Página 6
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Página 7
Soak dried ingredients, such as soy beans, before you put them in the filter. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Página 8
EnglisH general description (Fig. 1) a Motor unit B Control knob with pulse setting and speed settings C Blender blade unit D Sealing ring E Plastic blender jar F Level indication g Hinged lid H Opening in lid Fruit filter Measuring cup K Mill beaker (HR2006 only) Before first use...
Página 9
EnglisH Do not process a large quantity of solid ingredients at the same time. To get good results, we advise you to process these ingredients in a series of small batches. To make tomato juice, cut the tomatoes in four and drop the pieces through the opening in the lid onto the rotating blades.
Página 10
EnglisH Clean all removable parts immediately after use (see chapter ‘Cleaning’). Mill (HR2006 only) Using the mill Put the ingredients in the mill beaker (Fig. 9). You can process wet and dry ingredients. Do not fill the mill beaker beyond the MAX indication. Assemble the sealing ring on the blender blade unit.
Página 11
(Fig. 12). guarantee and service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet.
EnglisH Troubleshooting Problem Solution The appliance does Check if you have plugged in the appliance. Also check if the blender not work. jar or the mill beaker (specific types only) is properly attached. The motor produces It is common for a new appliance to give off an unpleasant smell or an unpleasant smell emit some smoke the first few times it is used.
Página 13
Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Página 14
Ponga en remojo los ingredientes secos, como los granos de soja, antes de ponerlos en el filtro. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
Página 15
Español Descripción general (fig. 1) a Unidad motora B Botón de control con selector de velocidad y posición turbo C Unidad de cuchillas de la batidora D Junta E Jarra de plástico de la batidora F Indicación de nivel g Tapa abatible H Abertura de la tapa Filtro para fruta Vaso medidor...
Página 16
Español Consejos Si quiere picar cubitos de hielo, no ponga más de 6 cubitos (de aprox. 25 x 35 x 25 mm) en la jarra de la batidora y gire el botón de control a la posición “Pulse” varias veces. Corte la carne o los ingredientes sólidos en trozos pequeños antes de introducirlos en la jarra de la batidora.
Página 17
Español Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos, vuelva a poner la jarra con los ingredientes restantes en el aparato y deje que funcione durante unos segundos más. Nota: Cuando procese una gran cantidad, recomendamos que no ponga todos los ingredientes en el filtro al mismo tiempo.
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local de Philips.
Español Vierta la leche de soja en una olla y llévela a ebullición. Luego añada azúcar y deje que la leche de soja hierva a fuego lento hasta que todo el azúcar se disuelva. Servir caliente o fría. nutritiva crema de verduras de Budapest ingredientes 100 g de colirrábano 150 g de patatas...
Página 20
Español Problema Solución La jarra de la batidora Apague el aparato y saque los ingredientes. Luego quite la unidad de gotea. cuchillas. Compruebe si se ha colocado correctamente la junta en la unidad de cuchillas. Se filtra polvo o Apague el aparato y retire el molinillo. A continuación, retire la unidad de líquidos por el cuchillas.
Página 24
简体中文 内置安全锁 此功能确保了您只有将搅拌杯或碾磨杯正确安装在马达装置 上,才可以打开产品。如果搅拌杯或碾磨杯安装正确,则内 置安全锁将被解锁。 一般说明 (图 1) A 马达组件 B 带有暂动设定和速度设定的控制钮 C 搅拌杯刀片组件 D 密封圈 E 塑料搅拌杯 F 水位标记 G 铰接盖 H 搅拌杯上盖设加料口 I 果汁过滤网 J 量杯 K 碾磨杯(仅限 HR2006) 首次使用之前 在初次使用产品之前,请彻底清洗与食品接触的部件(见“ 清洁”一章)。 使用本产品 搅拌机 搅拌机可用于制作菜泥、切块和搅拌。搅拌机还可用以准备 汤、酱和奶昔。您还可用搅拌机加工蔬菜、水果、肉和薄饼 面糊等等。 搅拌机使用准备 将密封圈安装在搅拌杯刀片组件上。 (图 2) 将刀片组件插入搅拌杯底部的开口 (1)。将刀片组件顺时针拧...