Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTVERZEICHNIS...
Página 4
• Verwenden Sie immer Werkzeuge und hitzebeständige Handschuhe, wenn Sie Brennmaterial hinzufügen oder die Feuerstelle bewegen. • Lassen Sie die Feuerstelle während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt. • Während der Benutzung kann heiße Glut aus der Feuerstelle fallen. • Überladen Sie die Feuerstelle nicht mit Brennmaterial. Fügen Sie erst dann neues Brennmaterial hinzu, wenn das Feuer heruntergebrannt ist.
Página 5
ZUSAMMENBAU 1. Stellen Sie die Basis (6) auf eine ebene, hitzebeständige, nicht entflammbare Oberfläche, weit entfernt von brennbaren Gegenständen. 2. Setzen Sie die Feuerschale (5) auf die Basis (6). 3. Legen Sie den Stamm/Kohlerost (4) in die Feuerschale (5). 4. Legen Sie den Grillrost (3) auf die Feuerschale (5). 5.
Página 6
BENUTZUNG Feuer entzünden • Stellen Sie sicher, dass die Feuerstelle auf einem festen, flachen, ebenen und hitzebeständigen Untergrund, entfernt von brennbaren Gegenständen, aufgestellt ist. • Legen Sie Papier oder trockenes Brennholz in die Mitte des Feuerschalenbodens. Hinweis: Legen Sie Brennmaterial nicht direkt in die Feuerschale sondern immer auf das Papier bzw.
REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT Verbrennungsgefahr! Lassen Sie die Feuerstelle vollständig abkühlen, bevor Sie sie auf Schäden untersuchen oder reinigen. Die Feuerstelle auf Schäden untersuchen Überprüfen Sie die Feuerstelle regelmäßig auf Schäden, um die Produktsicherheit und eine längere Lebensdauer zu gewährleisten. 1.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product: CONTENTS...
Página 10
• Do not attempt to store the fire pit until all ashes and charcoals are completely extinguished. • Always use a safety tool and heat resistant gloves when adding or moving fuel. • Do not leave a burning fire unattended. •...
Página 11
ASSEMBLY 1. Place the body (6) on a permanent flat, level, heat resistant, non flammable surface away from flammable items. 2. Place the firebowl (5) on the body (6). 3. Place the log grate (4) inside the firebowl (5). 4. Place the grill (3) on the firebowl (5). 5.
Página 12
OPERATION Ignite Fire • Make sure that the fireplace is placed on a firm, flat, level and heat- resistant surface away from flammable objects. • Place paper or dry firewood in the middle of the fire tray base. Note: Do not place fuel directly in the fire bowl but always on the paper or the firewood.
CLEANING AND CARE CAUTION Danger of burns! Allow the fireplace to cool completely before inspecting or cleaning it for damage. Inspect the fireplace for damage Check the fireplace regularly for damage to ensure product safety and a longer service life. 1.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
Página 16
• Utilisez toujours des outils et des gants résistants à la chaleur pour ajouter du combustible ou déplacer le braséro. • Ne laissez pas le braséro sans surveillance pendant l‘utilisation. • Pendant l‘utilisation, des braises chaudes peuvent tomber du braséro. •...
Página 17
ASSEMBLAGE 1. Placez la base (6) sur une surface plane, résistante à la chaleur et ininflammable, à l’écart des objets inflammables. 2. Placez le braséro (5) sur la base (6). 3. Placez la grille à charbon de bois (4) dans le braséro (5). 4.
Página 18
UTILISATION Allumage du feu • Assurez-vous que le foyer est installé sur une surface ferme, plane et résistante à la chaleur, à l’écart des objets inflammables. • Placez le papier ou le bois de chauffage sec au centre du braséro. Remarque : Ne mettez pas le combustible directement dans le braséro mais toujours sur le papier ou le bois de chauffage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION Risque de brûlures ! Laissez le foyer refroidir complètement avant de l’inspecter ou de le nettoyer. Inspection du foyer Vérifiez régulièrement si le foyer n‘est pas endommagé pour assurer la sécurité du produit et prolonger sa durée de vie. 1.
Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
• Guarde el fogón cuando se haya enfriado y haya quitado las cenizas. • Utilice siempre herramientas y guantes resistentes al calor cuando mueva el fogón o añada combustible. • No deje el fogón sin supervisión durante su uso. • Durante el uso, pueden caer brasas calientes al fogón.
MONTAJE Coloque la base (6) sobre una superficie plana, resistente al calor y no inflamable, alejada de otros objetos inflamables. Coloque el cuenco de fuego (5) sobre su base (6). Coloque la parrilla para el carbón (4) en el cuenco de fuego (5). Coloque la parrilla para asar (3) sobre el cuenco de fuego (5).
UTILIZACIÓN Encender el fuego • Asegúrese de que el fogón está colocado en una superficie plana, sólida y resistente al calor, alejada de objetos inflamables. • Coloque papel o madera seca para quemar en el centro de la base del cuenco.
LIMPIEZA Y CUIDADO ATENCIÓN Existe riesgo de quemaduras. Deje que el cuenco se enfríe por completo antes de comprobar si presenta daños o de limpiarlo. Comprobación de daños en el fogón Compruebe el fogón regularmente para garantizar la seguridad del producto y una vida útil prolongada.
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Página 28
• Riporre il braciere solo quando si è completamente raffreddato ed è stata rimossa la cenere. • Quando si aggiunge materiale combustibile o si sposta il braciere, utilizzare sempre utensili e guanti termoresistenti. • Non lasciare il braciere privo di controllo durante il funzionamento. •...
Página 29
MONTAGGIO Posizionare il basamento (6) su un fondo piano, termoresistente, non infiammabile e lontano da oggetti infiammabili. Posizionare il braciere (5) sul basamento (6). Posizionare la griglia per legna/carbonella nel braciere (5). Posizionare la griglia (3) sul braciere (5). Posizionare la copertura a rete (2) sul braciere (5).
Página 30
UTILIZZO Accendere il fuoco • Assicurarsi che il braciere sia posizionato su un fondo piano e termoresistente, lontano da materiali infiammabili. • Mettere carta o legna secca da ardere al centro del fondo del braciere. Avvertenza: non posizionare il materiale combustibile direttamente nel braciere, ma sempre sulla carta o sulla legna da ardere.
PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE Pericolo di ustione! Far raffreddare completamente il braciere, prima di controllarlo per eventuali danni o di pulirlo. Controllare il braciere per eventuali danni Controllare regolarmente se il braciere è danneggiato, in modo da garantire sicurezza e una lunga vita utile. 1.