Toshiba RAS-B07J2KVSG-E Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para RAS-B07J2KVSG-E:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
For general public use
Indoor unit
RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E
Outdoor unit
RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E
R32
ENGLISH
ENGLISH
1118350286

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toshiba RAS-B07J2KVSG-E

  • Página 1 OWNER’S MANUAL ENGLISH ENGLISH AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1118350286...
  • Página 2: Precautions For Safety

    PRECAUTIONS FOR SAFETY Read the precautions in this manual carefully before This appliance is filled with R32. operating the unit. ● Keep this manual where the operator can easily find it. ● Read the precautions in this manual carefully before operating the unit. ●...
  • Página 3 PRECAUTIONS FOR SAFETY ● Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. ● The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
  • Página 4: Automatic Operation

    INDOOR UNIT DISPLAY COOLING / HEATING / FAN ONLY OPERATION 1 ECO (White) MODE 1. Press : Select Cool , Heat or Fan only 2 Wi-Fi access (White) w 3 Hi-Power (White) 2. Press : Set the desired temperature. Min. 17°C, Max. 30°C, 4 Timer (White) Fan Only: No temperature indication 5 Operation mode...
  • Página 5 COMFORT SLEEP OPERATION TIMER OPERATION For comfortable sleep, automatically control air flow and automatically turn Set the timer when the air conditioner is operating. OFF (Except in DRY mode). Setting the ON Timer Setting the OFF Timer 1. Press : Select 1, 3, 5 or 9 hrs for OFF timer operation. 2.
  • Página 6 TEMPORARY OPERATION TROUBLESHOOTING (CHECK POINT) In case of the misplaced or discharged remote control The unit does not operate. Cooling or Heating is abnormally low. ● Pressing the RESET button, the unit can start or ● The power main switch is ●...
  • Página 7 9. Adding or editing the program. To delete programs The program can be set to perform on all the required The individual program days until is pressed to confirm the setting. 1. Press 10. If adding or editing a program is required, please ●...
  • Página 9: Outdoor Unit

    OWNER’S MANUAL ESPAÑOL ESPAÑOL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1118350286...
  • Página 10: Precauciones Sobre Seguridad

    PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD Lea las precauciones en este manual atentamente antes de Este dispositivo está relleno con poner en funcionamiento la R32. unidad. ● Guarde este manual donde el operario pueda encontrarlo fácilmente. ● Lea las precauciones en este manual atentamente antes de poner en funcionamiento la unidad.
  • Página 11 PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD ● El aire acondicionado debe ser instalado, mantenido, reparado y eliminado por un insalador cualificado o una persona de servicio cualificada. Cuando se tenga que realiza alguno de estos trabajos, pida a a un instalador cualificado o una persona de servicio cualificada que las realice por ti.
  • Página 12: Funcionamiento Automático

    PANEL DE INDICACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR REFRIGERACIÓN / CALEFACCIÓN / VENTILACIÓN 1 ECO (Blanco) MODE 1. Pulse : Seleccione Refrigeración , Calefacción o Ventilación 2 Acceso Wi-Fi (Blanco) w 3 Hi-Power (Blanco) 2. Pulse : Ajuste la temperatura deseada. Mín. 17°C, Máx. 30°C. 4 Temporizador (Blanco) Ventilación: No hay indicación de temperatura 5 Modo de funcionamiento...
  • Página 13: Funcionamiento Predefinido

    FUNCIONAMIENTO DE CONFORT NOCTURNO FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR Configure el temporizador cuando el acondicionador de aire esté en Para ahorrar energía durante la noche, controle la salida de aire funcionamiento. automáticamente y póngala en OFF (excepto en modo DRY). Temporizador ON (encendido) Temporizador OFF (apagado) 1.
  • Página 14: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO TEMPORAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (PUNTOS DE COMPROBACIÓN) Si pierde el control remoto o las pilas están agotadas La unidad no funciona. La unidad no refrigera o calienta bien. ● Pulse el botón RESET para activar o detener la ● El interruptor principal de ●...
  • Página 15 8. Añada un modo de funcionamiento si es necesario. Eliminar programas ● Pulse para usar el funcionamiento a Programa individual 8°C. (Notas: No es posible seleccionar Fuego ni 1. Pulse memorizarlo en la función semanal) ● Se muestra el día de la semana y el número de ●...
  • Página 17 OWNER’S MANUAL FRANÇAIS FRANÇAIS AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1118350286...
  • Página 18: Mesures De Securite

    MESURES DE SECURITE Lisez attentivement les consignes de ce manuel avant Cet appareil contient du R32. d’utiliser l’unité. ● Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible par l’opérateur. ● Lisez attentivement les consignes de ce manuel avant d’utiliser l’unité. ●...
  • Página 19 MESURES DE SECURITE ● Le climatiseur doit être installé, entretenu, réparé et retiré par un installateur qualifié ou un agent de service qualifié. Dès qu’une de ces tâches doit être effectuée, faites appel à un installateur qualifié ou à un agent de service qualifié qui la réalisera pour vous.
  • Página 20: Télécommande

    AFFICHAGE DE L’UNITE INTERIEURE REFROIDISSEMENT / CHAUFFAGE / VENTILATION SEULE 1 ECO (Blanc) MODE 1. Appuyez sur : Sélectionnez Froid , Chaud ou Ventilation seule 2 Accès Wi-Fi (Blanc) w 3 Hi-Power (Blanc) 2. Appuyez sur : Réglez la température souhaitée. Min. 17°C, Max. 30°C. 4 Minuterie (Blanc) Ventilation seule: Pas d’indication de température 5 Mode de fonctionnement...
  • Página 21 FONCTIONNEMENT DE CONFORT NOCTURNE FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE Régler la minuterie lorsque le climatiseur est en fonctionnement. Pour économiser de l’énergie pendant votre sommeil, le contrôle du flux d’air se fait automatiquement et l’arrêt est automatique (sauf en mode DRY) Réglage de la mise en marche de la minuterie Réglage de la mise en arrêt de la minuterie 1.
  • Página 22: Fonctionnement Temporaire

    FONCTIONNEMENT TEMPORAIRE DEPANNAGE (ELEMENTS A VERIFIER) Utilisez ce mode quand les piles de la télécommande Le refroidissement ou le chauffage est L’appareil ne fonctionne pas. sont à plat ou que la télécommande est mal positionnée. anormalement lent. ● L’appui de la touche RESET permet de démarrer et ●...
  • Página 23 8. Effectuez les opérations supplémentaires suivantes. Suppression de programmes ● Appuyez sur la touche pour utiliser le mode Programme individuel Chauffage 8°C. (Remarques: Cheminée ne peut pas être 1. Appuyez sur sélectionnée et mémorisée dans la fonctionnalité ● Le jour de la semaine et le numéro de programme hebdomadaire) s’affichent.
  • Página 25 OWNER’S MANUAL ITALIANO ITALIANO AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1118350286...
  • Página 26: Precauzioni Per La Sicurezza

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le precauzioni contenute nel Questo apparecchio è riempito presente manuale prima di di R32. azionare l’unità. ● Conservare il presente manuale in un luogo in cui l’operatore lo possa trovare. ● Leggere attentamente le precauzioni contenute nel presente manuale prima di azionare l’unità.
  • Página 27 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ● Il condizionatore d’aria deve essere installato, sottoposto a manutenzione, riparato e rimosso da un installatore qualificato o di personale di assistenza qualificato. Quando si deve effettuare una di queste operazioni, richiedere l’intervento di un installatore qualificato o personale di assistenza qualificato. ●...
  • Página 28: Funzionamento Automatico

    DISPLAY DELL’UNITÀ INTERNA RAFFREDDAMENTO / RISCALDAMENTO / SOLA VENTILAZIONE 1 ECO (Bianco) MODE 1. Premere : Selezionare Raffreddamento , Riscaldamento 2 Accesso Wi-Fi (Bianco) w Sola ventilazione 3 Hi-Power (Bianco) 4 Timer (Bianco) 2. Premere : Impostare la temperatura desiderata. Min. 17°C, Max. 30°C. 5 Modalità...
  • Página 29: Funzionamento Del Timer

    FUNZIONAMENTO COMFORT SLEEP FUNZIONAMENTO DEL TIMER Impostare il timer quando il condizionatore è in funzione. Per risparmiare energia di notte, controllare automaticamente il flusso dell’aria e SPEGNERE automaticamente l’unità (tranne che in modalità DRY). Impostazione del timer ON Impostazione del timer OFF 1.
  • Página 30: Funzionamento Temporaneo

    FUNZIONAMENTO TEMPORANEO SOLUZIONE DEI PROBLEMI (PUNTO DI CONTROLLO) Qualora il telecomando fosse temporaneamente L’unità non funziona. Il raffreddamento o il riscaldamento è anormalmente basso. indisponibile o scarico ● L’interruttore di alimentazione ● I filtri sono ostruiti dalla polvere. ● Premendo il tasto RESET, l’unità può accendersi principale è...
  • Página 31 8. Aggiungere una funzione, se necessario. Eliminazione di programmi ● Premere per utilizzare la funzione Un singolo programma Riscaldamento a 8°C. (Note: Non è possibile selezionare Caminetto ed eseguire 1. Premere la memorizzazione nel funzionamento settimanale) ● Vengono visualizzati il giorno della settimana e il ●...
  • Página 33 OWNER’S MANUAL DEUTSCH DEUTSCH AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1118350286...
  • Página 34 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Lesen Sie die Hinweise in diesem Handbuch sorgfältig Dieses Gerät ist mit R32 befüllt. durch, bevor Sie das Gerät einschalten. ● Bewahren Sie dieses Handbuch derart auf, dass der Bediener es leicht finden kann. ● Lesen Sie die Hinweise in diesem Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einschalten.
  • Página 35 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ● Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen, oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn, sie stehen unter Aufsicht oder erhalten eine ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person.
  • Página 36: Entfeuchtungsbetrieb

    DISPLAY DES INNENGERÄTS KÜHLBETRIEB / HEIZBETRIEB / NUR-VENTILATOR-BETRIEB 1 ECO (Weiß) MODE 1. Drücken Sie : Wählen Sie Kühlbetrieb , Heizbetrieb oder 2 Wi-Fi-Zugriff (Weiß) w Nur-Ventilator 3 Hi-Power (Weiß) 4 Timer (Weiß) 2. Drücken Sie : Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. 5 Betriebsart Min.
  • Página 37 NACHTKOMFORTBETRIEB TIMERBETRIEB Zum Energiesparen während der Nacht, automatische Kontrolle des Stellen Sie die Uhr ein, wenn das Klimagerät in Betrieb ist. Luftstroms und automatische Abschaltung (nicht im Entfeuchtungsbetrieb). Einstellen des ON-Timers Einstellen des OFF-Timers 1. Drücken Sie : Stellen Sie für den Ausschalttimer (OFF-Timer) 1, 3, 5 oder 9 Stunden ein.
  • Página 38 TEMPORÄRER BETRIEB STÖRUNGSBEHEBUNG Dank dieser Funktion können Sie die Klimaanlage Die Klimaanlage funktioniert nicht. Die Kühl- oder Heizleistung ist unzureichend. auch dann bedienen, wenn Sie die Fernbedienung ● Der Hauptnetzschalter ist ● In den Filtern hat sich Staub angesammelt. nicht finden können oder die Batterien erschöpft sind. ausgeschaltet.
  • Página 39 8. Fügen Sie bei Bedarf einen Betriebsschritt hinzu. So löschen Sie Programme ● Drücken Sie zur Verwendung des 8°C- Das jeweilige Programm Betriebs. (Hinweis: Kamin kann bei der Wochenfunktion 1. Drücken Sie nicht ausgewählt und gespeichert werden) ● Der Wochentag und die Programmnummer werden ●...
  • Página 41 OWNER’S MANUAL PORTUGUÊS PORTUGUÊS AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1118350286...
  • Página 42: Precauções Relativas A Segurança

    PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA Leia as precauções neste manual cuidadosamente antes de colocar Este aparelho está cheio com R32. a unidade a funcionar. ● Guarde este manual num local de fácil acesso. ● Leia as precauções neste manual cuidadosamente antes de colocar a unidade a funcionar.
  • Página 43: Não Utilize Refrigerante Diferente Do Especificado (R32) Como Complemento Ou

    PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA ● As crianças devem ser vigiladas para se certificar de que não brincam com o aparelho. ● Não utilize refrigerante diferente do especificado (R32) como complemento ou substituto. Caso contrário, pode gerar uma subida de pressão anormal no ciclo do refrigerante, que pode resultar em avaria ou explosão do produto ou em ferimentos no seu corpo.
  • Página 44: Operação Automática

    MOSTRADOR DA UNIDADE INTERIOR OPERAÇÃO DE ARREFECIMENTO / AQUECIMENTO / SÓ VENTOINHA 1 ECO (Branco) MODE 1. Carregue em : Seleccione Arrefecimento , Aquecimento 2 Acesso Wi-Fi (Branco) w ou Só ventoinha 3 Hi-Power (Branco) 4 Temporizador (Branco) 2. Carregue em : Regule a temperatura desejada.
  • Página 45 FUNCIONAMENTO SLEEP CONFORTO OPERAÇÃO TIMER Defina o temporizador quando o aparelho de ar condicionado estiver a funcionar. Para poupar energia enquanto dorme, a unidade irá controlar automaticamente o fluxo de ar e desligar-se (OFF) automaticamente (excepto em modo DRY (Seco)). Configuração de ON Timer Configuração de OFF Timer 1.
  • Página 46 OPERAÇÃO TEMPORÁRIO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS (PONTO DE CONTROLO) No caso de não se saber onde está o telecomando ou de as O arrefecimento ou aquecimento são A unidade não funciona. pilhas estarem descarregadas anormalmente baixos. ● Se se carregar no botão RESET, a unidade pode ●...
  • Página 47 8. Adicionar em operação, se necessário. Para excluir programas ● Pressione para uso na operação a 8°C. O programa individual (Notas: Não é possível selecionar e memorizar o modo Lareira na função semanal) 1. Pressione ● Pressione para uso na operação ECO. ●...
  • Página 49 OWNER’S MANUAL POLSKI POLSKI AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1118350286...
  • Página 50: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem urządzenia należy przeczytać informacje na temat To urządzenie napełnione jest środków ostrożności podane w tej czynnikiem chłodniczym R32. instrukcji. ● Niniejszą instrukcję należy przechowywać w miejscu dostępnym dla operatora. ● Przed użyciem urządzenia należy przeczytać informacje na temat środków ostrożności podane w tej instrukcji.
  • Página 51 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ● Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o obniżonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub osoby bez doświadczenia i wiedzy, chyba że są pod nadzorem lub osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo udzieliła im instrukcji dotyczących użytkowania urządzenia. ●...
  • Página 52 WYŚWIETLACZ URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO CHŁODZENIE / NAGRZEWANIE / TYLKO WENTYLATOR 1 ECO (Biała) MODE 1. Naciśnij przycisk : Wybierz Chłodzenie , Nagrzewanie 2 Dostęp Wi-Fi (Biała) w lub Tylko wentylator 3 Hi-Power (Biała) 4 Timer (Biała) 2. Naciśnij przycisk : Ustaw żądaną temperaturę. Min. 17°C, Max. 30°C, 5 Tryb pracy Tylko wentylator: Brak wskazania temperatury - Chłodzenie (Niebieska)
  • Página 53: Ustawienia Początkowe

    DZIAŁANIE FUNKCJI KOMFORTOWEGO WYŁĄCZENIA OBSŁUGA PROGRAMATORA Programator czasu należy ustawić podczas działania klimatyzatora. Urządzenie kontroluje zużycie energii podczas trybu uśpienia, automatycznie kontrolując cyrkulację powietrza, i automatycznie wyłączając się (z wyjątkiem Ustawianie programatora czasu włączenia ON Ustawianie programatora czasu wyłączenia OFF trybu DRY).
  • Página 54: Konserwacja

    DZIAŁANIE FUNKCJI TEMPORARY PROBLEMY I ICH PRZYCZYNY Ta funkcja służy do sterowania urządzeniem w Urządzenie nie działa. Mała skuteczność chłodzenia lub nagrzewania. wypadku zagubienia pilota zdalnego sterowania lub ● Wyłączono główny ● Nadmierne nagromadzenie zanieczyszczeń wyczerpania baterii zasilających pilota wyłącznik zasilania. doprowadziło do zatkania filtrów.
  • Página 55 8. Dodaj działanie w razie potrzeby. Usuwanie programów ● Naciśnij aby włączyć tryb 8°C. (Uwaga: Pojedynczy program Kominka nie można wybrać i zapamiętać w przypadku funkcji tygodniowej). 1. Naciśnij ● Naciśnij aby włączyć tryb ECO. ● Będzie wyświetlany dzień tygodnia i numer programu. ●...
  • Página 57 OWNER’S MANUAL ČESKY ČESKY AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1118350286...
  • Página 58: Bezpečnostní Opatření

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte preventivní opatření v této Tento přístroj se plní látkou R32. příručce. ● Uchovávejte tento návod, kde jej operátor může snadno najít. ● Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte preventivní opatření v této příručce. ●...
  • Página 59 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ● Klimatizátor musí instalovat, udržovat, opravovat a demontovat kvalifikovaný instalatér nebo kvalifikovaný servisní pracovník. Když je třeba vykonat některou z těchto prací, požádejte o její provedení kvalifikovaného instalatéra nebo kvalifikovaného servisního pracovníka. ● Děti je zapotřebí hlídat, aby se zajistilo, že si se spotřebičem nehrají. ●...
  • Página 60: Dálkové Ovládání

    DISPLEJ VNITŘNÍ JEDNOTKY PROVOZNÍ REŽIMY OCHLAZOVÁNÍ / VYHŘÍVÁNÍ / POUZE VENTILÁTOR 1 ECO (Bílá) MODE 1. Stiskněte : Vyberte Ochlazování , Vyhřívání nebo Pouze 2 Přístup k Wi-Fi (Bílá) w ventilátor 3 Hi-Power (Bílá) 4 Časovač (Bílá) 2. Stiskněte : Nastavte požadovanou teplotu. Minimálně 17°C, 5 Provozní...
  • Página 61 PROVOZ V REŽIMU ČASOVAČE PROVOZ PRO KOMFORTNÍ SPÁNEK Nastavte časovač, když je klimatizace v provozu. Pro úsporu energie během spánku automaticky kontroluje průtok vzduchu a automaticky VYPNE (kromě režimu sucho - DRY (Vysoušeni)). Nastavení časovače zapnutí Nastavení časovače vypnutí 1. Stiskněte : Pro aktivaci časovače vypnutí...
  • Página 62 DOČASNÝ PROVOZ VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD (KONTROLNÍ SEZNAM) Chlazení nebo vyhřívání má neobvykle V případě nesprávně umístěného, nebo vybitého Jednotka nepracuje. nedostatečný výkon. dálkového ovladače: ● Stiskem tlačítka RESET lze zařízení zastavit nebo ● Hlavní vypínač je vypnutý. ● Filtry jsou zablokované prachem. uvést do chodu bez použití...
  • Página 63 8. V případě potřeby přidejte speciální provozní režim. Odstranění programů ● Stisknutím tlačítka nastavte provoz na 8°C. Individuální program (Poznámky: Krb nelze vybrat a uložit do paměti v 1. Stiskněte tlačítko týdenní funkci) ● Zobrazí se den v týdnu a číslo programu. ●...
  • Página 65 OWNER’S MANUAL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PУCСКИЙ AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1118350286...
  • Página 66 MЕРЬI БЕЗOПАCHOCTИ Перед тем, как приступить к эксплуатации устройства, Данное устройство внимательно ознакомьтесь с мерами заполнено хладагентом предосторожности, представленными R32. в данном руководстве. ● Храните данное руководство в месте, легко доступном для оператора. ● Перед тем, как приступить к эксплуатации устройства, внимательно ознакомьтесь с мерами предосторожности, представленными...
  • Página 67 MЕРЬI БЕЗOПАCHOCTИ ● Этот кондиционер должен устанавливаться, обслуживаться, ремонтироваться и демонтироваться квалифицированным монтажником или квалифицированным специалистом по обслуживанию. Каждый раз, когда вам нужно будет проделать какую-либо из этих операций, обращайтесь к квалифицированному монтажнику или специалисту по обслуживанию. ● Дети должны находиться под наблюдением, при этом необходимо гарантировать, чтобы они...
  • Página 68 ДИCПЛЕЙ BHУTРЕHНЕГO БЛOКА РАБOTА B РЕЖИMЕ OХЛАЖДЕHИЯ / HАГРЕBАHИЯ / BЕHTИЛИРOBАHИЯ 1 ECO (Белый) MODE 1. Нажмите кнопку : Для выбора режима Охлаждение 2 Доступ Wi-Fi (Белый) w Нагрев или Вентилирование 3 Hi-Power (Белый) 4 Таймер (Белый) 2. Нажмите кнопку : Для...
  • Página 69 РАБОТА В РЕЖИМЕ COMFORT SLEEP (КОМФОРТНЫЙ СОН) РАБOTА B РЕЖИMЕ TАЙMЕРА Установку таймера следует производить во время работы кондиционера. Для комфортного сна автоматический контроль потока воздуха и его автоматическое выключение (Кроме режима СУШКА). Настройка таймера включения (ON) Настройка таймера выключения (OFF) 1.
  • Página 70: Выбор А-В На Пульте Ду

    РАБOTА B РЕЖИMАX ТЕМРORАRY УCTРАНЕHИЕ НЕПOЛАДOК (OРИЕHTИРЫ) B случае потери пульта ДУ или разрядки батареек в пульте Чрезвычайно низкая эффективность охлаждения Устройство не работает. или нагревания. ● Нажав кнопку RESET, можно баз помощи пульта ДУ начать или остановить работу устройства. ●...
  • Página 71 8. В случае необходимости добавьте режим. Как удалять программы ● Нажмите чтобы включить режим нагрева Отдельная программа до 8°C. (Примечание: Режим “Камин” не позволяет выбирать и запоминать работу в течение недели) 1. Нажмите ● Нажмите чтобы включить экологический ● Отображается день недели и номер программы. режим...
  • Página 73 OWNER’S MANUAL HRVATSKI AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1118350286...
  • Página 74: Mjere Sigurnosti

    MJERE SIGURNOSTI Pažljivo pročitajte mjere predostrožnosti prije rada s Uređaj je napunjen s R32. jedinicom. ● Ovaj priručnik čuvajte na mjestu na kome ga rukovatelj lako može naći. ● Pažljivo pročitajte mjere predostrožnosti prije rada s jedinicom. ● Predviđeno je da ovaj uređaj koriste stručnjaci ili obučeni korisnici u trgovinama, lakoj industriji i na farmama, ili nestručne osobe u komercijalne svrhe.
  • Página 75 MJERE SIGURNOSTI ● Nemojte koristiti ni jedno drugo rashladno sredstvo osim specificiranog (R32) za dopunjavanje ili zamjenu. U suprotnom, može se stvoriti nenormalno jak tlak u krugu rashlađivanja, što može prouzročiti kvar ili eksploziju proizvoda ili tjelesnu ozljedu. ● Nemojte koristiti nikakva sredstva za ubrzavanja postupka odmrzavanja ili čišćenja osim onih koje je preporučio proizvođač.
  • Página 76 PRIKAZ UNUTARNJE JEDINICE HLAĐENJE / GRIJANJE / PROVJETRAVANJE 1 ECO (Bijela) MODE 1. Pritisnite tipku : Odaberite Hlađenje , Grijanje 2 Wi-Fi pristup (Bijela) w Provjetravanje 3 Hi-Power (Bijela) 4 Tajmer (Bijela) 2. Pritisnite tipku : Namjestite željenu temperaturu. Min. 17°C, Max. 30°C, 5 Način rada Provjetravanje: Nema prikaza temperature - Hlađenje (Plava)
  • Página 77 RAD ZA UDOBNO SPAVANJE RAD PROGRAMATORA Za udobno spavanje, automatska kontrola zračnog protoka i automatsko Timer postavite za vrijeme rada klima uređaja. ISKLJUČIVANJE/OFF (osim na SUHOM/DRY načinu rada). Namještanje vremena uključivanja programatora Namještanje vremena isključivanja programatora 1. Pritisnite : Odaberite 1, 3, 5 ili 9 sati za rad s ISKLJUČENIM (OFF) programatorom.
  • Página 78 PRIVREMENI RAD RJEŠAVANJE PROBLEMA (PREKONTROLIRAJTE TOČKE) U slučaju da zagubite daljinski upravljač ili se baterije Uređaj ne radi. Hlađenje ili grijanje vrlo je slabo. isprazne. ● Isključen je glavni ● Filtri su blokirani zbog prašine. ● Pritiskom tipke RESET uređaj je moguće uključiti ●...
  • Página 79 9. Dodavanje ili uređivanje programa. Brisanje programa Program se može postaviti za sve potrebne dane Individualni program pritiskom na za potvrdu postavki procesa. 1. Pritisnite 10. Ako je potrebno za dodavanje ili uređivanje programa, ● Prikazuje se dan u tjednu i broj programa. molimo vas da ponovite postupak 2 - 8 prije potvrđivanja.
  • Página 81 OWNER’S MANUAL MAGYAR AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1118350286...
  • Página 82: Biztonsági Előírások

    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A készülék üzembe helyezése előtt kérjük, olvassa el Ez a készülék R32 anyaggal figyelmesen a biztonsági van feltöltve. előírásokat. ● A kézikönyvet tartsa könnyen hozzáférhető helyen. ● A készülék üzembe helyezése előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat.
  • Página 83 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ● A légkondicionáló telepítését, karbantartását, javítását és eltávolítását csak szakképzett telepítő vagy szervizes szerelő végezheti. Ha ezek közül a munkák közül valamelyiket el kell végezni, kérjen fel erre szakképzett telepítőt vagy szervizes szerelőt. ● Ügyelni kell arra, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel. ●...
  • Página 84 BELTÉRI EGYSÉG KIJELZŐ HŰTÉS / FŰTÉS / VENTILÁTOR ÜZEMMÓD 1 ECO (Fehér) MODE 1. Nyomja meg a gombot : Válassza a Hűtés , Fűtés vagy 2 Wi-Fi elérés (Fehér) w Ventilátor üzemmód beállítást. 3 Hi-Power (Fehér) 2. Nyomja meg a gombot : Be lehet állítani a kívánt 4 Időzítő...
  • Página 85 KÉNYELMI AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS IDŐZÍTÉS MÓD Állítsa be az időzítőt a légkondicionáló működése közben. Alvás során az energia-megtakarítás érdekében a légáram automatikus szabályozása és automatikus kikapcsolás. (kivéve a DRY (Szárítás) üzemmódot) A be- és kikapcsolás beállítása A be- és időzités beállítása 1.
  • Página 86: Karbantartás

    IDEIGLENES MŰVELET HIBAELHÁRÍTÁS (ELLENŐRZŐ LISTA) Ha nem találja a távirányítót, vagy lemerültek benne az A berendezés nem működik. A hűtés vagy fűtés teljesítménye túl gyenge. elemek. ● A RESET gomb megnyomásával a berendezés a ● A tápkapcsoló ki van ● Eltömődtek a levegőszűrők? távirányító...
  • Página 87 Programok törlése 7. Nyomja meg a gombot a kívánt ventilátorsebesség kiválasztásához. Az adott program 8. Adjon meg üzemmódot, ha szükséges. 1. Nyomja meg a gombot. ● Nyomja meg a gombot a 8°C működéshez. ● Megjelenik a hét napja és a program száma. (Megjegyzés: A heti programozás esetén a kandalló...
  • Página 89 OWNER’S MANUAL NEDERLANDS ENGLISH ENGLISH AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1118350286...
  • Página 90 VEILIGHEIDSVOORZORGEN Lees de voorzorgsmaatregelen aandachtig door voor u de unit Dit apparaat is gevuld met R32. in gebruik neemt. ● Bewaar deze handleiding waar de gebruiker deze gemakkelijk kan vinden. ● Lees de voorzorgsmaatregelen aandachtig door voor u de unit in gebruik neemt. ●...
  • Página 91 VEILIGHEIDSVOORZORGEN ● Op kinderen moet toezicht worden gehouden zodat zij niet met de apparatuur kunnen spelen. ● Gebruik niet een ander koelmiddel dan het opgegeven middel (R32) ter aanvulling of ter vervanging. Anders kan een abnormaal hoge druk worden gegenereerd in de koelcyclus, die een storing of explosie van het product of lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben.
  • Página 92: Afstandsbediening

    DISPLAY BINNENMODULE KOELING / VERWARMING / VENTILATIE WERKING 1 ECO (Wit) MODE 1. Druk op : Kies Koeling , Verwarming of Ventilatie 2 Wi-Fi-toegang (Wit) w 3 Hi-Power (Wit) 2. Druk op : Stel de gewenste temperatuur in. Min. 17°C, Max. 30°C. 4 Timer (Wit) Ventilatie: Geen temperatuurindicatie 5 Werkstand...
  • Página 93 COMFORT SLEEP BEDIENING TIMERGESTUURDE WERKING Regelt voor een comfortabele slaap de luchtstroom automatisch en schakelt Schakel de timer in, wanneer de airconditioner loopt. zich automatisch uit (behalve in stand DROGEN). ON Timer instellen OFF Timer instellen 1. Druk op : Selecteer 1, 3, 5 of 9 uur voor werking van OFF- timer.
  • Página 94: De Weektimer Gebruiken

    TIJDELIJK WERKING STORINGEN VERHELPEN (CONTROLES) Wanneer de afstandsbediening zoek is of de batterijen Toestel werkt niet. Gebrekkige koeling of verwarming. leeg zijn ● De hoofdschakelaar staat af. ● De filters zitten vol stof. ● Met een druk op de RESET knop kan het toestel ●...
  • Página 95 8. Voeg indien gewenst nog andere werkingen toe. Programma’s verwijderen ● Druk op om de 8°C-stand te gebruiken. Een individueel programma (Opmerking: Haard kan niet selecteren en memoriseren in weekfunctie) 1. Druk op ● Druk op om de ECO-stand te gebruiken. ●...
  • Página 97 OWNER’S MANUAL ΕΛΛΗΝΙΚΑ AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1118350286...
  • Página 98 ΠΡΟΦΥΛΑΞEIΣ AΣΦΑΛEIAΣ Διαβάστε προσεκτικά τις προφυλάξεις σε αυτό το Η συσκευή περιέχει R32. εγχειρίδιο πριν θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα. ● Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε μέρος όπου μπορεί να το βρει εύκολα ο χειριστής. ● Διαβάστε προσεκτικά τις προφυλάξεις σε αυτό το εγχειρίδιο πριν θέσετε σε λειτουργία τη...
  • Página 99 ΠΡΟΦΥΛΑΞEIΣ AΣΦΑΛEIAΣ ● Η εγκατάσταση, συντήρηση, επισκευή και αφαίρεση του κλιματιστικού πρέπει να γίνεται από καταρτισμένο τεχνικό εγκατάστασης ή καταρτισμένο τεχνικό σέρβις. Όταν πρέπει να γίνει οποιαδήποτε από αυτές τις εργασίες, ζητήστε από έναν καταρτισμένο τεχνικό εγκατάστασης ή καταρτισμένο τεχνικό σέρβις να τις κάνει για εσάς.
  • Página 100 ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΛΕΙΤOΥΡΓΙΑ ΨΥΗΣ / ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ / ΜOΝO ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ 1 ECO (Λευκό) MODE 1. Πιέστε : Επιλέξτε ψύξη , θέρμανση ή ανεμιστήρα μνo 2 Πρόσβαση Wi-Fi (Λευκό) w 3 Hi-Power (Υψηλής ισχύος) (Λευκό) 2. Πιέστε : Ρυθμίστε στην θερμοκρασία που επιθυμείτε. 4 Χρονοδιακόπτης...
  • Página 101 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΕΤΟΥ ΥΠΝΟΥ ΛΕΙΤOΥΡΓΙΑ XΡOΝOΔΙΑΚOΠΤΗ Ρυθμίστε τoν χρoνoδιακπτη ταν τo κλιματιστικό είναι σε λειτoυργία. Για την εξοικονόμηση ενέργειας κατά τη διάρκεια του ύπνου, τον αυτόματο έλεγχο της ροής του αέρα και την αυτόματη απενεργοποίηση (ΟFF). (εκτός Ρύθμιση του χρονοδιακόπτη ΟN Ρύθμιση...
  • Página 102 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠPΟΣΩPINΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ (ΣΗΜΕΙΟ ΕΛΕΓXΟΥ) Εάν χάσετε το τηλεχειριστήριο σας ή αποφορτιστεί Η μονάδα δεν λειτουργεί. Η απόδοση ψύξης ή θέρμανσης είναι αφύσικα χαμηλή. ● Πιέζοντας το κουμπί RESET, η μονάδα μπορεί να ● Ο κεντρικός διακόπτης είναι απ ●...
  • Página 103 8. Προσθέστε λειτουργία αν απαιτείται. Για διαγραφή προγραμμάτων ● Πατήστε για χρήση της λειτουργίας 8°C. Το ανεξάρτητο πρόγραμμα (Σημειώσεις: Δεν είναι δυνατή η επιλογή και απομνημόνευση των ρυθμίσεων εστίας στην 1. Πατήστε εβδομαδιαία λειτουργία) ● Εμφανίζεται η ημέρα της εβδομάδας και ο αριθμός ●...
  • Página 105 OWNER’S MANUAL SVENSKA AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1118350286...
  • Página 106 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs säkerhetsföreskrifterna i Denna apparat är fylld med denna manual noggrant innan R32. du använder enheten. ● Förvara denna manual där användaren lätt kan hitta den. ● Läs säkerhetsföreskrifterna i denna manual noggrant innan du använder enheten. ● Denna apparat är ämnad för att användas av expert- eller tränade användare i affärer, inom lättare industri och på...
  • Página 107 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ● Apparaten skall förvaras i ett rum utan kontinuerligt drivna antändningskällor (till exempel: öppna flammor, en gasapparat i drift eller en elvärmare i drift). ● Var medveten om att köldmedier kan vara luktlösa. ● Stick inte hål på eller bränn apparaten eftersom den är trycksatt. Utsätt inte apparaten för värme, flammor, gnistor, eller andra antändningskällor.
  • Página 108 INOMHUSENHETENS DISPLAY KYLA / VÄRME / ENDAST FLÄKT-DRIFT 1 ECO (Vit) MODE 1. Tryck på : Välj mellan Cool (Kyla) , Heat (Värme) eller 2 Wi-Fi-åtkomst (Vit) w Fan only (Endast fläkt) 3 Maxdrift (Vit) 4 Timer (Vit) 2. Tryck på : Ställ in önskad temperatur.
  • Página 109 KOMFORT I VILÄGESDRIFT TIMER-DRIFT För komfort i viloläge kan du automatiskt styra luftflödet och automatiskt Ställ in timern då luftkonditioneraren används. stänga av (utom i läget KYLA). Slå på (ON) timern Slå av (OFF) timern 1. Tryck på : Välj 1, 3, 5 eller 9 timmar för OFF-timerdrift. 2.
  • Página 110 TILLFÄLLIG DRIFT FELSÖKNING (KONTROLLPUNKTER) Om fjärrkontrollen har kommit bort eller är urladdad Enheten arbetar inte. Kyl- eller värmeeffekten är onormalt låg. ● Tryck på knappen RESET så kan ● Huvudströmbrytaren är ● Filtren är blockerade av damm. luftkonditioneringen slås på och av utan avslagen.
  • Página 111 9. Lägg till eller redigera programmet. För att ta bort program Programmet kan ställas in för alla dagar som krävs Det individuella programmet tills du trycker på för att bekräfta inställningen på processen. 1. Tryck på ● Dagen i veckan och programnumret visas. 10.
  • Página 113 OWNER’S MANUAL SUOMI AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1118350286...
  • Página 114 VAROTOIMENPITEET Lue oppaan turvallisuusohjeet Tässä laitteessa käytetään R32- huolellisesti ennen laitteen kylmäainetta. käyttöä. ● Säilytä tämä opas paikassa, josta laitteen käyttäjä löytää sen helposti. ● Lue oppaan turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. ● Tämä laite on tarkoitettu asiantuntevien tai koulutettujen käyttäjien käyttöön liikkeissä, kevyessä...
  • Página 115 VAROTOIMENPITEET ● Älä nopeuta sulatusta tai puhdistusta muilla kuin valmistajan suosittelemilla tavoilla. ● Laitetta on säilytettävä tilassa, jossa ei ole jatkuvasti toimivia kipinänlähteitä (esimerkiksi avotulta, käytössä olevaa kaasulaitetta tai käytössä olevaa sähkölämmitintä). ● Huomaa, että kylmäaineilla ei välttämättä ole erityistä hajua. ●...
  • Página 116 SISÄYKSIKÖN NÄYTTÖ JÄÄHDYTYS / LÄMMITYS / PELKKÄ PUHALLINKÄYTTÖ 1 ECO (Valkoinen) MODE 1. Paina : Valitse Jäähdytys , Lämmitys tai Pelkkä puhallin 2 Wi-Fi-yhteys (Valkoinen) w 3 Tehokas (Valkoinen) 2. Paina : Aseta haluamasi lämpötila. Min. 17°C, Max. 30°C. 4 Ajastin (Valkoinen) Pelkkä...
  • Página 117 COMFORT-UNITILAN PAINIKE AJASTINKÄYTTÖ Mukavaa unitilaa varten laitteessa on automaattinen ilmavirtauksen säätö ja Aseta ajastin ilmastointilaitteen käydessä. automaattinen sammutus (paitsi kuivatustilassa). Sammutusajastimen asettaminen Käynnistys- asettaminen 1. Paina : Valitse 1, 3, 5 tai 9 tuntia sammutusajastimen ajaksi. 2. Paina jos haluat peruuttaa Comfort-unitilan. Paina : Aseta haluamasi Paina...
  • Página 118 TILAPÄINEN KÄYTTÖ VIANETSINTÄ (TARKISTETTAVAT SEIKAT) Jos kaukosäädin on kadoksissa tai sen paristot ovat Laite ei toimi. Laitteen päävirtakytkin on off-asennossa. tyhjentyneet ● Jäähdytyksen tai lämmityksen ● Pöly on tukkinut suodattimet. ● Laite voidaan käynnistää tai pysäyttää ilman teho on heikko. ●...
  • Página 119 9. Ohjelman lisäys ja muokkaus. Ohjelmien poistaminen Ohjelman voi asettaa suoritettavaksi kaikkina Yksittäinen ohjelma haluttuina päivinä. Vahvista asetus lopuksi painamalla kuten kohdassa. 1. Paina ● Näkyviin tulee viikonpäivä ja ohjelman numero. 10. Jos haluat lisätä tai muokata ohjelmia, toista vaiheet ●...
  • Página 121 OWNER’S MANUAL NORSK AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1118350286...
  • Página 122 SIKKERHETSREGLER Les forholdsreglene i denne håndboken nøye for enheten Dette apparatet er fylt med R32. brukes. ● Oppbevar denne håndboken et sted hvor operatøren enkelt kan finne den. ● Les forholdsreglene i denne håndboken nøye for enheten brukes. ● Dette apparatet er ment å brukes av ekspert eller trent brukere i butikker, i lett industri og på...
  • Página 123 SIKKERHETSREGLER ● Apparatet må oppbevares i et rom uten antennelseskilder som er i kontinuerlig drift (f.eks. åpne flammer, et gassapparat i drift eller en elektrisk varmeovn i drift). ● Vær oppmerksom på at kjølemidler kan være luktfrie. ● Ikke gjennomhull eller brenn apparatet, da det er under trykk. Ikke utsett apparatet for varme, flammer, gnister, eller andre antennelseskilder.
  • Página 124 SKJERM PÅ INNENDØRSENHETEN KJØLING / OPPVARMING / KUN VIFTE DRIFT 1 ECO (Hvit) MODE 1. Trykk : Velg Kjøling , Oppvarming , eller Kun vifte 2 Wi-Fi-tilgang (Hvit) w 3 Høyeffekt (Hvit) 2. Trykk : Velg ønsket temperatur. Min. 17°C, Max. 30°C. 4 Timer (Hvit) Kun vifte: Ingen temperaturindikering 5 Driftsmodus...
  • Página 125 KOMFORTSØVN-BRUK TIDSURDRIFT Kontroller luftstrøm og automatisk av, automatisk, for komfortabel søvn (untatt Still inn timeren når luftbehandlingsenheten er i drift. i DRY-modus). Slå tidsuret ON Slå tidsuret OFF 1. Trykk : velg 1, 3, 5 eller 9 timer for AV-tidsuret. 2.
  • Página 126: Fjernkontroll A-B Valg

    MIDLERTIDLIG DRIFT FEILSØKING (KONTROLLPUNKTER) I tilfelle mistet eller utladet fjernkontroll Kjøling eller oppvarming fungerer Enheten virker ikke. ● Ved å trykke på RESET knappen kan enheten unormalt dårlig. starte eller stoppe uten bruk av fjernkontrollen. ● Hovedstrømsbryteren er ● Filtrene er blokkert med støv. ●...
  • Página 127 9. Legge til eller redigere et program. Slette programmer Programmet kan stilles for alle ønskede dager før du Individuelt program trykker for å bekrefte innstillingen i prosessen. 1. Trykk 10. Hvis du vil legge til eller redigere et program, gjentar ●...
  • Página 129 OWNER’S MANUAL DANSK AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1118350286...
  • Página 130 SIKKERHEDSFORBEHOLD Læs sikkerhedsforanstaltningerne i denne brugervejledning Dette apparat er fyldt med R32. omhyggeligt inden ibrugtagning af enheden. ● Opbevar denne brugervejledning hvor operatøren nemt kan finde den. ● Læs sikkerhedsforanstaltningerne i denne brugervejledning omhyggeligt inden ibrugtagning af enheden. ● Dette apparat er beregnet til at skulle bruges af eksperter eller trænede brugere i forretninger, i let industri, landbrug eller ved kommercielt brug af lægmænd.
  • Página 131 SIKKERHEDSFORBEHOLD erstatning. Der kan ellers opstå et højt tryk under nedkølingsprocessen, som kan medføre fejl, eller at produktet eksploderer og forårsager personskader. ● Brug ikke tiltag til at fremskynde afrimningsprocessen, eller at rengøre andet end det der anbefales af fabrikanten. ●...
  • Página 132 DISPLAY PÅ INDENDØRS ENHED AFKØLING / OPVARMNING / KUN VIFTEFUNKTION 1 ECO (Hvid) MODE 1. Tryk på : Vælg Cool , Heat , eller Fan only 2 Wi-Fi adgang (Hvid) w 3 Hi-Power (Hvid) 2. Tryk på : Indstil den ønskede temperatur. Min. 17°C, Max. 30°C. 4 Timer (Hvid) Fan Only: Ingen temperaturindikation 5 Driftstilstand...
  • Página 133: Timer-Funktion

    COMFORT SLEEP-FUNKTION TIMER-FUNKTION Timeren sættes, mens der er tændt for air-conditioneringsanlægget. For komfortabel søvn, styrer automatisk luftstrømmen og slår automatisk FRA (Undtaget i DRY-tilstand). Sådan slår du timeren ON Sådan slår du timeren OFF 1. Tryk på : Vælg 1, 3, 5 eller 9 timer for OFF-timerfunktion. Tryk på...
  • Página 134 MIDLERTIDIG DRIFT FEJLSØGNING (CHECKLISTE) I tilfælde af, at fjernbetjeningen er blevet væk eller Enheden virker ikke. Afkølingen eller opvarmningen er unormal lav. løbet tør for batteri ● Hovedstrømkontakten er ● Filtrene er blokeret af støv. ● Ved tryk på RESET-knappen kan enheden startes slukket.
  • Página 135 9. Tilføj eller ændr programmet. Sådan sletter du programmert Programmet kan indstilles for alle ønskede dage, til man Enkelte programmer trykker på for at bekræfte indstillingen i trin. 1. Tryk på 10. Hvis du ønsker at tilføje eller ændre et program, ●...
  • Página 137 OWNER’S MANUAL ROMÂNĂ AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1118350286...
  • Página 138: Măsuri De Siguranţă

    MĂSURI DE SIGURANŢĂ Se vor citi cu atenţie măsurile Aparatul este umplut cu agent de precauţie din acest manual refrigerent R32. înainte de a utiliza aparatul. ● Prezentul manual se va păstra la îndemâna utilizatorului. ● Se vor citi cu atenţie măsurile de precauţie din acest manual înainte de a utiliza aparatul.
  • Página 139 MĂSURI DE SIGURANŢĂ ● Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse, fără experienţă şi cunoştinţe necesare, cu excepţia situaţiilor în care sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană răspunzătoare de siguranţa lor.
  • Página 140 AFIŞAJUL UNITĂŢII INTERIOARE FUNCŢIILE RĂCIRE / ÎNCĂLZIRE / FFUNCŢIONAREA ÎN MODUL „DOAR VENTILATOR” 1 ECO (Alb) MODE 1. Se apasă pe : Se selectează Cool , Heat sau Fan only 2 Acces Wi-Fi (Alb) w 3 Putere ridicată (Alb) 2. Se apasă pe : Se fixează...
  • Página 141 FUNCŢIONAREA ÎN MODUL CONFORT NOCTURN UTILIZAREA FUNCŢIEI DE PROGRAMARE Pentru un somn liniştit, curentul de aer şi oprirea aparatului sunt controlate în mod Temporizatorul se fi xează atunci când aparatul de aer condiţionat este în funcţiune. automat (cu excepţia modului DEZUMIDIFICARE). Programarea pentru pornire / oprire (ON) Programarea pentru pornire / oprire (OFF) 1.
  • Página 142: Alegerea Telecomenzii A-B

    FUNCŢIONAREA TEMPORARĂ PROBLEME TEHNICE (ASPECTE DE VERIFICAT) În cazul pierderii telecomenzii sau al descărcării bateriilor Răcirea sau încălzirea se efectuează Aparatul nu funcţionează. ● Apăsarea butonului RESET permite pornirea şi anormal de lent. oprirea aparatului de aer condiţionat fără a utiliza ●...
  • Página 143 8. Adăugați la modul de funcționare dacă este necesar. Pentru a șterge programe ● Apăsați pe pentru a utiliza modul de Un program individual funcționare la 8°C. (Observaţie: Căminul nu poate selecta și memora în 1. Apăsați pe ● Se afișează ziua săptămânii și numărul funcția săptămânală) programului.
  • Página 145 OWNER’S MANUAL БЪЛГАРСКИ AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1118350286...
  • Página 146: Мерки За Безопасност

    МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Прочетете внимателно предпазните мерки в настоящото Този уред е напълнен с R32. ръководство, преди да използвате уреда. ● Дръжте ръководството на място, на което потребителят може лесно да го намери. ● Прочетете внимателно предпазните мерки в настоящото ръководство, преди да...
  • Página 147 МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ● Този уред не е предназначен за използване от лица (включително деца) с нарушени физически, сензорни или умствени способности или без опит и познания, освен ако при използването му не са наблюдавани или упътвани от лице, отговорно за тяхната безопасност. ●...
  • Página 148 ДИСПЛЕЙ НА ВЪТРЕШНАТА ЧАСТ РЕЖИМ НА ОХЛАЖДАНЕ / ОТОПЛЕНИЕ / РЕЖИМ ВЕНТИЛИРАНЕ 1 ECO (Бяло) MODE 1. Натиснете : изберете Cool , Heat или Fan only 2 Wi-Fi достъп (Бяло) w 3 Hi-Power (Бяло) 2. Натиснете : настройте желаната температура. Min. 17°C, Max. 30°C. 4 Таймер...
  • Página 149 РЕЖИМ КОМФОРТЕН СЪН РЕЖИМ НА РАБОТА НА ТАЙМЕРА За комфортен сън, автоматично контролиране на въздушния поток и Настройте таймера, докато климатикът работи. автоматично изключване (с изключение на режим DRY). ВКЛЮЧВАНЕ на таймера ИЗКЛЮЧВАНЕ на таймера 1. Натиснете : Изберете 1, 3, 5 или 9 часа за задействане на таймера...
  • Página 150 ВРЕМЕНЕН РЕЖИМ НА РАБОТА ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ (ТОЧКА НА ПРОВЕРКА) Уредът не работи. Охлаждането или отоплението е ненормално слабо. В случай на изгубено или незаредено дистанционно управление: ● Ключът на захранването е ● Филтрите са задръстени с прах. ● Натиснете RESET бутона, устройството може да изключен.
  • Página 151 За изтриване на програми (висока мощност). ● Press за да използвате тих режим на работа. Отделна програма 9. Добавяне или променяне на програмата. 1. Натиснете Програмата може да се настрои за всички желани ● Денят от седмицата и номерът на програмата се дни...
  • Página 153 OWNER’S MANUAL EESTI AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1118350286...
  • Página 154 ETTEVAATUSABINÕUD Enne seadme kasutamist lugege See seade on täidetud hoolega selle kasutusjuhendi jahutusseguga R32. ohutusabinõud läbi. ● Hoidke seda juhendit kohas, kus seadme kasutajal on seda lihtne leida. ● Enne seadme kasutamist lugege hoolega selle kasutusjuhendi ohutusabinõud läbi. ● Seadet tohivad kasutada ainult spetsialistid või vastava väljaõppega kasutajad poodides, kergetööstuses ja farmides või tavaisikud äriasutustes.
  • Página 155 ETTEVAATUSABINÕUD ● Ärge proovige jääsulatusprotsessi kiirendada või ise puhastada (v.a tootja soovitatud viisil). ● Seadet tuleks hoida ruumis, kus puuduvad süüteallikad (nt lahtised leegid ja töötav gaasiseade või töötav elektrikütteseade). ● Pidage meeles, et külmutusained võivad olla lõhnata. ● Kuna seade on rõhu all, et tohi seda torgata ega põletada. Vältige seadme kokkupuudet liigse kuumuse, lahtise leegi ja sädemetega.
  • Página 156 DISPLAY PÅ INDENDØRS ENHED JAHUTAMISE / KÜTE / AINULT VENTILAATORI REŽIIM 1 ECO (Blanco) MODE 1. Vajutage : Valige Cool Heat või Fan only 2 Wi-Fi juurdepääs (Blanco) w 3 Hi-Power (Blanco) 2. Vajutage : Seadke soovitud temperatuur. Min. 17°C, Max. 30°C. 4 Temporizador (Blanco) Fan Only: Temperatuuri näidustus puudub 5 Modo de funcionamiento...
  • Página 157 MÕNUSA UNEAJA REŽIIM TAIMERI REŽIIM Mõnusa uneaja režiim reguleerib automaatselt õhuvoolu ning lülitab selle Seadke taimer õhukonditsioneeri töötamise ajal. automaatselt VÄLJA (v.a režiimis DRY). Taimeri sisse lülitamine (ON TIMER) Taimeri välja lülitamine (OFF TIMER) 1. Vajutage nuppu : valige taimeri VÄLJALÜLITUSE seadeks 1, 3, 5 või 9 tundi.
  • Página 158 AJUTINE REŽIIM VEAD (CHECK POINT) Kaugjuhtimispuldi kadumise või patareide tühjenemise Seade ei tööta. Jahutus või soojendus on ebatavaliselt nõrk. korral ● Toide on välja lülitatud. ● Filtrid on tolmuga ummistunud. ● Vajutades RESET nuppu saab seadme käivitada ● Kaitselüliti on aktiivne, et ●...
  • Página 159 9. Progammi lisamine või redigeerimine. Programmide kustutamine Programmi saab seadistada kõigile vajalikele päevadele Individuaalne programm kuni protsessis seadistuse kinnitamiseks vajutamiseni. 1. Vajutage ● Kuvatakse nädalapäev ja programmi number. 10. Kui vajalik on programmi lisamine või redigeerimine, ● Vajutage programmi kustutamise päev. korrake enne seadistuse kinnitamist protsesse 2 - 8.
  • Página 161 OWNER’S MANUAL LATVISKI AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1118350286...
  • Página 162: Profilaktiskie Drošības Pasākumi

    PROFILAKTISKIE DROŠĪBAS PASĀKUMI Pirms izmantošanas rūpīgi Šī ierīce satur R32. izlasiet šo rokasgrāmatu. ● Glabājiet šo rokasgrāmatu vietā, kur to viegli var atrast ierīces izmantotājs. ● Pirms izmantošanas rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu. ● Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai speciālistiem vai apmācītiem lietotājiem veikalos, vieglajā...
  • Página 163 PROFILAKTISKIE DROŠĪBAS PASĀKUMI ● Bērni ir jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka viņi nespēlējas ar ierīci. ● Papildināšanai un nomaiņai izmantojiet tikai norādīto dzesējošo vielu (R32). Pretējā gadījumā atdzesēšanas ciklā var rasties pārāk liels spiediens, kas var izraisīt iekārtas sabojāšanos vai sprādzienu, kā arī ievainot jūs. ●...
  • Página 164 IEKŠTELPAS AGREGĀTA DISPLEJS DZESĒŠANAS / APSILDE / VENTILATORA REŽĪMS 1 ECO (Balts) MODE 1. Nospiediet pogu : Ieslēdziet režīmu Cool , Heat vai Fan 2 Wi-Fi piekļuve (Balts) w tikai 3 Hi-Power (Balts) 4 Taimeris (Balts) 2. Nospiediet pogu : Iestatiet vajadzīgo temperatūru. Min. 17°C, Max. 30°C. 5 Darbības režīms Fan tikai: Nav nekāda temperatūras rādījuma - Dzesēšana (Zils)
  • Página 165 MIEGA KOMFORTA REŽĪMS TAIMERA REŽĪMS Iestatiet taimeri gaisa kondicionētāja darbības laikā. Lai miegs būtu komfortabls, automātiski kontrolējiet gaisa plūsmu un automātiski izslēdziet ierīci (izņemot režīmu DRY). Taimera ieslēgšanas/ieslēdziet (ON) Taimera ieslēgšanas/izslēdziet iestatīšana (OFF) iestatīšana 1. Nospiediet pogu : izvēlieties izslēgšanas taimera darbības režīmu uz 1, 3, 5 vai 9 stundām.
  • Página 166 PAGAIDU DARBĪBAS REŽĪMS DARBĪBAS TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA (PĀRBAUDES PUNKTS) Paredzēts gadījumam, ja nevarat atrast tālvadības pulti vai ir Neparasti maza dzesēšanas vai sildīšanas Agregāts nedarbojas. izlādējusies tās baterija. jauda. ● Pēc pogas RESET nospiešanas agregāts sāk darboties ● Ir izslēgts galvenais strāvas padeves ●...
  • Página 167 9. Programmas pievienošana vai rediģēšana. Lai dzēstu programmas Programmu var iestatīt visai dienai, līdz nospiesta Atsevišķa programma poga lai apstiprinātu iestatījumu darbībā. 1. Nospiediet 10. Ja programma ir jāpievieno vai jārediģē, lūdzu, atkārtojiet ● Tiek parādīta nedēļas diena un programmas numurs. darbības 2 - 8, pirms apstiprināt iestatījumu.
  • Página 169 OWNER’S MANUAL SLOVENČINA AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1118350286...
  • Página 170: Bezpečnostné Opatrenia

    BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Pred použitím jednotky si pozorne prečítajte Toto zariadenie je naplnené bezpečnostné pokyny v tomto R32. návode. ● Uschovajte tento návod na mieste, kde ho obsluha môže ľahko nájsť. ● Pred použitím jednotky si pozorne prečítajte bezpečnostné pokyny v tomto návode.
  • Página 171 BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA ● Klimatizačné zariadenie je oprávnený nainštalovať, udržiavať, opravovať a odstraňovať len kvalifikovaný technik alebo kvalifikovaný servisný pracovník. Ak je potrebné vykonať niektorú z týchto činností, požiadajte o jej vykonanie kvalifikovaného technika alebo kvalifikovaného servisného pracovníka. ● Používateľ zodpovedá za náležitý dozor, aby sa deti nehrali so zariadením. ●...
  • Página 172 DISPLEJ VNÚTORNÉHO ZARIADENIA OCHLADZOVANIE / KÚRENIE / SAMOSTATNÝ CHOD VENTILÁTORA 1 ECO (Biela) MODE 1. Stlačte : Zvoľte Cool , Heat alebo Fan only 2 Prístup k Wi-Fi (Biela) w 3 Vysoký výkon (Biela) 2. Stlačte : Nastavte požadovanú teplotu. Min. 17°C, Max. 30°C. 4 Časovač...
  • Página 173 REŽIM PRE POHODLNÝ SPÁNOK POUŽÍVANIE ČASOVAČA Na šetrenie energie pocas spánku, automatické ovládanie prúdenia vzduchu Časovač nastavte, keď je klimatizačné zariadenie v chode. a automatické vypnutie. (okrem režimu VYSUŠOVANIA). Zapnutie časovača Vypnutie časovača 1. Stlačte : Zvoľte 1, 3, 5 alebo 9 hod. na vypnutie časovača. 2.
  • Página 174 DOČASNÉ POUŽÍVANIE RIEŠENIE PROBLÉMOV (KONTROLNÝ BOD) Ochladzovanie alebo ohrievanie je V prípade strateného alebo vybitéhodiaľkového Zariadenie nefunguje. mimoriadne slabé. ovládača ● Stlačením tlačidla RESET je možné zariadenie ● Hlavný vypínač je ● Filtre sú upchaté prachom. vypnutý. ● Teplota bola nastavená nesprávne. spustiť...
  • Página 175 8. Pridajte prevádzku, ak sa to požaduje. Vymazanie programov ● Stlačte tlačidlo pre použitie temperovania Jeden program na 8°C. (Poznámka: Krb nemožno vybrať a uložiť do pamäte v týždňovej funkcii) 1. Stlačte tlačidlo ● Stlačte tlačidlo pre prevádzku v režime EKO. ●...
  • Página 177 OWNER’S MANUAL SLOVENŠČINA AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1118350286...
  • Página 178: Varnostna Opozorila

    VARNOSTNA OPOZORILA Preden upravljate z enoto, pozorno preberite opozorila v Ta naprava je napolnjena z R32. tem priročniku. ● Ta priročnik shranite na mestu, kjer ga lahko operater zlahka najde. ● Še preden upravljate z enoto, preberite opozorila v tem priročniku. ●...
  • Página 179 VARNOSTNA OPOZORILA ● Za dolivanje ali zamenjavo ne uporabljajte druge hladilne tekočine kot tisto, ki je določena (R32). V nasprotnem primeru lahko pride do abnormalno visokega pritiska v ciklu hlajenja, zaradi česar lahko pride do poškodbe ali eksplozije izdelka ali telesne poškodbe. ●...
  • Página 180: Samodejno Delovanje

    PREGLED NOTRANJE ENOTE HLAJENJE / OGREVANJE / DELOVANJE SAMO VENTILATORJA 1 ECO (Bela) MODE 1. Pritisnite na : Izberite Cool , Heat ali Fan only 2 Dostop Wi-Fi (Bela) w 3 Hi-Power (Bela) 2. Pritisnite na : Nastavite želeno temperaturo. Min. 17°C, Max. 30°C. 4 Časovnik (Bela) Fan Only: Brez temperaturne oznake.
  • Página 181 DELOVANJE UDOBNO SPANJE DELOVANJE TIMERJA Za udobno spanje samodejno nadzirajte zračni tok in samodejno odklopite Nastavite timer, ko je klimatska naprava v delovanju. (OFF) (razen v SUHI način). Vklop/izklop Timerja (ON) Vklop/izklop Timerja (OFF) 1. Pritisnite : Izberite 1, 3, 5 ali 9 ur za izklop (OFF) delovanja časovnika.
  • Página 182 ZAČASNO DELOVANJE ODPRAVLJANJE TEŽAV (KONTROLNA TOČKA) V primeru izgube daljinskega upravljalnika ali praznih Enota ne deluje. Hlajenje ali segrevanje je nenavadno šibko. baterij ● Glavni vklopni gumb je ● Filtri so prašni. ● Pritisnite na gumb RESET, enoto je mogoče sprožiti ●...
  • Página 183 9. Dodajanje in spreminjanje programa. Za izbris programov Program lahko določite za vse želene dneve, dokler Posameznega programa ne pritisnete tipke za potrditev nastavitev. 1. Pritisnite tipko 10. Če želite dodati ali spremeniti program, potem pred ● Prikaže se dan v tednu in številka programa. potrditvijo ponovite postopek 2 - 8.
  • Página 185 OWNER’S MANUAL LIETUVIŲ AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-B07, 10, 13, 16J2KVSG-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 16J2AVSG-E 1118350286...
  • Página 186: Saugos Priemonės

    SAUGOS PRIEMONĖS Prieš naudodami įrenginį atidžiai perskaitykite šiame vadove Šis prietaisas yra pripildytas R32. pateikiamas atsargumo priemones. ● Ši vadovą padėkite patogioje vietoje, kad operatorius jį lengvai rastų. ● Prieš naudodami įrenginį atidžiai perskaitykite šiame vadove pateikiamas atsargumo priemones. ● Šį prietaisą gali naudoti specialistai arba išmokyti naudotojai parduotuvėse, apšvietimo pramonėje ir ūkiuose arba komerciniais tikslais nespecialistai.
  • Página 187 SAUGOS PRIEMONĖS ● Atšildymo procesui paspartinti arba valymui naudokite tik gamintojo rekomenduojamas priemones. ● Prietaisas turi būti saugomas patalpoje, kurioje nėra nuolat naudojami degimo šaltiniai (pvz., atvira liepsna, veikiantis dujinis prietaisas ar elektrinis šildytuvas). ● Atminkite, kad šaltnešis gali neturėti jokio kvapo. ●...
  • Página 188 VIDAUS PRIETAISO EKRANAS AUŠINIMAS / ŠILDYMAS / TIK VENTILIATORIAUS VEIKIMAS 1 ECO (Baltas) MODE 1. Paspauskite : Pasirinkite šaltis , karštis arba tik 2 Wi-Fi prieiga (Baltas) w ventiliatorius 3 Didelė galia (Baltas) 4 Laikmatis (Baltas) 2. Paspauskite : Nustatykite pageidaujamą temperatūrą. 5 Veikimo režimas Min.
  • Página 189 RAMAUS MIEGO FUNKCIJOS NAUDOJIMAS LAIKMAČIO NAUDOJIMAS Siekiant užtikrinti ramų miegą, oro srautas automatiškai kontroliuojamas Oro kondicionieriui veikiant nustatykite laikmatį. ir prietaisas automatiškai išjungiamas (OFF) (Išskyrus džiovinimo (DRY) Įjungimo laikmačio nustatymas Išjungimo laikmačio nustatymas režimu). 1. Paspauskite : pasirinkite išjungimo laikmačiui 1, 3, 5 arba 9 Paspauskite : Nustatykite Paspauskite...
  • Página 190 LAIKINAS NAUDOJIMAS TRIKČIŲ ŠALINIMAS (KONTROLINIS SĄRAŠAS) Jei nerandamas arba išsikrovęs valdiklis. Prietaisas neveikia. Aušinama arba šildoma neįprastai silpnai. ● Paspaudus mygtuką RESET (atstatyti), prietaisą ● Išjungtas pagrindinis ● Filtrai užsikimšę dulkėmis. galima paleisti ir sustabdyti be nuotolinio valdiklio. maitinimo jungiklis. ●...
  • Página 191 8. Jei norite, gali pridėti operaciją. Programų trynimas ● Paspauskite jei norite naudoti 8°C Individuali programa operaciją. (Pastaba: Židinys negali pasirinkti ir įsiminti prieš savaitę naudotos funkcijos) 1. Paspauskite ● Paspauskite jei norite naudoti ECO ● Bus rodoma savaitės diena ir programos numeris. (ekonomišką) operaciją.

Tabla de contenido