Publicidad

ENGLISH • ESPAÑOL • FRANÇAIS
#7147-NU
ingenuitybaby.com
Chair Top High Chair
Silla Alta De Refuerzo Para Niños
Chaise Haute À Installer Sur Une Chaise
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
IMPORTANTE! GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS
EN EL FUTURO.
Lire toutes les instructions AVANT d'assembler et d'UTILISER ce produit.
IMPORTANT ! CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION FUTURE.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bright Starts InGenuity 7147-NU

  • Página 1 ENGLISH • ESPAÑOL • FRANÇAIS #7147-NU ingenuitybaby.com Chair Top High Chair Silla Alta De Refuerzo Para Niños Chaise Haute À Installer Sur Une Chaise Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. IMPORTANTE! GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Página 2 – 2 –...
  • Página 3 Nous vous félicitons de votre achat de la chaise haute pour dessus de chaise, un produit innovateur créé par Bright Starts™. La gamme de produits pour bébé InGenuity™ est une combinaison des dernières innovations technologiques et du style en vogue à...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH FROM SLIDING OUT, FALLS, OR TIPPING OVER: • Use the product only if the child meets ALL of the following conditions: – Can sit up by himself or herself (approximately six months of age) –...
  • Página 5: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE DEBIDO A DESLIZAMIENTOS, CAÍDAS O INCLINACIONES: • Use el producto sólo si el niño cumple con TODAS las siguientes condiciones: – Se puede sentar por sus propios medios (aproximadamente a los seis meses de edad) –...
  • Página 6: Consignes De Securite Importantes

    CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES AVERTISSEMENT POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT DUS AU GLISSEMENT, AUX CHUTES OU AU BASCULEMENT : • Utilisez le produit uniquement si l’enfant remplit TOUTES les conditions suivantes: – Il peut s’asseoir seul (à environ six mois) –...
  • Página 7 Parts • Partes • Pièces • Before assembling the product, ensure that all parts listed are included and in the correct quantities. • Antes de armar el producto, asegúrese de tener todas las partes que se enumeran y las cantidades correctas. •...
  • Página 8 Chair Frame Assembly • Ensamblaje del armazón de la silla • Module du cadre de la chaise Step 1 • Paso 1 • Étape 1 The 4 feet, 2 Booster chair straps, and bracket set should come pre-installed into the base frame.
  • Página 9 Step 2 • Paso 2 • Étape 2 Locate the base assembly. Align the left armrest and squeeze the trigger. Insert the left armrest into the left slot of the base assembly until an audible click is heard. Repeat for the right side of the base assembly. Ubique el ensamblaje de la base.
  • Página 10 Step 3 • Paso 3 • Étape 3 Locate the seat with fabric seat pad already attached. Align the seat over the inside walls of the left and right armrest. Attach the seat to the left and right armrests by pressing the seat down on the frame until an audible click is heard at both the left and right armrests.
  • Página 11 Step 4 • Paso 4 • Étape 4 Locate the backrest with fabric seat pad already attached. Align the backrest over the left and right sides of the seat. Insert left and right hooks of the backrest within the matching holes of the seat. Rotate the backrest backward until the clip on the backrest engages with the back of the seat and an audible click is heard.
  • Página 12 Attaching the booster seat to a chair • Sujetar el asiento elevado a una silla • Installation du siège d’appoint sur une chaise Step 1 • Paso 1 • Étape 1 Place the booster seat onto a stable chair that has no defects and includes a rigid backrest.
  • Página 13 Step 2 • Paso 2 • Étape 2 Secure the booster to the base of the chair by passing the first pair of straps under the seat portion of the chair and connecting the buckles. Pull the loose end of the strap to tighten and secure the booster to the seat of the chair.
  • Página 14 Step 3 • Paso 3 • Étape 3 Secure the booster to the backrest of the chair by passing the second pair of straps around the back of the chair and connecting the buckles. Pull the loose end of the strap to tighten and secure the booster to the back of the chair.
  • Página 15 Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento • Utilisation des sangles de sécurité du siège The Chair Top High Chair has a 5-point seat restraint for child safety. La silla alta de refuerzo para niños tiene una restricción de asiento de 5 puntos para brindar seguridad al niño.
  • Página 16 Step 2 • Paso 2 • Étape 2 Loosen the shoulder and waist straps prior to use so that they can be properly fit to the child’s body. To adjust the shoulder strap height to the size of your child: –...
  • Página 17 Step 3 • Paso 3 • Étape 3 Place the child in the seat. The bottom belt should be visible between the child’s legs. Guide the child’s arms under the shoulder straps. Insert the left and right sets of buckles into the restraint latch on the bottom belt. Coloque al niño en el asiento.
  • Página 18 Using the Tray • Uso de la bandeja • Utilisation du plateau Step 1 • Paso 1 • Étape 1 Attach the tray to the high chair by grasping the pair of latches on the underside of the tray and pulling outward. Lower the tray into position or slide the tray into position over the front of arms.
  • Página 19 Step 3 • Paso 3 • Étape 3 Adjust the tray to fit your child’s needs. There are three positions for the tray. Grasp the latches and pull outward. Slide the tray toward or away from child as desired. Release the latches. Ensure the tray is locked in place before use by gently pulling on the tray.
  • Página 20 Step 5 • Paso 5 • Étape 5 To remove the tray insert, lift the tab that’s in the center back of the tray insert while lifting in the front. Para retirar el inserto de bandeja, levante la lengüeta ubicada en la parte trasera central del inserto de bandeja mientras lo levanta desde el frente.
  • Página 21 Using the Recline Function • Utilización de la función de reclinación • Utilisation de la fonction d’inclinaison The Chair Top High Chair has three adjustable recline settings. To adjust the recline of the high chair: Press the two latches on the back of the seat frame. Rotate the seat back forward or back to adjust to the preferred setting and release the two latches.
  • Página 22 Using the Height Adjustment Function • Utilización de la función de ajuste de la altura • Utilisation de la fonction de réglage de la hauteur The Chair Top High Chair has four convenient height settings. Grasp the handles of the left and right sides of the seat and squeeze the triggers. Raise or lower the seat to the preferred height and release the triggers.
  • Página 23 Adjusting for Toddler Use • Ajustar para el uso de niños pequeños • Réglage pour un petit enfant Step 1 • Paso 1 • Étape 1 Disconnect shoulder straps from buckle. Desconecte las correas para los hombros de las hebillas. Déconnectez les bretelles de la boucle.
  • Página 24 Step 2 • Paso 2 • Étape 2 Locate the backrest with fabric seat pad already attached. Release the clip on the backrest by pulling the clip outward. Rotate the backrest forward. Unhook the left and right hooks of the backrest from the seat.
  • Página 25 Removing the Fabric Seat Pad For Cleaning • Retirar la almohadilla del asiento de tela para limpiarla • Retrait du coussinet du siège en tissu pour le nettoyage Step 1 • Paso 1 • Étape 1 Detach the front strap from the seat by reaching under the seat base and passing the end of the front strap upward through the seat base.
  • Página 26 Step 2 • Paso 2 • Étape 2 Detach the two waist straps from the seat by reaching behind the seat base and passing the end of the front strap upward through the seat base. Desprenda las dos correas para la cintura del asiento por detrás de la base del asiento y pasando el extremo de la correa frontal hacia arriba, a través de la base del asiento.
  • Página 27 Step 3 • Paso 3 • Étape 3 Detach the two shoulder straps from the backrest by reaching behind the backrest and passing the end of the strap through the backrest. Desprenda las dos correas para los hombros del respaldo por detrás del respaldo y pasando el extremo de la correa a través del respaldo.
  • Página 28 Step 4 • Paso 4 • Étape 4 Slide the two fabric seat pads off of the seat back and seat base. The seat pad can now be fully removed from the frame. Deslice las dos almohadillas del asiento de tela hacia afuera del respaldo del asiento y de la base del asiento.
  • Página 29 Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et nettoyage Seat pad – Remove from frame. Machine wash in cold water, gentle cycle. Air dry flat. No bleach. Spot clean with a soft, clean cloth and mild soap. Frame – Wipe plastic frame with a soft, clean cloth and mild soap. Tray –...
  • Página 30 – 28 –...
  • Página 31 – 29 –...
  • Página 32 Look for these other great products from InGenuity Smart & Quiet SleepEasy The Automatic Portable Swing™ Playard™ Bouncer™ #7177 #60011 #7167 Sway Seat™ #7169 NOT SHOWN: Products sold separately and subject to availability. Patents pending facebook.com/brightstarts ingenuitybaby.com MANUFACTURED FOR Kids II, Inc. • Atlanta, GA 30305 USA • www.kidsii.com Consumer Service •...

Tabla de contenido