarma de TP (información del tráfico) Cuando se activa la función TA, suena una alarma 5 veces si no puede recibirse la señal de la emisora TP. Si la señal de una emisora TP se debilita mientras usted está escuchando la radio, el indicador ’’TP’’...
Página 126
08/07/24 14:53:34 35MCA680 0126 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Función de visualización de PTY (visualizador del nombre de emisora y de información) Cuando se presiona el botón PTY, se activa la función de visualización de PTY. El indicador PTY se enciende en el visualizador para recordárselo. Esta función le permite saber el tipo de programas que emite la emisora RDS seleccionada.
Página 127
08/07/24 14:53:47 35MCA680 0127 Preajuste de géneros de PTY Compruebe que A.SEL no esté encendido. Si lo está, presione el botón A.SEL para apagarlo. Seleccione la banda UKW y presione el botón PTY. Presione el botón de selección y seleccione el grupo de PTY. (canal 1) (canal 2) (canal 3)
Página 128
08/07/24 14:53:56 35MCA680 0128 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) (Tipo KO, U, NZ, U, BR, SI) Selección de la banda Para cambiar a AM o a FM cuando esté en el modo de la radio presione el botón AM, − el botón FM1, o el botón FM2. (Tipo NZ, U, SI) Presione el botón FM para cambiar a FM1/FM2.
Página 129
08/07/24 14:54:04 35MCA680 0129 Selección de emisoras Para incrementar la radiofrecuencia − empuje hacia arriba la palanca TUNE/DISC. Para reducir la radiofrecuencia empuje hacia abajo la palanca TUNE/DISC. − (Tipo KO, U, NZ, U, SI) Para mover las frecuencias de radio hacia arriba o abajo en secuencia. mueva la palanca un clic cada vez.
Página 130
08/07/24 14:54:15 35MCA680 0130 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Preajuste de emisoras Podrá memorizar las frecuencias de sus emisoras de radio preferidas en seis botones de preajuste. Cada botón tiene cabina para memorizar una sola frecuencia de la banda de AM y dos frecuencias de la banda de FM. (Modelos no equipados con bolsa de aire) (Modelos equipados con bolsa de aire) Botón FM1...
Página 131
08/07/24 14:54:24 35MCA680 0131 Selección automática Si realiza un viaje lejos de su residencia y no puede recibir las emisoras que ha memorizado, podrá emplear la característica de selección automática para encontrar emisoras en el área local. Para activar la selección automática, presione el botón A.SEL. A.SEL aparecerá en el visualizador, y el sistema se establecerá...
Página 132
08/07/24 14:54:32 35MCA680 0132 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Banda del tiempo atmosférico (WB) (Modelos no equipados con sistema de navegación) Para escuchar la banda de información atmosférica presione el botón WB. − Para cancelar la banda del tiempo atmosférico presione el botón de otra banda. −...
Página 133
08/07/24 14:54:39 35MCA680 0133 (Modelos equipados con sistema de navegación) Para escuchar la banda de información atmosférica − presione el botón WB. Para cancelar la banda del tiempo atmosférico presione el botón de otra banda. − (Botón AM o FM.) Para seleccionar los canales 1 6 −...
08/07/24 14:54:47 35MCA680 0134 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) FUNCIÓN AUXILIAR Entrada auxiliar (AUX) Emplee esta función para escuchar el sonido de otra unidad de audio como pueda ser la de un reproductor de CD portátil: Para activar la función presione el botón AUX. (Aparecerá AUX en el visualizador.) Para desactivar la función (Tipo E, F, ED, E, F, ED)
Página 135
08/07/24 14:54:58 35MCA680 0135 Conf iguración de la toma de entrada El conector de la toma de entrada auxiliar está debajo del compartimiento del carenado izquierdo. Para emplearlo: Coloque un paño en la cubierta y extraiga la cubierta con cuidado empleando un destornillador de punta plana. Abra la cubierta del compartimiento del carenado izquierdo y extraiga los retenedores y el anillo protector A.
08/07/24 14:55:07 35MCA680 0136 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) SISTEMA DE INTERCOMUNICACIONES (I-COM) Control del sistema Algunos gobiernos locales prohíben el empleo de auriculares para los conductores de motocicletas. Obedezca siempre las leyes y regulaciones aplicables. El sistema de intercomunicaciones puede utilizarse para comunicarse con el pasajero. (Si desea emplear este sistema, deberá...
Página 137
08/07/24 14:55:17 35MCA680 0137 Control VOLUME Para seleccionar el control de volumen, presione el mando/botón MODE hasta que se visualice ‘‘INTERCOM VOL’’ (‘‘Intercom’’) (volumen de intercomunicaciones) (página ). Entonces, antes de que transcurran 5 segundos, cambie el ajuste del control de volumen. Para subir el volumen empuje la palanca VOLUME hacia arriba o gire el mando/botón VOLUME hacia la derecha.
Página 138
08/07/24 14:55:25 35MCA680 0138 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Silenciamiento de intercomunicaciones El sistema de silenciamiento de intercomunicaciones reduce automáticamente (no silencia del todo) el volumen de la música/programa cuando usted habla por el sistema de intercomunicaciones. La sensibilidad a su voz o al sonido del entorno del micrófono de intercomunicaciones ajusta el nivel al que el sistema de intercomunicaciones silencia el volumen de la música/ programa.
08/07/24 14:55:34 35MCA680 0139 SISTEMA DE NAVEGACIÓN (Modelos equipados con sistema de navegación) Control del sistema Para activar la voz del sistema de navegación cuando el sistema de navegación está desactivado presione el botón NAVI. − Para desactivar la voz del sistema de navegación cuando el sistema de navegación está activado presione y mantenga presionado el botón NAVI.
Página 140
08/07/24 14:55:42 35MCA680 0140 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Control de volumen del sistema de navegación Para seleccionar el control de volumen, presione el mando/botón VOLUME hasta que se visualice ‘‘NAVI VOL’’ (volumen del sistema de navegación) (página ). Entonces, antes de que transcurran 5 segundos, cambie el ajuste del control de volumen del sistema de navegación.
08/07/24 14:55:53 35MCA680 0141 OPERACIÓN INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR Por su propia seguridad, es muy importante que antes de cada conducción dedique unos momentos para caminar alrededor de la motocicleta comprobando su condición. Si detecta algún problema, asegúrese de solucionarlo, o de pedirle al distribuidor Honda que lo haga por usted.
08/07/24 14:55:59 35MCA680 0142 OPERACIÓN PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Siga siempre el procedimiento correcto de arranque descrito a continuación. Esta motocicleta está equipada con un sistema de corte del encendido. El motor no puede ponerse en marcha si el soporte lateral se encuentra bajado, a menos que la caja de cambios esté...
Página 143
08/07/24 14:56:10 35MCA680 0143 Preparación Antes de poner en marcha el motor, introduzca la llave de contacto, gírela hacia la posición ON y confirme los puntos siguientes: La transmisión está en punto muerto (el indicador de punto muerto está encendido). El interruptor de parada del motor está en la posición (RUN).
Página 144
08/07/24 14:56:16 35MCA680 0144 OPERACIÓN Motor ahogado Si el motor sigue sin poderse arrancar después de repetidos intentos, es posible que esté anegado con exceso de combustible. Para eliminar el exceso de combustible. Deje ajustado el interruptor de parada del motor en la posición de marcha (RUN).
08/07/24 14:56:18 35MCA680 0145 RODAJE Contribuya a garantizar la fiabilidad y rendimiento futuros de su motocicleta prestando atención especial a la forma en que conduce durante los primeros 500 km. Durante este período, evite las salidas a todo gas y los aceleraciones rápidas.
08/07/24 14:56:25 35MCA680 0146 OPERACIÓN CONDUCCIÓN Revise la sección Seguridad de la motocicleta (páginas − ) antes de conducir. Asegúrese sobre la función del mecanismo del soporte lateral. (Consulte PROGRAMA DE MANTENIMIENTO, en la página , y la explicación del SOPORTE LATERAL, en la página Asegúrese de que materiales inflamables tales como hiervas u hojas secas no entren en contacto con el sistema de escape cuando conduzca la motocicleta, la tenga al ralentí...
08/07/24 14:56:33 35MCA680 0147 MARCHA ATRÁS Para maniobrar en marcha atrás, asegúrese de que no haya obstáculos ni gente en el lugar, evite las superficies de pendientes y desniveladas. Mientras vaya en marcha atrás, guíe la motocicleta hacia atrás empleando las piernas para mantener el equilibrio. No se recomienda efectuar la marcha atrás mientras se transporta a un pasajero porque dificulta el control de la máquina.
Página 148
08/07/24 14:56:41 35MCA680 0148 OPERACIÓN Cuando esté preparado para ir en marcha atrás, presione el botón de arranque/ marcha atrás y manténgalo presionado. La motocicleta se moverá en marcha atrás mientras tenga presionado el botón. Para evitar la descarga de la batería, no presione el botón de arranque/marcha durante más de un minuto.
08/07/24 14:56:47 35MCA680 0149 FRENADO Esta motocicleta está equipada con un sistema de frenos doble combinado. Al accionarse la palanca del freno delantero se aplican los frenos delanteros y parcialmente los traseros. Accionando el pedal del freno trasero, se aplican los frenos traseros y parcialmente los delanteros.
Página 150
08/07/24 14:56:55 35MCA680 0150 OPERACIÓN Sistema de frenos antilbloqueo (ABS) Este modelo está equipado también con un sistema de frenos antibloqueo (ABS) diseñado para ayudar a prevenir que las ruedas se bloqueen al frenar bruscamente en superficies desniveladas o en otras malas condiciones en tramo recto. Si frena bruscamente en una curva, la motocicleta aún podrá...
Página 151
08/07/24 14:57:00 35MCA680 0151 Piloto del ABS Normalmente, esta luz se enciende cuando se gira el encendido a la posición ON y se apaga después de empezar a circular. Si hay algún problema en el ABS, la luz indicadora se enciende y queda encendida o parpadea.
08/07/24 14:57:06 35MCA680 0152 OPERACIÓN ESTACIONAMIENTO Después de haber parado la motocicleta, ponga la transmisión en punto muerto, gire el interruptor de encendido a la posición OFF y extraiga la llave. Emplee el soporte lateral o el central para apoyar la motocicleta mientras esté estacionada.
08/07/24 14:57:10 35MCA680 0153 SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS Cierre siempre la dirección y no deje nunca la llave de contacto en el interruptor de encendido. Esto parece muy sencillo pero, a menudo, nos olvidamos de ello. Asegúrese que la información del registro de su motocicleta sea precisa y esté actualizada.
08/07/24 14:57:16 35MCA680 0154 MANTENIMIENTO LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO Para una conducción segura, económica y libre de problemas será esencial dispensar un buen mantenimiento a la motocicleta. Con ello ayudará además a reducir la contaminación del aire. Para ayudarle a que pueda cuidar debidamente de su motocicleta, en las paginas siguientes se han incluido un programa de mantenimiento y un registro de mantenimiento con los que podrá...
08/07/24 14:57:20 35MCA680 0155 SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO Esta sección incluye instrucciones sobre algunas tareas de mantenimiento importantes. Con las herramientas provistas usted podrá realizar algunas de estas tareas si tiene − conocimientos mecánicos básicos. Las tareas que resultan más difíciles y que requieren de herramientas especiales es mejor dejarlas en manos de profesionales.
08/07/24 14:57:26 35MCA680 0156 MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Asegúrese de que el motor esté apagado antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación. Esto le ayudará a eliminar varios peligros potenciales: De intoxicación por monóxido de carbono del escape del motor. * Asegúrese de que haya una ventilación adecuada siempre que ponga en marcha el motor.
08/07/24 14:57:34 35MCA680 0157 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Realice la inspección antes de conducir (página ) al cumplirse cada uno de los períodos de mantenimiento programado. I:INSPECCIONE Y LIMPIE, AJUSTE, LUBRIQUE O CAMBIE SI FUESE NECESARIO C: LIMPIE R: CAMBIE A: AJUSTE L: LUBRIQUE En el plan de mantenimiento siguiente se especifican todos los puntos de mantenimiento requeridos para conservar su motocicleta en las mejores condiciones de funcionamineto.
Página 158
08/07/24 14:57:55 35MCA680 0158 MANTENIMIENTO FRECUENCIA LIQUE → LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] ACONTEZCA PRIMERO × 1.000 km Consulte 1.000 mi ↓ × ITEMS NOTA página TUBERIA DE COMBUSTIBLE − FUNCIONAMIENTO DEL ACE- − LERADOR DEPURADOR DE AIRE − RESPIRADERO DEL CÁRTER BUJÍAS Cada 24.000 km R ESPACIO DE VALVULA Cada 24.000 km I...
08/07/24 14:58:07 35MCA680 0159 JUEGO DE HERRAMIENTAS El juego de herramientas está situado en la alforja izquierda (página Con las herramientas de este juego podrá realizar algunas reparaciones en carretera, ajustes menores y cambios de piezas. Llave de bujías Llave fija de dos bocas de 8 mm Llave fija de dos bocas de 10 12 mm ×...
08/07/24 14:58:14 35MCA680 0160 MANTENIMIENTO NÚMEROS DE SERIE Los números de serie del bastidor y del motor son necesarios para poder registrar su motocicleta. También se los puede pedir su concesionario cuando pida piezas de recambio. Anote los números para que le sirvan como referencia. El número del bastidor está...
08/07/24 14:58:19 35MCA680 0161 ETIQUETA DE COLOR La etiqueta de colores está adherida en el interior de la tapa de relleno de combustible (página Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en los espacios de abajo el color y el código para que le sirvan como referencia. COLOR CÓDIGO Etiqueta de colores...
08/07/24 14:58:24 35MCA680 0162 MANTENIMIENTO DESMONTAJE DE LA CUBIERTA Consulte las precauciones de seguridad de la página Se muestra el lado izquierdo; el lado derecho es similar. Tapa lateral Cubierta del lado del motor Cubierta lateral de la culata Cubierta inferior frontal...
Página 163
08/07/24 14:58:33 35MCA680 0163 Cubierta lateral Desmontaje: Tire con cuidado de la cubierta lateral hacia fuera hasta que los salientes hayan salido de las ranuras del bastidor. Extraiga la cubierta lateral. Montaje: Inserte el borde superior de la cubierta lateral debajo del asiento. Ponga la cubierta lateral de modo que los salientes del interior de la cubierta queden alineados encima de sus ranuras de fijación.
Página 164
08/07/24 14:58:41 35MCA680 0164 MANTENIMIENTO Cubierta lateral del motor Desmontaje: Tire con cuidado de la parte trasera de la cubierta lateral del motor para sacarla hasta que los apéndices hayan salido de sus ranuras de fijación. Deslice con cuidado la cubierta lateral del motor hacia atrás hasta que el gancho haya salido de la lengüeta del orificio de la cubierta lateral del motor.
Página 165
08/07/24 14:58:47 35MCA680 0165 Cubierta lateral de la culata de cilindros Desmontaje: Extraiga los tapones de goma. Extraiga los pernos. Montaje: La instalación puede hacerse en el orden inverso al desmontaje. Cubierta lateral de la culata Perno Tapón de goma...
Página 166
08/07/24 14:58:53 35MCA680 0166 MANTENIMIENTO Cubierta inferior frontal Desmontaje: Extraiga los retenedores. Extraiga los pernos A y los pernos B. Montaje: La instalación puede hacerse en el orden inverso al desmontaje. Pernos B Presilla Pernos A Cubierta inferior frontal...
08/07/24 14:58:59 35MCA680 0167 RETENEDOR Desmontaje: Presione el pasador central para liberar el bloqueo. Saque el retenedor del orificio. Montaje: Empuje la parte inferior del pasador. Inserte el retenedor en el orificio. Presione ligeramente el pasador central para bloquear el retenedor.
08/07/24 14:59:12 35MCA680 0168 MANTENIMIENTO ACEITE DEL MOTOR Consulte las precauciones de seguridad de la página Recomendación del aceite Cl a s i f i c a c i ó n SG o superior con excepción de los aceites etiquetados como de conservación de energía en la etiqueta circular de servicio Viscosidad SAE 10W-30 Norma JASO T...
Página 169
08/07/24 14:59:19 35MCA680 0169 Viscosidad: El grado de viscosidad del aceite del motor debe basarse e n la t emper at ura atmosférica media de la zona donde conduce. A continuación le ofrecemos una guía para seleccionar el grado o viscosidad más adecuado del aceite que va a utilizarse a diferentes temperaturas atmosféricas.
Página 170
08/07/24 14:59:25 35MCA680 0170 MANTENIMIENTO Aceite del motor y filtro La calidad del aceite de motor es el factor que más directamente afecta a la vida de servicio del motor. Cambie el aceite del motor como se especifica en el programa de mantenimiento (página Cuando se conduzca en condiciones de mucho polvo, los cambios de aceite deberán realizarse a intervalos más cortos que los especificados en el programa de mantenimiento.
Página 171
08/07/24 14:59:33 35MCA680 0171 Establece la motocicleta sobre su soporte central en una superficie firme y nivelada. Si el motor está frío, póngalo en marcha y déjelo al ralentí durante 3 a 5 minutos. Pare el motor. Espere de 2 a 3 minutos para que se estabilice el aceite. Extraiga la cubierta lateral derecha del motor (página Extraiga la cubierta inferior frontal (página Para drenar el aceite, extraiga la tapa de relleno de aceite/varilla de medición, el...
Página 172
08/07/24 14:59:41 35MCA680 0172 MANTENIMIENTO Empleando una herramienta especial y una llave dinamométrica, instale el filtro de aceite nuevo y apriételo a la torsión de: 26 N·m (2,7 kgf·m) Utilice un filtro de aire original de Honda o uno equivalente especifico para su modelo. El uso de un filtro Honda incorrecto o de uno que no sea de marca Honda que no tenga la calidad equivalente puede causar daños en el motor.
08/07/24 14:59:48 35MCA680 0173 RESPIRADERO DEL CÁRTER Consulte las precauciones de seguridad de la página Ponga un recipiente de drenaje debajo del tapón del tubo del respiradero del cárter. Extraiga la cubierta lateral izquierda de la culata de cilindros (página Extraiga el tapón del tubo de respiradero del cárter del tubo y drene los depósitos. Vuelva a instalar el tapón del tubo del respiradero del cárter.
08/07/24 14:59:59 35MCA680 0174 MANTENIMIENTO BUJÍAS Consulte las precauciones de seguridad de la página Bujías recomendadas: Estándar: BKR6E-11 (NGK) K20PR-U11 (DENSO) Para climas fríos (menos de 5°C): BKR5E-11 (NGK) K16PR-U11 (DENSO) Para largos recorridos a alta velocidad: BKR7E-11 (NGK) K22PR-U11 (DENSO) Nunca utilice una bujía de gama térmica inapropiada porque de lo contrario podría causar serías averías en el motor.
Página 175
08/07/24 15:00:09 35MCA680 0175 Inspeccione los electrodos y la porcelana central para ver si están sucios, corroídos o tienen acumulaciones de carbonilla. Si la corrosión o acumulaciones de carbonilla fuesen grandes, cambie las bujía. Limpie la bujía mojadas o sucias con un limpiador de bujía o, si esto no fuese suficiente, utilice un cepillo de alambre.
08/07/24 15:00:19 35MCA680 0176 MANTENIMIENTO ACEITE DE TRANSMISIÓN FINAL Consulte las precauciones de seguridad de la página Cambie el aceite tal y como se especifica en el programa de mantenimiento. Cambie el aceite cuando la transmisión a las ruedas esté a la temperatura normal de funcionamiento y la motocicleta esté...
08/07/24 15:00:24 35MCA680 0177 REFRIGERANTE Consulte las precauciones de seguridad de la página Cambio del refrigerante El refrigerante deberá ser cambiado por un concesionario Honda, a menos que el propietario tenga las herramientas y los datos de servicio apropiados y sea mecánico cualificado. Consulte el Manual oficial de servicio Honda. Añada siempre refrigerante al tanque de reserva.
08/07/24 15:00:30 35MCA680 0178 MANTENIMIENTO INSPECCIÓN DE LA SUSPENSION DELANTERA Y TRASERA Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe el conjunto de la horquilla aplicando el freno delantero y moviendo la horquilla hacia arriba y hacia abajo vigorosamente. El movimiento de suspensión debe ser suave y no debe haber fugas de aceite.
08/07/24 15:00:36 35MCA680 0179 SOPORTE LATERAL Consulte las precauciones de seguridad de la página De acuerdo al programa de mantenimiento, haga los trabajos de mantenimiento siguientes. Comprobación de función: Compruebe el resorte por si estuviese dañado o hubiese perdido tensión y el conjunto del soporte lateral para verificar si se mueve libremente.
08/07/24 15:00:45 35MCA680 0180 MANTENIMIENTO DESMONTAJE DE RUEDAS Consulte las precauciones de seguridad de la página Desmontaje de la rueda delantera Recomendamos que la extracción de las ruedas la efectúe sólo su concesionario Honda u otro mecánico cualificado. No intente extraer la rueda usted mismo. La extracción de la rueda requiere experiencia mecánica y herramientas profesionales.
Página 181
08/07/24 15:00:50 35MCA680 0181 En cuanto a las especificaciones de las torsiones de apriete respectivas, consulte la página . Cubra ambos lados de la rueda delantera con cinta protectora o algo equivalente. Los números indican la secuencia de desmontaje. Cinta protectora...
Página 182
08/07/24 15:00:57 35MCA680 0182 MANTENIMIENTO (Modelos no equipados con bolsa de aire) (Modelos equipados con bolsa de aire)
Página 183
08/07/24 15:01:07 35MCA680 0183 Instalación de la rueda delantera Vuelva a montar las partes extraídas en el orden inverso al de la extracción. Ponga la rueda entre las patas de la horquilla e inserte el eje delantero desde el lado izquierdo, a través de la pata izquierda de la horquilla y el cubo de la rueda. Alinee la línea de referencia del semieje delantero con la superficie ahuecada de la pata de la horquilla.
Página 184
08/07/24 15:01:14 35MCA680 0184 MANTENIMIENTO Si el juego entre disco y soporte del mecanismo no es adecuado, los discos del freno podrán dañarse y la eficacia del frenado se reducirá. Galga de espesores Después de haber instalado la rueda delantera, aplique varias veces la palanca del freno Y el pedal del freno, y luego vuelva a comprobar ambos discos para ver la holgura entre el soporte de la pinaza y el disco.
Página 185
08/07/24 15:01:21 35MCA680 0185 Desmontaje de la rueda trasera Recomendamos que la extracción de las ruedas la efectúe sólo su concesionario Honda u otro mecánico cualificado. No intente extraer la rueda usted mismo. La extracción de la rueda requiere experiencia mecánica y herramientas profesionales. Apoye la motocicleta en su soporte central sobre una superficie firme y nivelada.
Página 187
08/07/24 15:01:36 35MCA680 0187 , : (Tipo E, F, ED, E, F, ED, U) , : (Tipo KO, NZ, U, BR, SI) Instalación de la rueda trasera Vuelva a montar las partes extraídas en el orden inverso al de la extracción. Apriete las tuercas de la rueda trasera a la torsión especificada: 108 N·m (11,0 kgf·m) Una vez instalada la rueda, aplique varias veces los frenos y compruebe si la rueda gira libremente.
08/07/24 15:01:45 35MCA680 0188 MANTENIMIENTO DESGASTE DE PASTILLAS DEL FRENO Consulte las precauciones de seguridad de la página El desgaste de las pastillas del freno depende de la severidad del uso, forma de conducción y condiciones de la carretera. (Generalmente, las pastillas se desgastarán más rápidamente en carreteras mojadas o de arena.) Compruebe las pastillas en cada intervalo de mantenimiento normal (página Freno delantero...
08/07/24 15:01:51 35MCA680 0189 INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE FRENOS Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe el sistema de los frenos de la forma siguiente: Coloque la motocicleta sobre su soporte central, pare el motor y ponga la transmisión en punto muerto. Mueva hacia arriba el conjunto basculante izquierdo mientras gira lentamente la rueda trasera.
08/07/24 15:01:58 35MCA680 0190 MANTENIMIENTO BATERÍA Consulte las precauciones de seguridad de la página No es necesario comprobar el nivel del electrólito de la batería ni añadir agua destilada porque la batería es del tipo ‘‘exenta de mantenimiento’’ (sellada). Si la batería parece estar agotada y/o pierde electrólito (dificultando la puesta en marcha u otros fallos eléctricos), póngase en contacto con su concesionario Honda.
Página 191
08/07/24 15:02:08 35MCA680 0191 La batería está situada en la caja de la batería, detrás de la cubierta lateral izquierda. Desmontaje: Asegúrese de que el interruptor del encendido esté en la posición OFF. Quite la tapa izquierda (página Tire del retenedor y extraiga la placa de la batería. Desconecte primero el cable del terminal negativo ( ) de la batería.
08/07/24 15:02:19 35MCA680 0192 MANTENIMIENTO CAMBIO DE FUSIBLE Consulte las precauciones de seguridad de la página Los fallos frecuentes de los fusibles indican generalemente la existencia de un cortocircuito o sobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar las reparaciones necesarias. Nunca utilice un fusible de amperaje diferente al especificado.
Página 193
08/07/24 15:02:29 35MCA680 0193 Fusible principal: Compruebe los fusibles principales (A y B) para ver si están quemados. Para reemplazar los fusibles principales (A y B), solicite este servicio a su concesionario Honda. Fusible de límite de velocidad: Compruebe si se ha quemado el fusible del limitador de la velocidad (sistema de marcha atrás), y solicite este servicio a su concesionario Honda.
08/07/24 15:02:36 35MCA680 0194 MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LA BOMBILLA Consulte las precauciones de seguridad de la página La bombilla se calienta mucho mientras la luz está encendida, y permanece caliente durante un rato después de apagarla. Asegúrese de que se haya enfriado antes de realizar el servicio.
Página 195
08/07/24 15:02:48 35MCA680 0195 Bombilla de la luz de carretera del faro (Modelos no equipados con bolsa de aire) Coloque un paño en la cubierta y extraiga la cubierta con cuidado empleando un destornillador de punta plana. Abra la cubierta del compartimiento del carenado y extraiga los retenedores (página Extraiga los tornillos y el cable del compartimiento del carenado derecho.
Página 196
08/07/24 15:03:02 35MCA680 0196 MANTENIMIENTO (Modelos equipados con bolsa de aire) Coloque un paño en la cubierta y extraiga la cubierta con cuidado empleando un destornillador de punta plana. Abra la cubierta izquierda del compartimiento del carenado y extraiga los retenedores (página Extraiga los pernos A y la tapa. Extraiga los pernos B y levante el actuador para quitarlo.
Página 197
08/07/24 15:03:09 35MCA680 0197 Bombilla de la luz de cruce del faro Extraiga el casquillo sin girar. Quite la cubierta guardapolvos. Extraiga la bombilla mientras presiona el pasador. Saque la bombilla sin girarla. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje. Instale la cubierta guardapolvo con su marca de flecha hacia arriba.
Página 198
08/07/24 15:03:17 35MCA680 0198 MANTENIMIENTO Bombilla de la luz del freno Abra el portaequipajes para viajes (página Extraiga las tuercas y extraiga el conjunto de la luz del freno/cola. Conjunto de la luz del freno/cola Tuercas Gire el receptáculo aproximadamente 45° hacia la izquierda, y sáquelo tirando del mismo hacia usted.
Página 199
08/07/24 15:03:24 35MCA680 0199 Bombilla de intermitencia delantera Extraiga el espejo retrovisor extrayendo el tornillo. Retrovisor Tornillo Gire el receptáculo aproximadamente 45° hacia la izquierda, y sáquelo tirando del mismo hacia usted. Saque la bombilla sin girarla. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje. Llave Bombilla...
Página 200
08/07/24 15:03:32 35MCA680 0200 MANTENIMIENTO Bombilla de intermitencia trasera Abra la alforja (página Extraiga las tuercas y el conjunto de la luz de la señal de giro trasera. Conjunto de la luz de la señal de giro trasera Tuercas Gire el receptáculo aproximadamente 45° hacia la izquierda, y sáquelo tirando del mismo hacia usted.
Página 201
08/07/24 15:03:37 35MCA680 0201 Luz de la matrícula Extraiga la lente de la luz de la matrícula extrayendo los tornillos. Saque la bombilla sin girarla. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje. Cristal de la luz de la matrícula Bombilla Tornillos...
08/07/24 15:03:44 35MCA680 0202 LIMPIEZA LIMPIEZA Limpie la motocicleta con regularidad para proteger los acabados de la superficie e inspeccione si hay daños, desgaste, y escapes de aceite, refrigerante o de líquido (frenos y embrague). Evite los productos de limpieza que no hayan sido fabricados específicamente para motocicletas o automóviles.
Página 203
08/07/24 15:03:51 35MCA680 0203 Lavado del escuter Aclare bien la motocicleta con agua fría para quitar la suciedad suelta. Limpie la motocicleta con una esponja o paño suave utilizando agua fría. Evite dirigir el agua a las salidas del silenciador y a las partes eléctricas. Limpie las partes de plástico empleando un paño o una esponja humedecída en una solución de detergente suave y agua.
Página 204
08/07/24 15:03:58 35MCA680 0204 LIMPIEZA Retoques de acabado Después de lavar la motocicleta, considere utilizar un limpiador de espray/abrillantador, líquido de buena calidad o cera para acabar la tarea. Utilice únicamente abrillantadores o cera no abrasivos fabricados especialmente para motocicletas o automóviles. Aplique el abrillantado o la cera de acuerdo con las instrucciones ofrecidas en el envase.
Página 205
08/07/24 15:04:05 35MCA680 0205 Mantenimiento de ruedas de aluminio pintadas El aluminio puede corroerse cuando entra en contacto con la suciedad, barro, o con la sal de la carretera. Limpie las ruedas después de circular por tales lugares. Emplee una esponja humedecida y detergente poco concentrado. No emplee cepillos duros, lana de acero, ni limpiadores que contengan compuestos abrasivos o químicos.
08/07/24 15:04:12 35MCA680 0206 GUÍA PARA GUARDAR LA MOTOCICLETA Cuando guarde la motocicleta durante largos períodos de tiempo, durante el invierno por ejemplo, tendrá que tomar ciertas medidas para reducir los efectos del deterioro causado al no utilizarla. Además, las reparaciones necesarias deberá realizarlas ANTES de guardar la motocicleta.
08/07/24 15:04:20 35MCA680 0207 Quite la batería. Guárdela en un lugar que no esté expuesto a temperaturas de congelación ni tampoco a los rayos directos del sol. Cargue la batería lentamente una vez al mes. Lave y seque la motocicleta. Encere todas las superficies pintadas. Cubra las superficies cromadas con aceite contra la oxidación.
08/07/24 15:04:25 35MCA680 0208 C U I D A D O S P A R A S I T U A C I O N E S INESPERADAS SI HA SUFRIDO UN CHOQUE La seguridad personal es lo primero después de un choque. Si usted o alguna otra persona han resultado heridos, juzgue con serenidad la gravedad de las heridas y decida si es seguro seguir conduciendo.
08/07/24 15:04:40 35MCA680 0209 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES 2.635 mm Longitud total 945 mm Anchura total 1.455 mm Altura total 1.690 mm Distancia entre ejes CAPACIDADES Aceite de motor − Después del desmontaje Después del cambio del filtro de aceite − Después del drenaje − Aceite de engranajes de la transmisión final 120 cm...
Página 210
08/07/24 15:04:58 35MCA680 0210 ESPECIFICACIONES CHASIS Y SUSPENSIÓN 29°15’ Inclinación del eje 109 mm Rodadura 130/70R18M/C 63H Tamaño del neumático, delantero DUNLOP D250F BRIDGESTONE G709 RADIAL 180/60R16M/C 74H Tamaño del neumático, trasero DUNLOP D250 BRIDGESTONE G704 RADIAL radial, sin cámara Tipo de neumático TRANSMISIÓN DE POTENCIA 1,591 Reducción primaria...
08/07/24 15:05:02 35MCA680 0211 CONVERTIDOR CATALÍTICO Esta motocicleta está equipada con un convertidor catalítico. El convertidor catalítico contiene metales preciosos que sirven de catalíticos, para producir reacciones químicas y convertir los gases de escape sin que afecten a los metales. El convertidor catalizador actúa sobre HC, CO, y NOx. La unidad de repuesto deberá ser un repuesto original de Honda o su equivalente.