Tópicos Indicaciones de seguridad Menú principal de navegación Introducir longitud de la retención Eliminar bloqueo Notas generales sobre seguridad Introducir la dirección vial Interrumpir el guiado al destino Selección del país Aclaraciones sobre la Vista general de las teclas Introducir el lugar de destino Selección del lugar de destino navegación Protección antirrobo...
Página 2
Tópicos Activar/desactivar la indicación Autostore MW, LW Modo de CD del tiempo previsto de llegada Sintonización manual FM Notas sobre discos compactos Selección de la unidad de medida Sintonización manual (CD) Condicionar el cálculo de la MW, LW, SW Introducción / expulsión de CDs hora estimada de llegada Salto de títulos hacia adelante / Regionalización...
Página 3
Tópicos Salto de títulos hacia adelante / Ajustes de usuario Datos técnicos hacia atrás Abrir/cerrar los ajustes de HOJA INFORMATIVA Cambio carpeta/lista de usuario Instrucciones de montaje reproducción Ajuste de la regulación GAL Antes del montaje Búsqueda Scan Comportamiento del teléfono (Tel) Símbolos usados en las Avance o retroceso rápido Brillo de la pantalla (Lum)
Indicaciones de seguridad Sólo está permitido manejar el sistema de navegación si la situación del trafico lo permite y está absolutamente seguro de que el uso no le va a perjudicar, impedir o molestar a sí mismo, a los demás viajeros ni a otros usuarios de la vía pública. En cualquier caso, siempre son de aplicación las normas del código de circulación.
Notas generales sobre seguridad vial Esta autorradio está prevista y autorizada para ser montada y usada en turismos, vehículos industriales y autobuses (ve- hículos de la clase M, N y O) con una tensión nominal de red de a bordo de 12 voltios. La instalación y el mantenimiento ser realizado únicamente por personal especializado.
Vista general de las teclas Vista general de las teclas 1 Botón giratorio izquierdo (INFO) 8 Cambio a navegación ( 2 Interruptor de encendido ( 9 Tecla para expulsión de CD ( 3 Tecla de sonido ( 10 Botón giratorio derecho (OK) 11 Teclas multifuncionales 4 Tecla avisos de tráfico (...
Protección antirrobo Protección antirrobo Introducción del número de Nota Nota: código Es absolutamente necesario que la El tiempo de espera transcurrirá sólo es- CODE CARD (tarjeta de código) se tando conectados el encendido y el Si se interrumpe el suministro de co- conserve en un lugar seguro fuera del equipo.
Protección antirrobo Retirar panel frontal móvil Después de que la pantalla se haya des- Insertar el panel frontal móvil plazado, el sonido será limitado a un vo- Para garantizar una protección antirrobo Inserte primero el panel frontal móvil lumen máximo. Después de 20 segundos eficaz se puede extraer el panel frontal en el acoplamiento inferior izquierdo, se oirá...
Instrucciones generales para el usuario Instrucciones generales para el usuario Conectar / Desconectar Ajustar el volumen Ajustar los graves Pulse la tecla y después la tecla Pulse la tecla Gire el botón giratorio izquierdo . El multifuncional volumen se eleva o se disminuye. Otra posibilidad de realizar la conexión Activar el menú...
Instrucciones generales para el usuario Fader (regulador de transición Ajustar el valor lineal Activar/desactivar la función gradual) Sirve para regular los ajustes de sonido Loudness de la fuente de señal seleccionada ac- Pulse la tecla y después la tecla Pulse la tecla y después la tecla tualmente (p.
En el Becker Indianapolis la determina- centros de cuidad de las zonas digitaliza- desea seguir estas indicaciones. ción de la posición se realiza a través del das en Europa del Norte y Europa del No asumimos ningún tipo de respon-...
Página 12
Modo de navegación También se hallan ampliamente recogi- Navegación con dos CDs de Europa Si por ejemplo desea que se le guíe des- das calles de sentido único, zonas peato- de un lugar contenido en el CD de Euro- nales, direcciones prohibidas y otras pa del Sur (D) hacia un lugar contenido regulaciones del tráfico.
Modo de navegación Notas generales elegirse por medio de las teclas multi- • Pulsando brevemente el botón girato- funcionales hasta . Los ca- rio izquierdo se accede, durante el • Durante el funcionamiento en modo racteres situados por encima de cada guiado al destino, a informaciones de navegación se seguirá...
Modo de navegación Acceder al modo de navegación Menú principal de navegación Nota: Pulse la tecla Si es la primera vez que activa el modo de navegación, es necesario cargar el CD de navegación. Si todavía no se finalizó la calibración Se puede seleccionar las opciones del sistema de navegación, se le solici- Tras esta indicación aparece el menú...
Modo de navegación • DESTINOS ESPECIAL. Introducir la dirección Nota: Menú para seleccionar destinos espe- En el menú principal de navegación, Recomendamos que al seleccionar un ciales locales o suprarregionales, así seleccione con el botón giratorio destino lejano se seleccione un destino como destinos especiales en los alre- derecho INTRODUCIR DESTI-...
Modo de navegación Introducir el lugar de destino La entrada completa se borra mantenien- Si se ha introducido previamente el nombre completo de la localidad o éste do pulsada la tecla más de 2 se- ha sido completado automáticamente, se gundos.
Modo de navegación Una vez realizada la introducción de for- Selección del lugar de destino Seguidamente, se indicará el lugar co- ma inequívoca, se pasa automáticamente rrespondiente al código postal en cues- mediante el código postal a introducir la calle o el barrio. Si en la tión o, en el caso de que a este código También es posible seleccionar el lugar localidad que se ha introducido no se...
Modo de navegación Introducción de la calle del lu- Las letras ya introducidas aparecen re- saltadas. Como ayuda se visualiza el gar de destino nombre de la calle más parecido a la in- troducción realizada. El equipo ofrece La calle más parecida a la introducción las posibles letras que faltan por comple- realizada aparece en letras grandes en la tar.
Modo de navegación Introducción del barrio del Elija una tras otra las letras, girando el Para confirmar la introducción, man- botón derecho y confirme pulsán- tenga pulsado el botón giratorio lugar de destino dolo. La letra seleccionada se visuali- derecho durante más de 2 segun- za ampliada a la derecha.
Modo de navegación Introduzca con el botón giratorio Nota: Nota: derecho los datos de latitud de las Pulsando el botón giratorio derecho Si las coordenadas introducidas se en- coordenadas del destino. La introduc- durante más de 2 segundos sin haber se- contrasen fuera del mapa digital recibi- ción se lleva a cabo introduciendo los leccionado antes ninguna letra aparece-...
Modo de navegación Menú de ruta • NUMERO DE CALLE Introducción del número de Aquí puede introducirse el número de portal portal en la calle seleccionada. En el menú de ruta, seleccione con el Esta función únicamente se halla dis- botón giratorio derecho NUMERO ponible si la información está...
Modo de navegación nos. Seleccionando OPCIONES DE RUTA Seleccionando OPCIONES DE RUTA se posibilita la selección de opciones de se posibilita la selección de opciones de ruta. ruta. Seleccione girando el botón derecho Seleccione girando el botón derecho , y confirme la entrada pulsando el , y confirme la entrada pulsando el mismo botón.
Modo de navegación • RESTRICCIONES Guardar un destino en la En las grandes ciudades y aglomera- Brinda la posibilidad de incluir o ex- ciones urbanas a menudo resulta re- memoria de destinos cluir autopistas, ferrys o carreteras de comendable emplear opción Para el guiado al destino no es necesario peaje.
Modo de navegación derecho Si no quiere dar un nombre concreto al Eliminar destinos guardados destino, mantenga apretado el botón gi- Seleccione memoria de destinos ratorio derecho durante más de (véase pág. 143). 2 segundos; con ello se guardará en la memoria de destinos la dirección que se introdujo.
Modo de navegación Cálculo de la ruta Destino intermedio • DESTINOS ESPECIAL. (véase pág. 144) le brinda la posibili- La función parada intermedia le ofrece dad de elegir destinos especiales como la posibilidad de introducir un destino paradas intermedias, mediante las op- intermedio para la ruta actual.
Modo de navegación Eliminar un destino intermedio Función Retención Eliminar bloqueo Esta función permite bloquear los si- guientes tramos de la ruta a partir del próximo cruce o salida y calcular un ruta alternativa, en caso de que se prevea una retención o corte de calle inminente.
Modo de navegación Interrumpir el guiado al Aclaraciones sobre la navega- Advertencia destino ción Peligro de accidente Cuando se conduce un vehículo por Pulse la tecla Una vez introducido el destino (direc- vías públicas tiene siempre preferencia ción), el sistema calcula la ruta y da un el Código de Circulación.
Página 28
Modo de navegación • “Gire a la derecha después de 300 me- • “Gire en breve a la izquierda” o “Si- • “Ahora, siga recto”. tros”. túese a la izquierda”. En ese punto debe seguir circulando La flecha indicadora señala la calle Este consejo aparece cuando está...
Modo de navegación • “Pasados 2 kilómetros salga por la de- Guiado dinámico al destino con ¿Qué es el guiado dinámico al recha”. destino? Con el guiado dinámico al destino, la ruta se calcula teniendo en cuenta los Nota: avisos de tráfico actuales. El guiado dinámico al destino no es po- Los avisos de tráfico son emitidos por sible en todos los países.
Modo de navegación Guiado dinámico al destino Indicación de informaciones de Nota: En el menú de rutas, seleccionando INI- tráfico Si no se puede encontrar ninguna emi- CIO-R. DIN. se inicia el guiado dinámi- Los mensajes de tráfico actuales pueden sora TMC, aparece la indicación POR co al destino.
Página 31
Modo de navegación Nota: Si no hay avisos de tráfico actuales, se muestra MENSAJE DE TRAFICO NO Las flechas de desplazamiento en el bor- Si aparecen flechas de desplazamiento RECIBIDO. de derecho de la pantalla indican que en el borde derecho de la pantalla, la in- Menú...
Modo de navegación Información durante el guiado Consultar la duración del viaje Visualización de ajustes y los kilómetros recorridos Pulse el botón giratorio izquierdo al destino durante el guiado al destino. Pulse el botón giratorio izquierdo Pulse el botón giratorio izquierdo Se mostrará...
Modo de navegación Consultar la hora actual Consultar la posición actual Cuando no esté activado el guiado al destino, acceda al menú de informa- Pulse el botón giratorio izquierdo Durante el guiado al destino se puede ción pulsando botón giratorio durante el guiado al destino.
Modo de navegación Consultar lista de calles Memoria de destinos Nota: Durante el guiado al destino se puede Después de introducir el destino, pasan Seleccione con el botón giratorio consultar la lista de ruta planificada. unos instantes hasta que se elabora la derecho MEMORIA DESTINO en lista de ruta.
Modo de navegación Destinos especiales del botón giratorio derecho Pulsando botón giratorio confírmela pulsando el mismo bo- izquierdo aparecerán informacio- Menú para la selección de destinos espe- tón. nes sobre el destino seleccionado ciales a partir de una lista predetermina- (p.
Página 36
Modo de navegación Selección LUGAR Selección NACION ENTERA Pueden elegirse destinos especiales en un lugar determinado que debe intro- ducirse. Introduzca y confirme el destino es- pecial. Seleccione una categoría por medio Confirme el destino especial en la del botón giratorio derecho lista que aparece, pulsando el botón confírmela pulsando el mismo bo- giratorio derecho...
Modo de navegación CD de destinos especiales Ahora se mostrarán las categorías váli- Si ha introducido el CD de destinos es- das para el CD de destinos especiales in- peciales mientras estaba activado el (P.O.I.) troducido. guiado al destino, el equipo preguntará A continuación se ofrece una descrip- si el destino especial ha de encontrarse ción general de los CDs de destinos es-...
Sólo está permitido utilizar de categorías pulsando la tecla instantes después. los datos en este sistema Becker especí- para seleccionar un destino especial di- fico. Usted no está autorizado ni para ex- Nota: ferente.
Modo de navegación Configuración del sistema • GUARDAR POSICION • SPEEDLIMITS Se puede memorizar la posición ac- La indicación de límites de velocidad En el menú principal de navegación, tual, que quedará guardada en la me- puede ser activada o desactivada. presione la tecla moria de destinos.
Modo de navegación Guardar la posición actual De este modo se accede automáticamen- te la memoria de destinos (véase pág. 143). Con el botón giratorio derecho , se- Con la tecla multifuncional Seleccione y confirme GUARDAR leccione en la memoria de destinos la se cambia entre los modos de in- POSICION en el menú...
Modo de navegación Seleccionar un juego Ajustar el idioma Animaciones Puede ajustar si durante la navegación ha de indicarse en el lado derecho de la pantalla la hora estimada de llegada, la hora actual o el tiempo de viaje restante. Seleccione y confirme JUEGOS en el Seleccione y confirme IDIOMA* en menú...
Modo de navegación Activar/desactivar la Selección de la unidad de Condicionar el cálculo de la indicación del tiempo medida hora estimada de llegada previsto de llegada Seleccione y confirme UNIDAD DE Seleccione y confirme CALCULO MEDIDA en el menú de configura- LLE en el menú...
Modo de navegación • SEGURO Activación/Desactivación de Con este ajuste, el equipo presupone la indicación de límites de que va a necesitar algo más de tiempo velocidad para el recorrido previsto. Puede se- Seleccione y confirme Con la indicación del límite de velocidad leccionarse, p.ej., si existe mucho trá- SPEEDLIMITS en el menú...
Modo de navegación La distancia al próximo punto en el que Ajuste de la indicación de se debe, p.ej., girar, se mostrará bajo la tiempo flecha de navegación reducida. Nota: En tramos con limitaciones de veloci- Seleccione y confirme INDICADOR dad variables (dependientes de las con- DE HORA en el menú...
Modo de radio Modo de radio Activar el modo de radio Se sintoniza la última emisora seleccio- Para seleccionar las bandas de fre- nada y se visualiza el último nivel selec- cuencia MW (Medium Wave), LW Pulse la tecla cionado. (Long Wave) y SW (Short Wave) pul- se la tecla multifuncional hasta...
Modo de radio Autostore dinámico (FM-DAS) Búsqueda de emisoras FM - Acceda al modo de menú de radio. Gire el botón derecho hacia la iz- quierda / derecha. Si ya se eligió anteriormente un progra- El equipo muestra las emisoras sintoni- ma de esta cadena de emisoras, el que zables e identificables en orden alfabéti- haya sido almacenado en último lugar...
Modo de radio Búsqueda Scan Filtrado de emisoras en FM- Seleccionar tipo de programa En la banda de frecuencias deseada (PTY) , MW, LW, SW), pulse el botón Es posible desactivar la visualización de Acceda al modo de menú de radio. giratorio derecho diferentes emisoras de la lista de emiso- ras FM-DAS.
Modo de radio Activar / desactivar Memorizar: Sintonización/memorización de Se pueden memorizar hasta 12 frecuen- visualización de PTY emisoras MW, LW, SW cias o emisoras. Seleccione el modo de menú de radio. Memorizar: Es posible memorizar 12 emisoras en las Sintonice la emisora deseada.
Modo de radio Autostore MW, LW Sintonización manual FM Sintonización manual MW, LW, SW Active el modo menú de radio en la Seleccione el modo de menú de radio. banda de frecuencias deseada. Seleccione el nivel Stations Fix pul- Active el modo menú de radio en la sando la tecla multifuncional banda de frecuencias deseada.
Modo de radio Regionalización Activar / desactivar regionalización La función RDS Diversity se efectúa a Seleccione el modo de menú de radio. un nivel suprarregional. Por esta razón, puede ocurrir que, mediante la función Seguidamente se podrá seleccionar RDS Diversity, se conmute entre dife- rentes emisoras regionales con progra- el subprograma regional deseado mación distinta.
Modo de radio Activar / desactivar texto de Programa de tráfico TP Nota radio (Traffic Program) Sólo puede ser visualizado el texto de radio si la emisora elegida ofrece este Si una emisora RDS - Diversity emite Advertencia servicio. mensajes de tráfico TP, es posible inte- Peligro de Accidente Si la calidad de recepción no es adecua- rrumpir el modo de funcionamiento CD,...
Modo de radio En el caso de la programación directa Activar/abandonar el menú TP Activar: puede programarse una emisora TP que Activar menú TP. Activar: no sea la emisora FM que se esté escu- Pulse la tecla (no se debe recibir chando.
Modo de radio Ajuste del seguimiento Ajuste/borrado de la Activar/desactivar la supresión automático programación directa de volumen En todos los modos de funcionamiento y Activar menú TP. Tras haber sintonizado una emisora en todas las bandas de frecuencia puede TP ó EON es posible activar el modo activarse TP pulsando la tecla Ajustar: silencio pulsando brevemente la...
Modo de radio Volumen de aviso TP Activar/desactivar TMC Seleccionar emisoras TMC Activar menú TP. Para mejorar la recepción de los avisos Nota Pulse la tecla multifuncional de tráfico puede elegir una emisora que Consulte más informaciones sobre el transmite datos TMC. sistema TMC en “Guiado dinámico al destino con TMC”...
Modo de radio Indicación de emisoras TMC Supresión del volumen por de posible recepción llamada telefónica En caso de disponer de instalación de te- léfono y de que la línea de supresión de volumen del teléfono esté conectada a la Si el sistema puede recibir una emisora autorradio, es posible ajustar el modo de TMC y TMC está...
Modo de CD Modo de CD Notas sobre discos compactos • Antes de ponerlo en marcha, limpie el Si ya se encuentra un CD introducido, CD con un paño de limpieza de venta pulse la tecla . Si está activado el (CD) habitual en establecimientos, pasando modo de cambiador de CDs/AUX, habrá...
Página 57
Modo de CD Salto de títulos hacia adelante / Búsqueda Scan Soltando la tecla multifuncional , se finaliza el proceso de avan- hacia atrás Apretando la tecla multifuncional ce / retroceso rápido. será activada la búsqueda Scan. Gire el regulador derecho hacia la derecha o hacia la izquierda.
Modo de CD Reproducción aleatoria Menú de ajustes de CD Cambiar entre número de pista y texto de CD (Random Play) En modo CD, pulse la tecla Aquí puede establecer si en el menú de Apretando la tecla multifuncional CD los títulos se indican con el número será...
Modo de CD Circuito protector de Después de transcurrir una fase de en- Nota acerca de los CDs friamiento, podrá cambiar nuevamente temperatura protegidos contra copia al modo CD. Si aun así la temperatura si- Para evitar que el diodo láser se caliente En determinadas circunstancias, pueden gue siendo demasiado elevada, el equipo demasiado, el equipo dispone de un cir-...
Modo MP3 Modo MP3 Indicación general para MP3 Creación de un soporte de datos creación de los archivos MP3 reco- mendamos utilizar el codificador MP3 MP3/WMA La música reproducible en el modo MP3 de Fraunhofer. de su equipo está sujeta en general a la •...
Página 61
Modo MP3 • Este equipo permite reproducir discos Crear una lista de En nuestros ensayos para crear listas de CD-R (CDs grabables) y CD-RW reproducción hemos utilizado el soft- reproducción (CDs regrabables). ware gratuito WINAMP. Pero también Debido a la gran cantidad de títulos MP3 También puede utilizar CDs multise- es posible utilizar otros programas para que se pueden guardar en un CD, debe...
Página 62
Modo MP3 Introducción / expulsión de Si ya se encuentra un CD MP3 introdu- Tenga en cuenta los siguientes apartados del capítulo modo CD (Página 164): cido, pulse la tecla . Si está activado CDs MP3 el modo de cambiador de CDs/AUX, en- •...
Modo MP3 Cambio carpeta/lista de Cambio carpeta/lista de repro- Nota: reproducción ducción La tecla multifuncional sólo apa- rece si el CD MP3 insertado contiene Si el CD MP3 contiene listas de repro- Pulse el botón giratorio derecho listas de reproducción. ducción se puede cambiar entre la visua- Girando el botón derecho , selec-...
Página 64
Modo MP3 Avance o retroceso rápido Tras pulsar nuevamente la tecla multi- Menú de ajustes MP3 funcional será borrada la fun- Pulsando la tecla multifuncional En modo MP3, pulse la tecla ción de “reproducción aleatoria”. será activado el avance rápido (audi- ble).
Modo MP3 Cambiar entre número de pista y etiqueta ID3 Aquí puede establecer si en el menú de MP3 los títulos se indican con el número de pista o con la etiqueta ID3 del respec- Pulse la tecla multifuncional tivo título. Se indicará...
Modo de cambiador de CDs Modo de cambiador de CD Disponibilidad del cambiador Cambio/Selección de CDs Nota: de CDs Active modo de cambiador de CDs. Para garantizar el cambio más rápido Pulse el botón giratorio derecho Si el equipo de radio lleva conectado un posible de CDs, el cargador deberá...
Modo de cambiador de CDs Para instrucciones de manejo adiciona- Menú de ajustes de CDC Ver número de pistas y tiempo les véase el epígrafe ”modo CD” total de reproducción En modo CDC, pulse la tecla (Página 164): Abra el menú de ajustes de CDC. •...
Página 68
Modo de cambiador de CDs Denominación de un CD Asignar/cambiar nombres: Borrar un nombre memorizado: Abra el menú de ajustes de CDC. Abra el menú de ajustes de CDC. Puede darla un nombre al CD que está Pulse la tecla multifuncional siendo reproducido, cambiar un nombre Elija botón...
Página 69
Modo de cambiador de CDs Función de filtro de CD Filtrar pistas: Cambiadores de CDs Silverstone 7860 y Es posible filtrar (excluir) pistas indivi- 2660. duales de un CD. Estas pistas o títulos se Seleccione con el botón giratorio omitirán durante la reproducción del derecho el título del CD actual al que desea aplicar el filtro.
Ajustes de usuario Ajustes de usuario Abrir/cerrar los ajustes de El menú de usuario será activado apre- tando la tecla durante más de usuario 2 segundos. Tras haber accedido a los configuracio- nes de usuario, podrán ser efectuados en Mediante el ajuste GAL es posible fijar dos niveles los siguientes ajustes bási- el inicio de la subida de volumen que co- cos, dependiendo de los intereses perso-...
Ajustes de usuario Comportamiento del teléfono Brillo de la pantalla (Lum) Ajuste del diodo luminoso (Tel) Con esta función se puede ajustar el bri- (Led) llo de la pantalla. Si se tiene instalado en el vehículo un te- Mediante esta función se puede activar o Para efectuar el ajuste deseado, acceda léfono con función “manos libres”, la desactivar el parpadeo del diodo lumino-...
Ajustes de usuario Ajuste de la recepción • Mono - Ajuste para recepciones du- • independ - La fuente de audio que se rante las cuales se dan reflexiones está escuchando y el sistema de nave- optimizada (M/S) constantemente - es decir, el equipo gación pueden ajustarse a valores in- Para suprimir las interferencias de re- permanece constantemente en Mono.
Página 73
Ajustes de usuario Entrada AUX (Aux) Visualización de la brújula Volumen de la señal acústica Si no se encuentra conectado un cambia- (Cmp) (BeV) dor de CDs, se pueden conectar aquí las Si no está activado el guiado al destino, Esta función permite regular el volumen conexiones BF del cambiador de CDs.
Menú de servicio Menú de servicio Acceso/abandono del menú de Reiniciar el equipo servicio Si debido a un mal funcionamiento del equipo no pudiera manejarse el mismo o En el menú de servicio pueden consul- se produjera otro fallo, puede reiniciarse tarse las siguientes informaciones: Con las teclas multifuncionales (reset) el software interno del equipo...
Página 75
Aclaraciones Aclaraciones SISTEMA RDS Nivel DAS Seek Nombre Nivel Stations Fix Esta autorradio ofrece la posibilidad de En el nivel DAS Seek Nombre se cla- En el nivel Stations Fix se pueden recibir señales RDS en FM (onda ultra- sifican en una lista todos los programas memorizar las frecuencias en las teclas corta).
Página 76
Aclaraciones SCIENCE Ciencia EDUCATE Educación y formación continua Música ligera LIGHT M Radionovelas y literatura DRAMA CLASSICS Música clásica CULTURE Cultura, iglesia y sociedad EASY M Música ambiental Entretenimiento VARIED Deporte SPORT OTHER M Programas musicales especiales WEATHER Información meteorológica Actualidad económica FINANCE Programas infantiles...
Página 77
Glosario Glosario Autostore Con esta función se asignan los lugares (Compact Disc Changer) (GeschwindigkeitsAbhängige Lautstär- de memoria Autostore a las emisoras Cambiador de CDs keregelung) que mejor se reciben, según el orden de Regulación del volumen en función de la su calidad de recepción.
Página 78
Glosario Loudness Regionalización Al subir los graves y agudos mejora el Identificación regional contenida en (Traffic Program) sonido a bajo volumen. RDS. La emisora emite un programa re- Identificación de emisoras con progra- gional. mas de tráfico. Formato para listas de reproducción so- Reinicio portado por el equipo.
Página 79
Índice Índice Bloqueo de un tramo CD-R ......167 Borrar ....135 CD-RW .
Página 80
Índice Elemento de mando Hora Juegos ..... . .149 Colocar ....117 Ajustar .
Página 81
Índice Programas de tráfico ... .159 Reproducción aleatoria Activar ....160 CD ..... .166 Navegación dinámica .
Página 82
Índice Sintonización manual AM ..... .157 Velocidad máxima ... . .151 FM .
• Conexión CD: • Line out (Salida): Se permiten los cambiadores de CDs 4 x Line out / salidas análogas de Becker Silverstone 2630, Silversto- (Ua máx. 3Veff a 10 kΩ) ne 2660 y Silverstone 7860. • GAL: • CDs reproducibles: Para usar el GAL, el velocímetro elec-...
Página 84
+2-$ ,1)250$7,9$ Estimado radioyente: Según las normas vigentes de la CE, este receptor de radio puede ser utilizado por cualquier persona. Este equipo cumple las normas europeas (o normas nacionales armonizadas) actualmente vigentes. La marca de identificación garantiza el cumplimiento de las especificaciones de compatibilidad elec- tromagnética vigentes para este equipo.
Página 85
Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Antes del montaje Por favor, lea estas instrucciones de montaje con detalle antes de proceder al montaje. Tenga en cuenta principalmente las indicaciones de seguridad e instalación correspondientes. Símbolos usados en las instrucciones de montaje indica advertencias que son importantes para su seguridad y para la seguridad de los demás.
Página 86
Instrucciones de montaje Indicaciones de seguridad Montaje incorrecto ¡Un montaje incorrecto puede causar daños en el equipo o en el vehículo! Son necesarios unos conocimientos y una preparación especiales para el montaje del equipo y sus componentes. Por lo tanto se recomienda encarecidamente que el montaje sea llevado a cabo por un taller especializado.
Instrucciones de montaje Instrucciones para la instalación Daños por inobservancia de la polaridad correcta o cortocircuito Los cables conectados erróneamente o los cortocircuitos pueden causar daños graves al equipo. Desemborne la batería del vehículo durante todo el tiempo que dure el montaje del equipo. Para evitar cortocircuitos y fallos en el funcionamiento, tienda los cables de tal modo que no puedan ser pillados, doblados, rozados o rajados.
Instrucciones de montaje Esquema de conexiones para el sistema de navegación Antena de radio Señal del taquímetro / cable del taquímetro Sistema de audio / Altavoces Antena GPS Indianapolis Señal de marcha atrás Alimentación de tensión Nota: Las posibilidades de conexión se describen con detalle en la Página 217.
Instrucciones de montaje Montaje de la antena GPS Peligro de lesiones Personas con marcapasos no deben acercar la antena magnética al cuerpo ni deben cogerla, ya que ello podría oca- sionar un mal funcionamiento del marcapasos. Mantenga la antena magnética lejos de soportes electrónicos (disquetes, tarjetas de crédito, tarjetas magnéticas, etc.) y de aparatos dotados de microchips, ya que esto podría ocasionar el borrado de los datos.
Página 90
Instrucciones de montaje • En el interior del vehículo La antena únicamente puede ser montada en el interior si el parabrisas no está metalizado. Elegir el sitio de montaje de forma que la antena pueda recibir libremente en todas las direcciones y que no sea tapada por los limpiaparabrisas.
Instrucciones de montaje La recepción GPS se verá afectada por: una luna que tenga una antena implementada, calefacción en el parabrisas o por cristales con aislamiento calorífugo. Los cristales con aislamiento calorífugo están metalizados con una capa de titanio u óxido de plata. El montaje de la antena GPS en el interior del vehículo puede ocasionar distor- siones en el sistema de navegación.
Instrucciones de montaje Obtención de la señal de velocidad (GAL) del velocímetro/cable del velocímetro Peligro de accidentes Los cables mal conectados pueden afectar o dañar componentes del vehículo o dispositivos de seguridad. En caso de duda consulte con el fabricante de su vehículo o con un taller autorizado. Velocímetro electrónico •...
Instrucciones de montaje Velocímetro mecánico con transmisor de velocidad montado en el cable del velocímetro • Capte la señal del transmisor del velocímetro, realice una prolon- gación y establezca la conexión con el terminal 1 de la cámara A Señal GAL •...
Página 94
Instrucciones de montaje Montaje del transmisor de velocidad directamente en la caja de cambios • Suelte el cable del velocímetro en el cambio y enrosque el transmi- sor de velocidad en la caja de cambios. Enrosque el cable del velo- címetro en el transmisor de velocidad y conecte los cables.
Instrucciones de montaje Montaje/Desmontaje del equipo • Montaje: A este equipo de radio le ha sido acoplado un soporte universal para cajas de montaje según DIN. No se requiere ningún bastidor para su instalación. El equipo se introduce en la caja de montaje y se fija con los pasadores suministrados.
Instrucciones de montaje Puesta en funcionamiento del GPS y prueba de sensores • Para la puesta en funcionamiento del GPS y la prueba de sensores, conecte el encendido del vehículo. Conecte el equipo. Introduzca el código (explicación detallada véase instrucciones de manejo). •...
Página 97
Instrucciones de montaje • Para la puesta en funcionamiento del sistema GPS, estacione el ve- hículo al aire libre, no demasiado cerca de ningún edificio, con la máxima visibilidad en todas las direcciones. En la parte derecha de la pantalla se indican informaciones sobre la recepción del GPS.
Instrucciones de montaje Instalación del software de navegación • Pulse la tecla • Introduzca el CD de navegación. Se instalará el software del siste- ma de navegación. • Una vez instalado el software de navegación aparece la pantalla que figura al lado. Seguidamente, el sistema le indicará que selec- cione el idioma.
Instrucciones de montaje Calibrado Tras la primera puesta en funcionamiento es necesario realizar un reco- rrido de calibrado. De este modo se ajustará automáticamente la señal de velocidad (GAL) a los datos específicos del vehículo, y el sensor gi- roscópico a la posición de montaje del equipo. La distancia a recorrer depende del tipo de vehículo y de las condiciones del lugar.
Página 100
Instrucciones de montaje mensaje RECORRIDO CALIB. PUEDE ARRANCAR, deben compro- barse de nuevo las condiciones de recepción del GPS (según se describe en el epígrafe “Modo de servicio” de la sección Control funcional de la antena GPS (GPS-INFO)210). En cuanto aparezca en la pantalla el mensaje RECORRIDO CALIB. PUEDE ARRANCAR puede comenzar el recorrido de calibrado.
Instrucciones de montaje • El calibrado ha terminado correctamente cuando aparezca el menú básico de navegación. • Para lograr una correcta navegación en trayectos con guiado al des- tino en función de la hora debe ajustarse correctamente la hora, como se describe en el apartado “Ajustes del sistema” de las ins- trucciones de manejo.
Página 102
Instrucciones de montaje El modo de servicio permite seleccionar las siguientes funciones: • GPS-INFO - Test de la función GPS • CALIBRACION - Función para borrar o introducir un calibrado • RECORRIDO CALIB. - Indicación para el recorrido de calibrado •...
Página 103
Instrucciones de montaje Modificación del calibrado (CALIBRACION) Eliminación del calibrado: Si el sistema de navegación se desmonta de un vehículo y se monta en otro, será necesario realizar el calibrado. Sin embargo, en este caso es imprescindible borrar los datos actuales de calibrado. En el modo de servicio, seleccione CALIBRACION con el botón gira- torio derecho y presiónelo para confirmar la opción.
Página 104
Instrucciones de montaje El ángulo del equipo corresponde al ángulo horizontal. Un valor positivo significa un giro de la parte frontal del equipo hacia el conductor (volante a la izquierda). Ahora se puede seleccionar y confirmar la inclinación del equipo en grados girando el botón giratorio derecho La inclinación del equipo corresponde a la inclinación vertical.
Página 105
Instrucciones de montaje Introduzca el tamaño de neumáticos con el botón giratorio derecho, y confirme la entrada manteniendo pulsado el botón durante más de 2 se- gundos. La letra “R” no puede introducirse. Antes y después de las ba- rras oblicuas deben introducirse 3 dígitos. Si falta un dígito, uti- lice un “0”...
Página 106
Instrucciones de montaje Estado del recorrido de calibrado (RECORRIDO CALIB.) En el modo de servicio, seleccione y confirme la opción RECORRIDO CALIB. con el botón giratorio derecho Se mostrará el estado del calibrado (p.ej. ESTADO: 2) y el tipo de de- terminación de la posición (p.ej.
Página 107
Instrucciones de montaje • Conecte la marcha atrás para el control funcional de la señal de marcha atrás. El número detrás de ATRAS debe saltar de • Para comprobar el funcionamiento de los sensores internos con- duzca el vehículo por una curva. Los valores detrás de deben cambiar.
Página 108
Instrucciones de montaje Modo de demostración (DEMO) Este modo está previsto para demostraciones. Se le transmite al equipo una ubicación predeterminada (Hamburgo, Werderstrasse). • En el modo de servicio, seleccione DEMO con el botón giratorio derecho y presiónelo para confirmar la opción. Pulsando brevemente el botón giratorio derecho , seleccione en- tre ENCENDIDO y APAGADO.