FAUCET INSTALLATION OPTION / FAUCET INSTALLATION OPTION / FAUCET INSTALLATION OPTION
A
Disassemble the tub prior to installing a faucet.
Install the faucet on the bathing well deck.
Desarme la bañera antes de instalar la llave de agua/
grifo.
Instale la llave de agua/grifo en la encimera de la
cisterna de la bañera.
Désassemblez la baignoire avant d'installer le robinet.
Installez le robinet sur la plage de la cuve de la
baignoire.
5
Please be advised: This method of joining could violate your local plumbing
code. Please refer to your local plumbing code before completing this step.
Apply ABS to PVC Adhesive to the inside of the waste drain and outside of the
PVC pipe.
Set tub back into position making sure to align with the drainpipe. To help with
alignment, shine a light down the drain while lowering tub.
Apply even pressure while securing position of tub.
Tenga atención por favor: Este método de conexión podría violar su norma de
tubería local. Consulte la norma de tubería local antes de completar este paso.
Aplique adhesivo de ABS a PVC en la parte interior del desagüe y en la parte
exterior de la tubería de PVC.
Coloque la bañera de nuevo en su posición, asegurándose de alinearla con la
tubería de desagüe. Para ayudar con la alineación, alumbre el drenaje mientras
que desciende la bañera.
Aplique presión uniforme mientras que fija la posición de la bañera.
Remarque: Cette méthode de raccordement pourrait violer votre code de
plomberie local. Veuillez consulter votre code de plomberie local avant de
terminer cette étape.
Appliquez de la colle de transition ABS-PVC à l'intérieur du renvoi et à l'extérieur
du tuyau en PVC.
Remettez la baignoire en place en prenant soin de faire correspondre le renvoi avec
le tuyau de renvoi. Pour faciliter le positionnement, éclairez l'intérieur du renvoi
avec une lampe pendant que vous abaissez la baignoire pour la mettre en place.
Appliquez une pression uniforme sur la baignoire pour la caler en place.
B
Faucet
Grifo
Robinet
After faucet installation, set bathing well on an elevated surface to ensure no damage to
faucet. Reassemble the apron, ensuring apron cutout is on the waste and overflow side,
and the apron is seated in all bathing well clips.
Después de instalar la llave de agua/grifo, coloque la cisterna de la bañera en una
superficie elevada para evitar algún daño al grifo. Vuelva a montar el delantal, asegurando
que el recorte de éste se ha hecho en el lado del desagüe y desbordamiento, y que el
delantal quedó asentado en todos los ganchos de la cisterna de la bañera.
Après avoir installé le robinet, pour ne pas l'abîmer, placez la cuve sur des morceaux de
bois suffisamment hauts. Reposez le tablier en vous assurant que la partie découpée se
trouve du côté du renvoi et du trop-plein. Assurez-vous également que le tablier est bien
calé dans toutes les agrafes de la cuve.
6
Check for leaks. Slide a
piece of paper underneath
the apron at the waste
overflow side of tub and
turn on water.
Inspeccione si hay fugas.
Ponga un trozo de papel
debajo del delantal en el
lado del desbordamiento
del desagüe de la bañera y
haga correr el agua.
Cherchez à déceler des
fuites. Glissez une feuille
de papier sous le tablier du
côté de la baignoire où se
trouve le trop-plein et faites
couler l'eau.
3
7
Finish the installation by running
a bead of kitchen & bath sealant
around the outside of bathtub.
Termine
la
instalación
distribuyendo una cantidad del
grosor de un cordón de sellador
para cocinas y baños alrededor en
el contorno externo de la bañera.
Terminez
l'installation
appliquant un cordon de composé
d'étanchéité pour la cuisine et
la salle de bain contre le bord
extérieur de la baignoire.
en