Información Adicional - Elko EP iNels RFSF-1B Manual Del Usuario

Detector inalámbrico de inundaciones
Tabla de contenido

Publicidad

RFSF-1B
Wireless fl ood detector
EN
Detector inalámbrico de inundaciones
ES
After fi nished programming,
6
insert the device into the box
and snap on the rear cover.
Después de la programación,
+
inserte el dispositivo en la caja
CR2477
y encaje la cubierta trasera.
Function /
Funciones
After pressing the Prog button < 1s, the RFSF-1B communicates with the
programmed unit and then indicates the battery status and successful
connection to the programmed unit.
Indicating the battery status
After terminating communication, the red LED fl ashes according to the battery
status:
- 1x - battery OK.
- 2x - weak battery.
Indication of successful connection
If an RF switching unit is programmed to the RFSF-1B, 2 seconds after battery
indication, successful connection is indicated.
- LED fl ashes 1x - connection OK.
- LED fl ashes 2x - cannot connect to programmed switching unit.
Note: Connection with RF Touch RFSF-1B is not indicated.
Replacement of a battery /
Cambio de bateria
Using a screwdriver, carefully
1
remove the rear cover.
Mediante un destornillador
con precaución abre la tapa
trasera de la unidad.
Slide a new battery CR2477 battery into the battery holder. Observe the polarity.
4
After inserting the battery, the number of LED fl ashes indicates:
- fl ashes 1x per second - programmed with switching unit.
- fl ashes 2x per second - programmed with RF Touch.
- fl ashes 3x per second - programmed with switching unit via RFRP-20.
Inserte nueva batería CR2477 al soporte de la batería. Tenga cuidado con la polaridad.
Después de insertar la batería, el número de parpadeos de LED indica:
- parpadea 1x por segundo - está programado con la unidad de conmutación.
+
- parpadea 2x por segundo - está programado con RF Touch.
- parpadea 3x por segundo - está programado con la unidad de conmutación mediante RFRP-20.
CR2477
Safe handling /
Manipulación segura con el dispositivo
When handling a device unboxed it is important to avoid contact with liquids. Never
place the device on the conductive pads or objects, avoid unnecessary contact with the
components of the device.
Additional information /
Información adicional
Error conditions /
Estados de error
Malfunction /
Fallo
RFSF-1B does not control assigned units. /
RFSF-1B no controla la unidad asignada.
The RFSF-1B does not control units - LED reports
unsuccessful communication. /
RFSF-1B no controla la unidad, LED señaliza fallo de
comunicación.
The battery in the RFSF-1B must be changed often,
range test is OK. /
Batería en RFSF-1B se debe cambiar con frecuencia, la
prueba de rango está muy bien.
ELKO EP ESPAÑA, S.L. | C/ Josep Martinez 15a, bj | 07007 Palma de Mallorca | e-mail: info@elkoep.es | Tel.: +34 971 751 425 | Fax: +34 971 428 076
2
Probable cause /
Causa probable
Weak or drained battery. /
Batería débil o descargada.
Problem with range of radio frequency signal. /
El problema con el rango de señal RF.
Water has gotten into the product or it has been
fl ooded for a lengthy period. /
El agua ha entrado al producto o se ha inundado
por un largo período.
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366
www.elkoep.com / www.elkoep.es
Después de pulsar el botón Prog < 1s unidad RFSF-1B se comunica con la unidad
programada y en consecuencia indica el estado de la batería y el éxito de la
comunicación con la unidad programada.
Indicación del estado de la batería
Después de terminar la comunicación parpadeará el LED sobre el estado de la
batería:
- 1x - batería OK.
- 2x - batería baja.
Indicación del éxito de la conexión
Si con RFSF-1B está programado la unidad de conmutación RF, después de 2s
de la indicación de batería señaliza el éxito de la conexión.
- 1x parpadea LED - la comunicación OK.
- 2x parpadea LED - no se puede conectar con la unidad de conmutación
programada.
Nota: Conexión con RF Touch la unidad RFSF-1B no indica.
Remove the device from the
box.
Extraiga el dispositivo fuera
de la caja.
Al manipular el dispositivo sin su embalaje / caja es importante evitar el contacto con
líquidos. Nunca ponga el aparato sobre almohadillas y objetos conductores, no toque los
componentes en el dispositivo de forma innecesaria.
Removal /
Remoción
Press the button on the product, perform communications test with battery measurement, if the LED indicates a
drained battery or does not indicate anything, change the battery. /
Pulse el botón en el producto, realice una prueba de comunicación con la medición de la batería. Si el LED indica
una batería baja o no indica nada, cambie la batería.
The actuator was probably installed at the edge of problem-free range or surrounding conditions changed, ex.
installation of a WiFi network in close proximity, barrier in front of the unit, etc. Removing fault by better installation
of product. /
Probablemente se instaló la unidad en el límite de buena cobertura o han cambiado las condiciones del entorno,
por ejemplo instalación de redes WiFi en los alrededores, el obstáculo en el frente de la unidad, etc... Evaluar una
mejor instalación del producto.
The product can become irreversibly damaged. /
Producto podría resultar dañado de forma irreversible.
Remove the old battery from
3
the battery holder.
Extraiga la antigua batería del
soporte de la batería.
+
CR2477
Insert the device into the box.
5
Snap on the rear cover.
Inserte el dispositivo a la caja.
Encaje la tapa trasera.
02-52/2015 Rev.1
4/5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido