Perry Electric 1TXRX02/P Datos Técnicos, Instrucciones Para El Instalador, Puesta En Funcionamiento Y Us

Receptor radio de zona de pared, modelo para controlar 2 electroválvulas y bomba o caldera en instalaciones de termorregulación sin cables

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2 ZONE WALL MOUNTING RADIO RECEIVER
RECEPTEUR RADIO
FUNKEMPFÄNGER
RICEVITORE RADIO
RECEPTOR RADIO DE
PE
- DERX
NN
00
3
07/17
2
ZONE POUR MONTAGE EN SAILLIE
S
2
ZONE WANDMONTAGE
N
2
ZON DA PARETE
E
2
ZONA DE PARED
S
With 2 solenoid valves controls and pump or burner in
wireless temperature control systems.
Modèle avec commande pour
pour pompe ou chaudière en systèmes de réglage thermique
sans fils.
Modell mit Steuerung für zwei Elektroventile und Steuerung
für Pumpen oder Heizkessel in Anlagen mit drahtloser
Temperaturregelung.
Modello con comando per 2 elettrovalvole e comando per
pompa o caldaia in impianti con sistema di termoregolazione
senza fili.
Modelo para controlar 2 electroválvulas y bomba o caldera
en instalaciones de termorregulación sin cables.
2
électrovanne et commande
s

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Perry Electric 1TXRX02/P

  • Página 1 2 ZONE WALL MOUNTING RADIO RECEIVER RECEPTEUR RADIO ZONE POUR MONTAGE EN SAILLIE FUNKEMPFÄNGER ZONE WANDMONTAGE RICEVITORE RADIO ZON DA PARETE RECEPTOR RADIO DE ZONA DE PARED With 2 solenoid valves controls and pump or burner in wireless temperature control systems. Modèle avec commande pour électrovanne et commande pour pompe ou chaudière en systèmes de réglage thermique...
  • Página 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS - INSTRUCTIONS FOR EN - English Page 3 THE INSTALLER - PUTTING INTO OPERATION AND USE DONNÉES TECHNIQUES - INSTRUCTIONS POUR Page 15 F - Français L’INSTALLATEUR - MISE EN MARCHE ET UTILISATION TECHNISCHE DATEN - NORMEN FÜR DIE INSTALLATION D - Deutsch Seite 27 - INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH...
  • Página 3: Technical Specifications

    ENGLISH The manufacturer reserves the right to make all technical and manufacturing modifications deemed necessary without prior notice. TECHNICAL SPECIFICATIONS Supply voltage: 230 V~ 50 ÷ 60 Hz Device Absorption: . VA max Type of action, disconnection and device: 1/B/Electronic Type of utput: for solenoid valves relay...
  • Página 4: Instructions For The Installer

    1 - INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER 1.1 - INSTRUCTIONS AND REQUIREMENTS FOR INSTALLING THE RECEIVER Install the receiver at a height that allows the antenna to stick up above any nearby metal container (boiler, expansion tanks, metal cabinets); avoid positioning the antenna near cables and electrical panels (fig. 1.i - fig. 2.i) Cabinets, walls and slabs containing metal can limit the operation of the product This system is incompatible with radio products working on the same frequency using a permanent emission mode.
  • Página 5 1.2 - INSTALLING THE BASE ON THE WALL Installing the device: INDEPENDENT - FIXED ATTENTION: INSTALLATION MUST BE PERFORMED AFTER SECTIONING THE MAINS SUPPLY - 230 V . RESET For installation, it is necessary to separate the front part, complete with electronic card, from the base.
  • Página 6: Electrical Connections

    1.3 - ELECTRICAL CONNECTIONS With reference to figures 6.i, 7.i and 8.i: Zone 2 Zone 1 230 V~ solenoid valve solenoid valve Pump SWITCH MAINS SUPPLY 230 V~ OFF Make the connection to the mains supply terminal NEUTRAL terminal LINE Make the connections to device to be controlled ATTENTION: terminal...
  • Página 7 Example of connection to 2 motor-operated Fig. 8.i NOTES AND INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER solenoid valves (3 wires) and to pump. Also pay careful attention to the instructions for the device being Zone 1 Zone 2 230 V~ controlled. solenoid valve solenoid valve Pump In the presence of loads with absorption higher than the data on...
  • Página 8 1.4 - ATTACHING THE FRONT WITH CARD TO THE BASE Reinsert the front part with card on the base being careful to correctly insert the pins connecting the card to the terminals. Push the front on to the base using both hands as shown in figure 9.i , until the catches click and lock the front to the base.
  • Página 9 2 - PUTTING INTO OPERATION AND USE 2.1 - SIGNAL AND COMMAND LEGEND LED ON: Lit = power present Fig. 1 Appearance of the lighted signals Intermittent = transmitter malfunction Fixed off - Command status - Channel status Intermittent (t on = t off) every second VMETER: - Command...
  • Página 10 2.2 - NEW DEVICE When turned on, the receiver has only the ON LED (fig. 3) N.B.: there may be a weak lighted signal on the lower LED of the VMETER , due to the presence of radio interference. 2.3 - TEMPORARILY FORCING THE STATE OF THE CONTROL OUTPUT (ex.
  • Página 11 2.4 - COUPLING TO TRANSMITTERS (Wireless chronothermostat and/or thermostat) Coupling of a channel to a transmitter (Ex.: zone 1 chronothermostat to channel 1 ON THE TRANSMITTER TO BE COUPLED activate the “Test” mode , as described in the chapter “Coupling to receiver” the transmitter manual.
  • Página 12 ATTENTION: the coupling to channels and assigning the master are not cancelled by the RESET control or by a power failure. N.B.: test mode on the transmitter automatically terminates 3 minutes from activation. 2.5 - RECEIVER SETTING FOR OPERATION WITH “MASTER” (if required) for the “Master”...
  • Página 13 Fig. 13 2.6 - OPERATION The transmitter control heat regulation and send command and control signals to the receiver, which makes them operational . The operational s ecurity of the control is assured by the double sending of commands, a short time apart, and by an effective self-diagnostic system. Signals during normal operation: ON LED: lit LED 1...
  • Página 14 2. - SIGNALING A TRANSMITTER MALFUNCTION The receiver reports two types of transmitter anomalies: Failure to receive a radio signal for more than 30 minutes Transmitter battery almost dead. In both cases, the signal is given by the intermittent, simultaneous lighting of the malfunctioning channel LEDs...
  • Página 15: Données Techniques

    FRANÇAIS Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans obligation de préavis, les modifications qu’il jugera nécessaires à la construction. DONNÉES TECHNIQUES Tension d'alimentation: 230 V~50 ÷ 60 Hz Absorption du dispositif: 2,5 VA maxi Type d'action, déconnexion et appareil: 1 / B / Electronique Type de sortie: pour les électrovannes...
  • Página 16: Instructions Pour L'installateur

    1 - INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR 1.1- INDICATIONS ET PRESCRIPTIONS POUR L'INSTALLATION DU RÉCEPTEUR Installer le récepteur à une hauteur qui permet à l'antenne de dépasser la chaudière et les conteneurs métalliques avoisinants (chauffe-eau, vases d'expansions, armoires métalliques); éviter la présence de câbles et de tableaux électriques à proximité de l'antenne (fig. 1.i - fig. 2.i) . Armoires, murs et sols en matière métallique peuvent limiter le fonctionnement du produit.
  • Página 17: Installation De La Base Au Mur

    1.2 - INSTALLATION DE LA BASE AU MUR Installation du dispositif : INDEPENDANT FIXE ATTENTION: L'INSTALLATION DOIT ÊTRE EXÉCUTÉE APRÈS AVOIR COUPÉ L'ALIMENTATION 230 V~. RESET Pour l'installation il est nécessaire de séparer la partie avant qui contient la carte électronique de la base. D' abord sur un côté...
  • Página 18: Branchements Électriques

    1.3 - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Avec référence aux figures 6.i, 7.i e 8.i Electrovanne Electrovanne 230 V~ Pompe zone 1 zone 2 DÉSACTIVER L'ALIMENTATION DE RÉSEAU 230 V~ Effectuer la connexion à l'alimentation réseau borne n° = NEUTRE borne n° = LIGNE Exécuter les branchements électriques au dispositif à...
  • Página 19 Fig. 8.i Exemple de raccordement à 2 électrovannes NOTES ET PRESCRIPTIONS POUR L'INSTALLATEUR motorisées (3 fils) et à la pompe. Respecter scrupuleusement les indications qui sont indiquées Electrovanne Electrovanne 230 V~ dans les instructions des dispositifs commandés. Pompe zone 2 zone 1 En présence de charges de consommation supérieures aux données de la plaque de produit, intercaler un relais de puis-...
  • Página 20 1.4 - FIXATION DE LA PARTIE AVANT ÉQUIPÉE DE CARTE À LA BASE Réinsérer dans la base la partie avant avec la carte en faisant attention à la bonne introduction des broches de connexion de la carte aux bornes. Pousser avec les deux mains la partie avant sur la base, comme illustré...
  • Página 21: Mise En Marche Et Utilisation

    2 - MISE EN MARCHE ET UTILISATION 2.1 - LÉGENDE DES INDICATIONS ET COMMANDES Fig. 1 LED ON: Allumée = alimentation présente Aspect des indications lumineuses Intermittente = panne du transmetteur Eteinte fixe - État de la commande 1 - État du canal 1 Intermittente (t on = t off) toutes les secondes VMETER:...
  • Página 22 2.2 - APPAREIL NEUF À l'allumage du récepteur, seule ment LED ON est allumée (fig.3). N.B.: de faibles signaux lumineux sont possibles sur la LED inférieure VMETER , en raison des interférences radio. Fig. 3 2.3 - FORÇAGE TEMPORAIRE DE L'ÉTAT DE LA SORTIE DE COMMANDE (ex.: pour le test du système) A) TRANSMETTEUR PAS ENCORE ASSOCIÉ...
  • Página 23 2.4 - ACCOUPLEMENT AUX TRANSMETTEURS (chronothermostat et/ou thermostat sans fils) Accouplement d'un canal à un transmetteur ( xemple : chronothermostat zone 1 à canal 1 SUR LE TRANSMETTEUR À ACCOUPLER activer l'état de “Test” , comme indiqué au chapitre “Accouplement au récepteur” du manuel du transmetteur.
  • Página 24 ATTENTION: l'accouplement aux canaux et l'attribution du maître ne sont annulés ni par la commande de RESET (remise à zéro) ni par le défaut d'alimentation. N.B.: l'état de test sur le transmetteur cesse automatiquement au bout de 3 minutes de l'activation. 2.
  • Página 25 2.6 - FONCTIONNEMENT Les transmetteurs contrôlent la thermorégulation et envoient les commandes et les signaux de contrôle au récepteur qui les rend opérationnels. La sécurité de service du contrôle est assurée par le double envoi des commandes, à très courte cadence et par un système d'autodiagnostic valable. Signalisations en fonctionnement normal: LED ON: allumée.
  • Página 26 2.8 - SIGNAL DE PANNE DU TRANSMETTEUR Le récepteur signale les deux types d'anomalie du transmetteur ci-après: Absence de réception du signal radio pendant un délai supérieur à 30 minutes Batterie du transmetteur presque épuisée. Dans les deux cas, la signalisation est due à l'allumage intermittent et simultané de la LED et de la du canal en panne (ex : .
  • Página 27: Technische Daten

    DEUTSCH Der Hersteller behält sich das Recht vor, notwendige technische Änderungen ohne Vorankündigung vorzunehmen. TECHNISCHE DATEN Versorgungsspannung: 230 V~ 50 ÷ 60 Hz Stromaufnahme des Geräts: 2,5 VA max Antrieb, Trennen der Verbindung und Gerät: 1/ B / Elektronisches Gerät Ausgang: Für Elektroventile 2 Relais mit unipolarem Weichenkontakt NO/NC/COM...
  • Página 28 NORMEN FÜR DIE INSTALLATION 1.1 - ANLEITUNGEN UND VORSCHRIFTEN FÜR DIE INSTALLATION DES EMPFÄNGERS Installieren Sie den Empfänger so hoch, dass die Antenne höher als der Durchlauferhitzer und andere eventuell vorhandene Metallgegenstände in der Nähe (Boiler, Ausdehnungsgefäße, Metallschränke) angebracht ist; vermeiden Sie Kabel und Schaltkästen in der Nähe der Antenne (Abb.
  • Página 29 1.2 - INSTALLATION DER BASIS AN DER WAND Installation der Vorrichtung: UNABHÄNGIG - FEST ACHTUNG: VOR DER INSTALLATION MUSS DIE NETZSPANNUNG VON 230 V~ UNTERBROCHEN WERDEN. RESET Für die Installation muss das Frontteil mit der Steckkarte von der Basis getrennt werden. Abb.
  • Página 30: Elektrische Anschlüsse

    1.3 - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Unter Bezugnahme auf die Abbildungen 6.i, 7.i und 8.i: Elektroventil Elektroventil 230 V~ Pumpe Zone 1 Zone 2 TRENNEN SIE DAS STROMNETZ VON 230 V~ AB Führen Sie den Anschluss an das Stromnetz wie folgt aus Klemme Nr.
  • Página 31 Abb. 8.i Bespiel für Anschluss an zwei motorgesteuerte HINWEISE UND VORSCHRIFTEN FÜR DEN INSTALLATEUR Elektroventile (3 Leiter) und an die Pumpe. Halten Sie sich auch ganz genau an die Anweisungen in der Bedienungsanleitung der Steuerungsvorrichtungen. 230 V~ Elektroventil Elektroventil Pumpe Zone 1 Sollten Lasten vorhanden sein, deren Aufnahme über den auf Zone 2...
  • Página 32 1.4 - SETZEN SIE DAS FRONTTEIL MIT DER STECKKARTE WIEDER AUF DIE BASIS. Achten Sie dabei auf das korrekte Einfügen der Verbindungsstifte zwischen der Steckkarte und den Klemmen. Drücken Sie mit beiden Händen das Frontteil auf die Basis, wie in Abbildung 9.i dargestellt, bis die Blockierungshaken der Basis inrasten.
  • Página 33 2 - INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH 2.1 - LEGENDE MELDUNGEN UND STEUERBEFEHLE LED ON: Leuchtet = Speisung Vorhanden Ansicht der lichtsignale blinkend = Fehler im Sender leuchtet überhaupt nicht - Status der Steuerung 1 VMETER: - Status des Kanals 1 Blinkt (t ein = t aus) LED Anzeigen der jede Sekunden Intensität des...
  • Página 34 2.2 - NEUES GERÄT Abb. 3 ON Beim Einschalten leuchtet am Empfänger nur die LED ON (Abb. 3). Hinweis: Es können auch schwache Lichtsignale auf dem untersten LED VMETER angezeigt werden. Dies hängt von vorhandenen Funkstörquellen ab. 2.3 - ZEITLICH BEGRENZTE MANUELLE AUSLÖSUNG DES STATUS STEUERUNG VERLASSEN (z.B.
  • Página 35 2.4 - ZUORDNUNG ZU DEN SENDERN Zeit thermostat und/oder drahtloser Thermostat) Zuweisung eines kanals zu einem sender (Beispiel: Zeit thermostat Zone 1 Kanal 1) Den Teststatus auf dem SENDER, DER AKTIVIERT WERDEN SOLL , einstellen , wie im Kapitel "Zuordnung zum Empfänger" im Handbuch des Senders beschrieben wird.
  • Página 36 ACHTUNG: Die Zuweisung der Kanäle und die Zuordnung des Masters werden weder durch den Reset-Befehl noch bei einem Stromausfall gelöscht. Hinweis: Der Status Test am Sender erlischt 3 Minuten nach der Aktivierung automatisch. 2.5 - VORBEREITUNG DES EMPFÄNGERS FÜR DEN MASTER - BETRIEB (auf Wunsch) “...
  • Página 37 2.6 - NORMALBETRIEB Die Sender überwachen die Temperaturregelung und senden Befehle und Kontrollsignale zum Empfänger, der für ihre Umsetzung sorgt. Die Sicherheit bei der Ausübung der Kontrollfunktion wird durch das zweifache, kurz aufeinander folgende Senden des Signals sowie von einem wirksamen System zur Autodiagnose gewährleistet.
  • Página 38 2.8 - FEHLERMELDUNG DURCH DEN SENDER Der Empfänger meldet die folgenden zwei Arten von Fehlern am Sender: Ausbleiben von Funksignalen seit mehr als 30 Minuten Batterie des Senders fast leer. In beiden Fällen erfolgt die Meldung durch gleichzeitiges Blinken der LED ON und der LED für den Kanal...
  • Página 39: Dati Tecnici

    ITALIANO Il costruttore si riserva la facoltà di introdurre tutte le modifiche tecniche e costruttive che riterrà necessarie senza obbligo di preavviso. DATI TECNICI Alimentazione: 230 V~ ÷ 60 Hz Assorbimento del dispositivo: 2,5 VA max Tipo di azione, disconnessione e apparecchio: 1 / B / Elettronico Tipo di uscita: per elettrovalvole...
  • Página 40 1 - ISTRUZIONI PER L’IN TALLATORE 1.1 - INDICAZIONI E PRESCRIZIONI PER L’INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE Installare il ricevitore ad una altezza che consenta all’antenna integrata di sovrastare la caldaia ed eventuali contenitori metallici vicini (boiler, vasi espansione, armadi metallici); evitare la presenza di cavi e quadri elettrici in prossimità dell’antenna (fig. 1.i - fig. 2.i Armadi, pareti e solette in materiale metallico possono limitare il funzionamento del prodotto.
  • Página 41 1.2 - INSTALLAZIONE DELLA BASE ALLA PARETE Installazione del dispositivo: INDIPENDENTE - FISSO RESET ATTENZIONE: L’INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DOPO AVER SEZIONATO LA TENSIONE DI RETE 230 V~. RESET Per l’installazione è necessario separare la parte frontale, completa di scheda elettronica, dalla base. Fig.
  • Página 42: Collegamenti Elettrici

    1.3 - COLLEGAMENTI ELETTRICI Con riferimento alle figure 6.i, 7.i e 8.i: Elettrovalvola Elettrovalvola 230 V~ Pompa zona 1 zona 2 DISATTIVARE L’ALIMENTAZIONE DI RETE 230 V~ Eseguire il collegamento all’alimentazione di rete morsetto n° NEUTRO morsetto n° LINEA Eseguire i collegamenti elettrici a dispositiv da comandare ATTENZIONE : morsetto n°...
  • Página 43 Fig. 8.i Esempio di collegamento a 2 elettrovalvole NOTE E PRESCRIZIONI PER L’INSTALLATORE motorizzate (3 fili) e alla pompa. Attenersi scrupolosamente anche a quanto indicato nelle 230 V~ Elettrovalvola Elettrovalvola istruzioni dei dispositivi comandati. Pompa zona 1 zona 2 In presenza di carichi con assorbimenti superiori ai dati di targa del prodotto, interporre un relè...
  • Página 44: Fissaggio Del Frontale Con Scheda Alla Base

    1.4 - FISSAGGIO DEL FRONTALE CON SCHEDA ALLA BASE Reinserire sulla base la parte frontale con scheda facendo attenzione al corretto inserimento dei pin di collegamento della scheda ai morsetti. Spingere con entrambe le mani il frontale sulla base, come indicato in figura 9.i , sino allo scatto di bloccaggio degli appositi denti della base.
  • Página 45 2 - MESSA IN FUNZIONE E IMPIEGO 2.1 - LEGENDA SEGNALAZIONI E COMANDI Fig. 1 LED ON: Acceso = alimentazione presente Aspetto delle segnalazioni luminose Intermittente = avaria del trasmettitore Spento fisso - Stato del comando 1 - Stato del canale 1 Intermittente (t on = t off) ogni secondo VMETER:...
  • Página 46 2.2 - APPARECCHIO NUOVO Alla accensione il ricevitore presenta il solo LED ON acceso (fig. 3) N.B.: è possibile la comparsa di deboli segnali luminosi, sul LED inferiore VMETER , dovuti alla presenza di disturbi radio. 2.3 - FORZATURA TEMPORANEA DELLO STATO DI USCITA DEL COMANDO (es.: per test dell’ impianto) Fig.
  • Página 47 2.4 - ABBINAMENTO AI TRASMETTITORI ronotermost ato e/o termostato senza fili) Abbinamento di un canale ad un trasmettitore (esempio: cronotermostato zona canale 1 SUL TRASMETTITORE DA ABBINARE attivare lo stato di “Test” , come indicato nel capitolo “Abbinamento al ricevitore” del manuale del trasmettitore.
  • Página 48 ATTENZIONE: l’abbinamento ai canali e l’assegnazione del master non vengono cancellati né dal comando di RESET né dalla mancanza di alimentazione. N.B.: lo stato di test sul trasmettitore cessa automaticamente dopo 3 minuti dall’attivazione. 2.5 - PREDISPOSIZIONE DEL RICEVITORE PER IL FUNZIONAMENTO CON “MASTER” (facoltativa) N.B.: per la funzione di “Master”...
  • Página 49 2.6 - FUNZIONAMENTO I trasmettitor controlla la termoregolazione e invia i comandi e i segnali di controllo al ricevitore che li rende operativi. La sicurezza di esercizio del controllo è assicurata dal doppio invio dei comandi, a breve distanza di tempo e da un valido sistema di autodiagnosi. Segnalazioni in normale funzionamento: LED ON: sempre acceso LED 1...
  • Página 50 2. - SEGNALAZIONE DI AVARIA DEL TRASMETTITORE Il ricevitore segnala i due seguenti tipi di anomalia del trasmettitore: Assenza di ricezione del segnale radio per un tempo superiore a 30 minuti. Batteria del trasmettitore quasi scarica. In entrambi i casi la segnalazione è data dall’accensione intermittente e contemporanea LED ON e del del canale...
  • Página 51: Datos Técnicos

    ESPAÑOL El fabricante se reserva la facultad de introducir todas las modificaciones técnicas y constructivas que crea necesarias sin obligación de preaviso. DATOS TÉCNICOS Tensión de alimentación: 230 V~ 50 ÷ 60 Hz Consumo: 2,5 VA máx Tipo de acción, disconexión y aparato: 1/ B / Electrónico Tipo de salida: p electroválvulas...
  • Página 52 1 - INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 1.1 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL RECEPTOR Instalar el receptor de modo que la antena quede más alta que la caldera y que los contenedores metálicos cercanos (calentador, tanques de expansión y armarios metálicos). Cerca de la antena no debe haber cables ni cuadros eléctricos (fig. 1.i - fig. 2.i). Las paredes, las plataformas y los armarios metálicos pueden afectar el funcionamiento del dispositivo.
  • Página 53: Instalación De La Base En La Pared

    1.2 - INSTALACIÓN DE LA BASE EN LA PARED Instalación del dispositivo: INDEPENDIENTE - FIJO ATENCIÓN: LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARSE LUEGO DE HABER RESET CORDATO LA LINEA DE ALIMENTACIÓN 230 V~. Separar la base de la parte frontal con tarjeta electrónica. Fig.
  • Página 54: Conexiones Eléctricas

    1.3 - CONEXIONES ELÉCTRICAS Vease figuras 6.i, 7.i y 8.i Electroválvula Electroválvula 230 V~ Bomba zona 1 zona 2 DESACTIVAR LA TENSIÓN DE LA RED 230 V~ Efectuar conexión a la red de alimentación borne n° = NEUTRO borne n° = LÍNEA Efectuar las conexiones eléctricas a equipo...
  • Página 55 Fig. 8.i Ejemplo de conexión a 2 electroválvulas NOTAS PARA EL INSTALADOR motorizadas (3 hilos) y a la bomba. Leer atentamente las instrucciones de los equipos que se desea 230 V~ Electroválvula Electroválvula controlar. Bomba zona 1 zona 2 Si existen cargas cuyo consumo supera los valores indicados en la placa del dispositivo, hay que instalar un relé...
  • Página 56: Cómo Fijar En La Base La Parte Frontal Con Tarjeta

    1.4 - CÓMO FIJAR EN LA BASE LA PARTE FRONTAL CON TARJETA Unir a la base la parte frontal con tarjeta introduciendo correc- tamente las clavijas de conexión de la tarjeta en los bornes. Empujarla con ambas manos como se indica en la figura 9.i hasta que los ganchos de la base queden encastrados.
  • Página 57: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    2 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y USO 2.1 - REFERENCIAS DE LAS SEÑALES Y MANDOS LED ON: ncendido = alimentación conectada Fig. 1 Espera de señales luminosas ntermitente = avería del transmisor Apagado fijo - Estado del mando 1 - Estado del canal 1 ntermitente (t on = t off) cada segundo...
  • Página 58: Forzamiento Temporal Del Estado De La Salida Del Mando (Ej.: Para Probar La Instalación)

    2.2 - APARATO NUEVO Cuando se enciende el receptor, el único que se enciende es ON (fig. 3) NOTA: es posible que aparezcan señales luminosas débiles en el LED inferior VMETER , por la presencia de interferencias de radio. Fig. 3 2.3 - FORZAMIENTO TEMPORAL DEL ESTADO DE LA SALIDA DEL MANDO (ej.: para probar la instalación) A) TRANSMISOR NO COMBINADO O NO ACTIVO Mantener presionada la...
  • Página 59: Asignación A Los Transmisores

    2.4 - ASIGNACIÓN A LOS TRANSMISORES (cronotermostato y/o termostato sin hilos) Asignación de un canal a un transmisor (ejemplo: cronotermostato de la zona 1 canal 1 EN EL TRANSMISOR QUE SE HA DE ASIGNAR hay que activar el estado de "Test" , como se ilustra en el capítulo "Asignación al receptor"...
  • Página 60: Predisposición Del Receptor Para El Funcionamiento Con "Master" (Si Se Desea)

    ATENCIÓN: la asignación a los canales y la asignación del master no se cancelan ni mediante el mando de RESET ni si falta alimentación. NOTA: el estado test en el transmisor cesa automáticamente 3 minutos después de la activación 2. - 5 PREDISPOSICIÓN DEL RECEPTOR PARA EL FUNCIONAMIENTO CON “MASTER”...
  • Página 61: Funcionamiento

    2.6 - FUNCIONAMIENTO Los transmisores controlan la termorregulación y envían los mandos y las señales de control al receptor que los activa. El control está asegurado por el doble envío de mandos con intervalos de tiempo breves y por un sistema de diagnóstico eficiente. Señalizaciones de funcionamiento normal: LED ON: encendido 1 /o LED 2: encendidos con mando activado, apagados con mando desactivado.
  • Página 62: Señal De Avería Del Transmisor

    2.8 - SEÑAL DE AVERÍA DEL TRANSMISOR El receptor puede señalizar dos tipos de anomalía del transmisor: Falta de recepción de la señal de radio durante más de 30 minutos Batería del transmisor casi descargada. En ambos casos la señal consiste en el encendido intermitente simultáneo del LED ON y del del canal...
  • Página 63 ISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on the product or its packaging to indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead, it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment, such as for example: - sales points, in case you buy a new and similar produc. - local collection points (waste collection centre, local recycling center, etc...).
  • Página 64 Product: zone wall mounting radio receiver Produit: Recepteur radio zone montage en saillie Gerät: Funkempfänger zone wandmontage Prodotto: Ricevitore radio zon da parete Producto: Receptor radio de de pared...

Tabla de contenido