Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

尺寸:145x210
颜色:封面封底-CMYK,内页-K 设计:铭
版本:V1
STAND FAN
8433325184926

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aigostar 8433325184926

  • Página 1 尺寸:145x210 颜色:封面封底-CMYK,内页-K 设计:铭 版本:V1 STAND FAN 8433325184926...
  • Página 2 01-05 06-10 11-15 16-20 21-25 26-30 31-35 36-40...
  • Página 3: Rules For Safe Operation

    CAUTION RULES FOR SAFE OPERATION Read Rules for Safe Operation and Instructions Carefully. 1.Never insert fingers, pencils, or any other object through the grille when fan is running. WARNING 2.Disconnect fan when moving from one location to another. 1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by 3.Be sure fan is on a stable surface when operating to avoid manufacturer or its service agent or a similarly qualified overturning.
  • Página 4 ASSEMBLY OF CROSS STAND & COLUMN UNIT GRILL & FAN BLADE ASSEMBLY 1. Loosen 4 sets of screws, washers and spring washers which are fitted in the center section 1. Unscrew the spinner clockwise (or take the spinner out from the bag) and the plastic nut counterclockwise to remove both of them.
  • Página 5 MAINTENANCE INSTRUCTION PRECAUCIÓN The fan requires little maintenance. Do not try to fix it by Lea con atención las instrucciones de seguridad. yourself. Refer it to qualified service personnel if service is WARNING needed. 1. Si el cable está dañado, debe ser reparado por el fabricante, un 1.
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MONTAJE DE LA BASE Y EL TUBO 1.Nunca introduzca los dedos, lápices o cualquier otro objeto a 1. Afloje los 4 sets de tornillos y pasadores de la base y el tubo de extensión (Fig. 1) través de la rejilla mientras el aparato está en funcionamiento. 2.
  • Página 7: Montaje De Las Aspas Y Rejillas Protectoras

    MONTAJE DE LAS ASPAS Y REJILLAS PROTECTORAS INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Este producto precisa poco mantenimiento. No intente 1. Desenrosque el tope giratorio en el sentido de las agujas del reloj (o saque el tope de la repararlo usted mismo, llévelo a un técnico cualificado si fuera bolsa) y la tuerca de plástico en el sentido contrario de las agujas del reloj para retirar necesario repararlo.
  • Página 8: Ostrzeżenia

    UWAGA ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA 1. Nigdy nie wkładaj palców, ołówków ani żadnych innych Przeczytaj zasady bezpiecznej obsługi uważnie przedmiotów przez kratkę, gdy wentylator pracuje. OSTRZEŻENIA 2. Odłącz wentylator, gdy przemieszczasz się z jednej 1. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać lokalizacji do drugiej.
  • Página 9: Instrukcja Obsługi

    MONTAŻ PODSTAWY KRZYŻOWEJ I SŁUPKA MONTAŻ KRATY I ŁOPATKI WENTYLATORA 1. Odkręć 4 śruby, podkładki i podkładki sprężyste, które są zamontowane w środkowej 1. Odkręć wirnik zgodnie z ruchem wskazówek zegara (lub wyjmij wirnik z torby) i plastikową nakrętkę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby je wymontować. części na podstawie i zamontuj słupek przedłużający do obudowy podstawy za pomocą...
  • Página 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI ATTENZIONE Wentylator wymaga niewielkiej konserwacji. Nie próbuj sam Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e la sicurezza. tego naprawiać. Skorzystaj z pomocy wykwalifikowanego AVVERTENZE personelu serwisowego, jeśli potrzebujesz serwisu. 1. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, deve essere 1.
  • Página 11 ISTRUZIONI PER UN USO SICURO MONTAGGIO DELLA BASE A CROCE E DELLA COLONNA 1.Non inserire le dita, matite o altri oggetti attraverso la griglia 1. Allentare 4 set di viti, rondelle e rondelle elastiche che sono montate nella parte centrale quando la ventola è...
  • Página 12: Istruzioni Per La Manutenzione

    ASSEMBLAGGIO DELLA GRIGLIA E DELLE LAME ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE L’apparecchio richiede poca manutenzione. Non cercare di 1. Svitare lo spinner in senso orario (o toglierlo dal sacchetto) e il dado di plastica in senso riparare da sè. Rivolgersi a personale tecnico qualificato in antiorario per rimuoverli entrambi.
  • Página 13 VORSICHT Sammelsysteme oder setzen Sie sich in Kontakt mit dem Geshäft, in dem das Produkt gekauft wurde. Sie können Lesen Sie die Regeln für den sicheren Betrieb und lesen Sie die dieses Produkt in sicherer Form entsorgen, um damit die Anweisungen sorgfältig durch Umwelt zu schützen.
  • Página 14 MONTAGE VON QUERSTÄNDER UND SÄULENEINHEIT GRILL- UND LÜFTERFLÜGELBAUGRUPPE 1. Lösen Sie 4 Sätze von Schrauben, Unterlegscheiben und Federscheiben, die im Mittelteil 1. Lösen Sie den Spinner im Uhrzeigersinn (oder nehmen Sie den Spinner aus der Tasche) und die Kunststoffmutter gegen den Uhrzeigersinn, um beide zu entfernen. des Ständers montiert sind, und montieren Sie die Verlängerungsstange mit diesen Befestigen Sie das hintere Gitter am Motor und ziehen Sie die Kunststoffmutter Schrauben ursprünglich am Basisgehäuse.
  • Página 15 WARTUNGSANWEISUNGEN VOORZICHTIG Der Lüfter benötigt wenig Wartung. Versuchen Sie nicht, ihn Lees de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door. selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an einen qualifizierten WAARSCHUWING Servicetechniker, wenn Sie den Reparaturservice benötigen. 1. Als de kabel is beschadigd, moet dit worden vervangen door de 1.
  • Página 16: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN MONTAGE VAN KRUIS STAANDER & ZUIL EENHEID 1. Steek nooit vingers, potloden of andere voorwerpen door 1. Maak 4 sets schroeven, ringen en veerringen los die in het middengedeelte van de het rooster wanneer de ventilator draait. standaard zijn gemonteerd en monteer de verlengpaal op de basisbehuizing met deze 2.
  • Página 17: Bedieningsinstructies

    BESCHERMINGSROOSTER & VENTILATORBLAD MONTEREN ONDERHOUD INSTRUCTIES De ventilator heeft weinig onderhoud nodig. Probeer het niet 1. Draai de spinner met de klok mee los (of haal de spinner uit de zak) en draai de plastic moer zelf te repareren. Raadpleeg een gekwalificeerde monteur linksom om beide te verwijderen.
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    PRÉCAUTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez avec attention les consignes de sécurité. 1. N’insérez jamais vos doigts, un crayon ou tout autre objet à travers la grille lorsque l’appareil est en marche. ATTENTION 2. Débranchez le ventilateur lorsque vous le déplacez. 1.
  • Página 19 ASSEMBLAGE DU SUPPORT EN CROIX ET DE ASSEMBLAGE DES GRILLES ET DES PALES L’UNITÉ PRINCIPALE 1. Dévissez le boulon dans le sens des aiguilles d’une montre et l’écrou en plastique dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour les enlever tous les deux. Fixez 1.
  • Página 20: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN CUIDADO 1. Cet appareil nécessite peu d’entretien. N’essayez pas de le Leia as regras e instruções para utilizar de forma segura e com cuidado. réparer vous-même, confiez-le à un technicien qualifié s’il est ATENÇÃO nécessaire de le réparer. 1.
  • Página 21: Nome Das Partes

    REGRAS PARA UTILIZAÇÃO SEGURA MONTAGEM DA UNIDADE CROSS STAND & COLUMN 1.Não inserir dedos, lápis ou qualquer outro objeto através da 1. Desaperte 4 conjuntos de parafusos, arruelas e arruelas de pressão que são montados grade quando o ventilador estiver a funcionar. na seção central do suporte e monte o poste de extensão no gabinete da base com 2.
  • Página 22 GRILL & FAN BLADE ASSEMBLY INSTRUÇÃO DE MANUTENÇÃO O ventilador requer pouca manutenção. Não tente corrigi-lo 1. Desparafuse o spinner no sentido horário (ou retire o spinner do saco) e a porca de sozinho. Consulte o pessoal de serviço qualificado se for plástico no sentido anti-horário para remover os dois.

Tabla de contenido