ADVERTENCIAS Antes de instalar, asegúrese de leer este manual de instalación. Este producto debe instalarse de acuerdo con las indicaciones que se describen en este manual, únicamente por personal cualificado y la instalación debe cumplir con todas las normas aplicables, las regulaciones nacio- nales de seguridad y las leyes vigentes en el país donde se instala el producto.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Lisez l’ensemble des instructions avant de procéder à l’installation. Ce produit doit être installé conformément aux instructions données dans cette notice, par une personne qualifiée uniquement. L’installation doit être conforme à toutes les réglementations applicables, aux normes de sécurité...
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой обязательно прочтите это руководство по установке. Этот продукт должен быть установлен в соответствии с инструкциями, приведенными в этом руководстве, только квалифицированным персоналом, и установка должна соответствовать всем применимым нормам, стандартам национальной безопасности и законам, действующим в стране, где установлен продукт.
Przedstawiony na produkcie przekreślony kosz na śmieci w kółku oznacza, że nie produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Jako firma ROCA jesteśmy zobowiązani do ochrony środowiska. Pomóż nam, wyrzucając ten produkt pod koniec jego cyklu życia w odpowiedzialny sposób, zgodnie z przepisami o recyklingu.
Página 6
3 x 1,5 mm [mm] L Min. = 150 mm ØMin: 6 mm ØMax: 8,5 mm 1200 1000 Recomendado / Recommended Fig. 1...
Página 8
Fig. 2 Fig. 3 Il est recommandé de ne pas installer ce Fig. 1 distributeur à proximité d’objets hautement réfléchissants (miroirs, lavabos en acier Se recomienda no instalar el dispensa- inoxydable, etc.) afin d’éviter un dys- dor cerca de objetos muy reflectantes fonctionnement du capteur de présence.
Página 9
Recomenda-se evitar a instalação do Fig. 3 dispensador perto de objetos altamente refletivos (espelhos, lavatórios em aço in- AJUSTE DISTANCIA DE DETECCIÓN oxidável, etc.) para evitar avaria no sensor - No forzar una vez alcanzado el tope. de presença. - Usar herramienta de tamaño adecuado. Рекомендуется...
Página 10
USO BÁSICO UTILIZAÇÃO SIMPLES BASIC USE БАЗОВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ UTILISATION USO BASICO NUTZUNG PODSTAWOWE UŻYTKOWANIE Funcionamiento sin tocar, co- Existe una luz LED de color Tras varios segundos sin de- locar las manos debajo de la azul para guiar al usuario hacia tectar manos, el equipo para salida para activar el equipo el flujo de aire.
Página 11
AJUSTES DEFINIÇÕES ADJUSTMENTS ДОПОЛНЕНИЯ RÉGLAGES AGGIUSTAMENTI EINSTELLUNGEN REGULACJA - DOSTOSOWYWANIE Es posible ajustar la distancia de detección Es posible encender o apagar el aire caliente mediante el potenciómetro ubicado en el con un interruptor situado en el interior del interior del equipo (ver apartado 8 en “Instala- equipo (ver apartado 7 en “Instalación”).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Solución Asegurar que hay alimentación en el circuito del secador. Desconectar la alimentación y retirar la cubierta. Verificar que la alimentación eléctrica llega al secador, verificando la tensión en la regleta de conexión. El secador no funciona Verificar que no existan cables sueltos o mal fijados.
Página 13
TROUBLESHOOTING Simptom Solution Ensure there is power in the electrical circuit of the unit. Turn off the power and remove the cover. Verify that the dryer is powered, checking the voltage on the terminal block. The dryer does not work Verify that there are no loose or badly fixed cables.
Página 14
Vérifiez que la cellule infrarouge du capteur ne soit pas obturée ou sale. Si aucune des étapes précédentes ne résout le problème, contactez le service technique Roca. Mettez l’appareil hors tension et retirez le couvercle. Vérifiez que l’interrupteur qui active la résistance chauffante est en position MARCHE.
FEHLERBEHEBUNG Fehler Lösung Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung des Geräts gewährleistet ist. Schalten Sie die Stromversorgung aus und entfernen Sie die Abdeckung. Überprüfen Sie, ob der Trockner mit Strom versorgt wird, und überprüfen Sie die Spannung am Klemmenblock. Der Trockner funktioniert Stellen Sie sicher, dass keine losen oder schlecht fixierte Kabel vorhanden nicht sind.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Avaria Solução Certifique-se de que existe energia no circuito elétrico da unidade. Desligue a energia e remova a tampa. Verifique se o secador está ligado, teste a carga elétrica no bloco de terminais. O secador não funciona. Verifique se não há...
Página 17
ПОИСК ПРОБЛЕМЫ Причина Решение Убедитесь, что в электрической цепи устройства есть напряжение. Выключите питание и снимите крышку. Убедитесь, что сушильная машина имеет питание, проверив напряжение на клеммной колодке. Сушилка не работает Убедитесь, что нет ослабленных или плохо закрепленных кабелей. Убедитесь, что окошко инфракрасного датчика не закрыто и не загрязнено. Если...
SOLUZIONE PROBLEMI Sintomo Soluzione Assicurarsi che ci sia potenza nel circuito elettrico dell'unità. Spegnere l’alimentazione e rimuovere il coperchio. Verificare che l’essiccatore sia alimentato, controllando la tensione sulla morsettiera. L'asciugatore non Verificare che non ci siano cavi allentati o mal fissati. funziona Verificare che la finestra del sensore a infrarossi non sia coperta o sporca.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Symptom Rozwiązanie Upewnij się, że w obwodzie elektrycznym urządzenia jest napięcie. Wyłącz zasilanie i zdejmij obudowę. Zweryfikuj czy suszarka jest zasilana, po- przez sprawdzenie napięcia na listwie zaciskowej. Suszarka nie działa Sprawdź, czy nigdzie nie ma luźno, bądź źle zamontowanych kabli. Sprawdź, czy okienko czujnika podczerwieni nie jest zakryte, bądź...
Página 20
ESPECIFICACIONES ESPECIFICAÇÕES SPECIFICATIONS ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ CARACTÉRISTIQUES SPECIFICHE SPEZIFIKATIONEN SPECYFIKACJA Modelo Modell Model Model Modelo Model A817401002 Modèle Модель Voltaje Spannung Voltage Voltage Tensão Napięcie 220-240V 50/60Hz Tension Напряжение Potencia Leistung Power Power Potência motor 1350 W Puissance Мощность Heizleistung Potencia calentamiento Potenza di riscaldamento Heating power 850 W...
NOTE: This symbol and recycling system is only applicable in the European Union. It does NOT apply to the rest of the world. At ROCA we are committed to protecting the environment. Please help us by discarding this product at the end of it life-cycle in a responsible manner, to prevent that certain subs- tances contained in electrical or electronic equipment may cause harm to human health and the environment.
Página 22
HINWEIS: Dieses Symbol- und Recyclingsystem ist nur in der Europäischen Union anwen- dbar. Es gilt NICHT für den Rest der Welt. Bei ROCA setzen wir uns für den Umweltschutz ein. Bitte helfen Sie uns, indem Sie dieses Produkt am Ende des Lebenszyklus in einer verantwortungsvollen Weise entsorgen, um zu verhindern, dass bestimmte Stoffe, die in elektrischen oder elektronischen Geräten enthal-...
NOTA: Este símbolo e sistema de reciclagem são aplicáveis apenas na União Europeia. NÃO se aplica ao resto do mundo. Na ROCA temos o compromisso de proteger o meio ambiente. Ajude-nos e deite fora este produto de forma responsável, num centro de reciclagem, para evitar que substância con- tida no equipamento elétrico possa causar danos ao meio ambiente.
Página 24
NOTA: Questo simbolo e sistema di riciclaggio è applicabile solo nell’Unione Europea. NON si applica al resto del mondo. In ROCA ci impegniamo a proteggere l’ambiente. Vi preghiamo di aiutarci scartando questo prodotto alla fine del suo ciclo di vita in modo responsabile, per evitare che determinate sostanze contenute in apparecchiature elettriche o elettroniche possano causare danni alla salute umana e all’ambiente.