Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

VD36W

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Smartwares VD36W

  • Página 1 VD36W...
  • Página 2 VD36W Instruction manual ........................4. Bedienungsanleitung .......................13. Gebruiksaanwijzing ........................23. Mode d’emploi ........................33. Manual de usuario ........................43. Manuele utente ........................53. Instrukcja obsługi ........................63. Návod na použití ........................73. Bruksanvisning ........................83. Kullanma Talimatları ........................93.
  • Página 4 WARNING 1. Please read these instructions carefully before installing and using the product. 2. Do not cut the power supply cable to extend it; the transformer will not operate with a longer cable. Do not plug in the transformer until all the wiring has been finished. 3.
  • Página 5: Key Features

    KEY FEATURES INDOOR MONITOR 1. Charging LED 6. Left button 11. Power on/off 2. Screen 7. Monitor / Delete 12. Photo/confirm button 3. Intercom button button 13. Right button 4. Exit Button 8. Down button 14. Playback/Set button 5. Up button 9.
  • Página 6: Battery Installation

    INSTALL & SETUP Always test the product in location before installation. Be aware that different materials in between the Outdoor Intercom and Indoor Monitor will affect the operating performance of the product. Follow the Wiring and pairing guides to test the product. Install the Outdoor Intercom in a dry location if possible. Mount the Intercom at a suitable height and position to allow the camera to see the visitor.
  • Página 7 WIRING Outdoor Intercom 1. Connect the DC power supply to the terminals marked + & - making sure the wires are installed the correct way around (See image above). 2. If required connect the door lock cables to the 2 terminals making sure a suitable power supply is used to power the door lock.
  • Página 8: Screen Icons

    PAIRING 1. Press the power button (11) to turn on the screen. 2. Hold the button (3) for 3 seconds and the screen will display “pairing”. 3. Press the CALL button (4) once on the Outdoor Intercom to turn it on. 4.
  • Página 9 OPERATION Photograph 1. When a visitor presses the call (4) button of the Outdoor Intercom the Indoor Monitor will automatically take a photo. 2. On the Indoor Monitor press the Photo/Confirm button (12) and it will take an extra photo of the visitor. View / delete photo: 1.
  • Página 10 RANGE GUIDE 120m Test the chime before drilling any holes to ensure unit is within operating range. Wire-free range is affected by some materials/structures. Test prior to installation.
  • Página 11: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICATION Operating Frequency 2400-2483.5MHz Transmission rate 15-25fps (only for effective distance) Open field operating range 120m TX power 14 – 18dBm RX sensitivity -85dBm Operating Temperature -10°c - +50°c Storage Temperature -20°c - +60°c Operating Humidity ≤85% RH OUTDOOR CAMERA Image sensor type CMOS...
  • Página 12: Safety Information

    He will take the product in rder to protect the environment. Smartwares declares that the appliance, model [VD36W], complies with the main essential requirements of the R&TTE directive, 1999/5/CE. The complete declaration of conformity is available...
  • Página 14 WANRNHINWEISE 1. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie dieses Produkt installieren und in Betrieb nehmen. 2. Zerschneiden Sie das Netzkabel nicht, um es zu verlängern; der Transformator funktioniert nicht mit einem längeren Kabel. Schließen Sie den Transformator erst an, wenn die Verkabelung vollständig durchgeführt wurde. 3.
  • Página 15 SCHLÜSSELFUNKTIONEN INNENGERÄT 1. Lade-LED 6. Links-Taste 11. Power-Taste 2. Display 7. Monitor- / Lösch- 12. Foto-/Bestätigungstaste 3. Intercom-Taste Taste 13. Rechts-Taste 4. Exit-Taste 8. Down-Taste 14. Wiedergabe-/Einstellungstaste 5. Up-Taste 9. Mikrofon 10. Türöffner-Taste 15. Lautsprecher 16. Batteriefach 17. DC In (Eingang Gleichstrom) 18.
  • Página 16: Einsetzen Der Akkus

    INSTALLATION & EINRICHTUNG Prüfen Sie das Produkt vor der Installation am Montageort. Unterschiedliche Materialien zwischen Außengerät und Innengerät beeinflussen die Betriebsleistung des Produktes. Befolgen Sie die Anweisungen unter “Verkabelung und Pairing”, um das Produkt zu prüfen. Montieren Sie das Außengerät möglichst an einem trockenen Ort. Montieren Sie das Gerät in geeigneter Höhe und Position, so dass die Kamera den Besucher erfassen kann.
  • Página 17 SCHALTPLAN Außengerät 1. Schließen Sie das Gleichstrom-Netzteil an die mit + & - markierten Pole an und vergewissern Sie sich, dass die Drähte richtig herum angeschlossen werden (S. Abbildung oben). 2. Falls erforderlich, schließen Sie die Türschlosskabel an die 2 Pole an und stellen Sie sicher, dass eine geeignete Stromquelle für die Versorgung des Türschlosses verwendet wird.
  • Página 18 PAIRING 1. Drücken Sie die Power-Taste (11), um das Display einzuschalten. 2. Halten Sie die -Taste (3) 3 Sekunden lang gedrückt; das Display zeigt “Pairing” an. 3. Drücken Sie die RUF-Taste (4) am Außengerät einmal, um es einzuschalten. 4. HALTEN Sie die RUF-Taste (4) am Außengerät 10 Sekunden lang gedrückt. 5.
  • Página 19 BEDIENUNG Foto 1. When a visitor presses the call (4) button of the Outdoor Intercom the Indoor Monitor will automatically take a photo. 2. On the Indoor Monitor press the Photo/Confirm button (12) and it will take an extra photo of the visitor. Foto ansehen / löschen: 1.
  • Página 20 HINWEIS ZUR REICHWEITE 120m Testen Sie die Türglocke, bevor Sie Löcher bohren, um sicherzustellen, dass sich das Gerät im Betriebsbereich befindet. Die Reichweite von Funkgeräten wird von Materialien/Strukturen beeinflusst. Vor der Montage testen.
  • Página 21: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN SPEZIFIKATION Betriebsfrequenz 2400-2483.5MHz Übertragungsrate 15-25fps Funktionsbereich (nur bei optimalem Abstand) ohne Hindernisse 120m TX-Leistung 14 – 18dBm RX-Empfindlichkeit -85dBm Betriebstemperatur -10°c - +50°c Lagertemperatur -20°c - +60°c Betriebsluftfeuchtigkeit ≤85% RH AUSSENKAMERA Art des Bildsensors CMOS Blickwinkel 55° Anschlussspannung DC 5V 1A Stromaufnahme 250mA (±...
  • Página 22: Sicherheitsinformationen

    Sie bitte Sammel- und Rückgabesysteme oder kontaktieren Sie den Händler, wo Sie dieses Produkt gekauft haben. Er wird das Produkt annehmen, um die Umwelt zu schützen. Smartwares erklärt, das das Gerät, Modell [VD36W], die Grundvoraussetzungen der R&TTE-Richtlinie 1999/5/CE erfüllt. Die vollständige Konformitätserklärung wird auf Anfrage zur Verfügung...
  • Página 24: Inhoud Van Het Pakket

    WAARSCHUWING 1. Lees deze instructies vóór het installeren en gebruik van het product zorgvuldig door. 2. Snij de stroomkabel niet af om het te verlengen; de transformator zal niet met een langere kabel werken. Sluit de transformator niet op het stopcontact aan totdat al het bedraden is afgeronded. 3.
  • Página 25 TOETSFUNCTIES BINNENMONITOR 1. LED-oplaad 6. Links-toets 11. Voeding Aan/Uit indicator 7. Monitor/ 12. Foto/Bevestigen-toets 2. Scherm Verwijderen-toets 13. Rechts-toets 3. Intercom-toets 8. Omlaag-toets 14. Afspelen/Instellen-toets 4. Afsluiten-toets 9. Microfoon 5. Omhoog-toets 10. Ontgrendelen-toets 15. Luidspreker 16. Batterijvak 17. Afspelen/Instellen-toets DC-IN 18.
  • Página 26: Installeren En Instellen

    INSTALLEREN EN INSTELLEN Test het product altijd op locatie vóór de installatie. Houd er rekening mee dat verschillende materialen tussen de buitenintercom en binnenmonitor de operationele prestaties van het product zullen beïnvloeden. Volg de aanwijzingen voor het bedraden en koppelen om het product te testen. Installeer de buitenintercom op een droge locatie, indien mogelijk.
  • Página 27 BEDRADING Buitenintercom 1. Sluit de DC-voeding aan op de klemmen gemarkeerd + en -, zorg ervoor dat de draden op de juiste manier zijn geïnstalleerd (zie afbeelding hierboven). 2. Indien nodig sluit de kabels van het deurslot aan op de 2 klemmen, zorg ervoor dat een geschikte voeding wordt gebruikt voor het voeden van het deurslot.
  • Página 28 PAIRING 1. Druk op de “Aan/Uit ” -knop (11) om het scherm in te schakelen. 2. Houd de “Intercom ” -toets (3) voor 3 seconden ingedrukt en het scherm zal “Koppelen” weergeven. 3. Druk eenmaal op de “Oproep”-toets (4) op de buitenintercom om het in te schakelen. 4.
  • Página 29 BEDIENING Foto 1. Wanneer een bezoeker op de “Oproep”-toets (4) van de buitenintercom drukt, zal de binnenmonitor een foto maken. 2. Druk op de “Foto/Bevestigen ” -toets (12) op de binnenmonitor en het zal een extra foto van de bezoeker nemen Foto bekijken/verwijderen: 1.
  • Página 30 BEREIK 120m Test de bel alvorens gaten te boren om te controleren of de eenheid binnen bereik is. Het draadloze bereik wordt door sommige materialen/structuren beïnvloed. Test voorafgaand aan de installatie.
  • Página 31: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES SPECIFICATIE Werkfrequentie 2400-2483.5MHz Overdrachtsnelheid 15-25fps (alleen voor de effectieve afstand) Werkbereik in open veld 120m TX vermogen 14 – 18dBm RX gevoeligheid -85dBm Bedrijfstemperatuur -10°c - +50°c Opslagtemperatuur -20°c - +60°c Bedrijfsluchtvochtigheid ≤85% RV OUTDOOR CAMERA Type beeldsensor CMOS Kijkhoek 55°...
  • Página 32 Hij zal het product innemen om het milieu te beschermen. Smartwares verklaart dat het toestel, model [VD36W], voldoet aan de belangrijkste essentiële eisen van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG. De volledige conformiteitverklaring is beschikbaar op aanvraag:...
  • Página 34 AVERTISSEMENT 1. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser et d’installer le produit. 2. Ne coupez pas le câble d’alimentation pour le rallonger, le transformateur ne fonctionnera pas avec un câble plus long. Ne branchez pas le transformateur avant que tout le câblage ne soit terminé. 3.
  • Página 35: Fonctions Principales

    FONCTIONS PRINCIPALES MONITEUR D’INTÉRIEUR 1. DEL de recharge 6. Bouton gauche 11. Marche/Arrêt 2. Écran 7. Bouton moniteur/ 12. Bouton photo/confirmer 3. Bouton supprimer 13. Bouton droit d’interphone 8. Bouton bas 14. Bouton lecture/configurer 4. Bouton quitter 9. Microphone 5. Bouton haut 10.
  • Página 36: Mise En Place De La Batterie

    INSTALLATION & CONFIGURATION Testez toujours le produit sur place avant installation. Soyez conscient que différents matériaux entre l’interphone d’extérieur et l’interphone d’intérieur affecteront les performances opérationnelles du produit. Suivez les guides de câblage et de pairage pour tester le produit. Installez l’interphone extérieur dans un endroit sec si possible. Montez l’interphone à...
  • Página 37 CÂBLAGE Interphone extérieur 1. Connectez l’alimentation électrique CC aux bornes marquées + & - en vous assurant que les fils sont installés dans le bon sens (voir l’image ci-dessus) 2. Si nécessaire, connectez les câbles de blocage de porte aux 2 bornes en vous assurant qu’une alimentation électrique convenable est utilisé...
  • Página 38 PAIRAGE 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation (11) pour allumer l’écran. 2. Maintenez le bouton (3) enfoncé pendant 3 secondes et l’écran affichera « pairage ». 3. Appuyez une fois sur le bouton APPEL (4) de l’interphone d’extérieur afin de l’allumer. 4.
  • Página 39 FONCTIONNEMENT Photographie 1. Lorsqu’un visiteur appuie sur le bouton d’appel (4) de l’interphone d’extérieur, l’interphone d’extérieur prend automatiquement une photo. 2. Sur le moniteur d’extérieur, appuyez sur le bouton photo/confirmer (12) et il prendra une autre photo du visiteur. Voir / supprimer une photo: 1.
  • Página 40: Guide De Portée

    GUIDE DE PORTÉE 120m Testez la sonnerie avant de percer les trous pour vous assurer que l’appareil est dans la portée de fonctionnement. La portée sans fil est affectée par certains matériaux/certaines structures. Testez avant l’installation.
  • Página 41: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SPÉCIFICATION Fréquence de fonctionnement 2400-2483.5MHz Taux de transmission 15-25fps Plage de fonctionnement (uniquement en distance effective) Plage de fonctionnement 120m en terrain ouvert Puissance TX 14 – 18dBm Sensibilité RX -85dBm Température de fonctionnement -10°c - +50°c Température de stockage -20°c - +60°c Humidité...
  • Página 42: Information De Sécurité

    Pro vrácení Vašeho použitého přístroje použijte prosím sběrné a vratné systémy nebo kontaktujte obchodníka, kde jste produkt koupili. Vezme si výrobek, aby chránil životní prostředí. Smartwares prohlašuje, že přístroj model (VD36W) splňuje základní požadavky směrnice R&TTE 1999/5/CE. Úplné prohlášení o shodě je k dispozici na poptávku:...
  • Página 44: El Paquete Incluye

    ADVERTENCIA 1. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones antes de instalar y utilizar el producto. 2. No corte el cable de alimentación para ampliarlo, el transformador no funcionará con un cable más largo. No enchufe el transformador hasta que haya finalizado de conectar el cableado. 3.
  • Página 45: Principales Características

    PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS MONITOR PARA INTERIORES 1. LED de carga 6. Botón Izquierda 11. Encendido / Apagado 2. Pantalla 7. Botón Monitor / 12. Botón Confirmar / Foto 3. Botón Borrar 13. Botón Derecha intercomunicador 8. Botón Bajar 14. Botón Configuración / 4.
  • Página 46: Instalación Y Configuración

    INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN Pruebe el producto en la ubicación seleccionada antes de realizar la instalación. Tenga en cuenta que los diferentes materiales entre el intercomunicador exterior y el monitor de interiores afectarán al rendimiento operativo del producto. Siga las instrucciones de instalación del cableado y sincronización para probar el producto. Instale el intercomunicador de exteriores en una zona seca si es posible.
  • Página 47 CABLEADO Intercomunicador para exteriores 1. Conecte la alimentación CC a los terminales con la marca + y -, asegurándose que los cables queden conectados correctamente (consulte la imagen de arriba). 2. Si es necesario, conecte los cables de bloqueo de la puerta a los 2 terminales asegurándose de que se utiliza una fuente de alimentación adecuada para proporcionar energía al bloqueo de la puerta.
  • Página 48: Iconos De Pantalla

    PÁROVÁNÍ 1. Pulse el botón de alimentación (11) para encender la pantalla. 2. Presione el botón (3) durante 3 segundos y la pantalla mostrará “sincronizando” 3. Pulse el botón de LLAMADA (CALL) (4) en el botón del intercomunicador de exteriores para encenderlo. 4.
  • Página 49: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Fotografías 1. Cuando un visitante presiona el botón de llamada (4) del intercomunicador de exteriores, el monitor de interior sacará una foto de forma automática. 2. En el monitor de interior, presione el botón Confirmar / Foto (12) para sacar una foto adicional del visitante Ver / Borrar foto: 1.
  • Página 50 ALCANCE 120m Pruebe la campana antes de perforar ningún orificio para asegurarse de que la unidad esté dentro del rango operativo. La cobertura inalámbrica puede verse afectada por algunos materiales/estructuras. Pruebe antes de realizar la instalación.
  • Página 51: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIFICACIONES Frecuencia operativa 2400-2483.5MHz Alcance de transmisión 15-25fps (solo para distancia efectiva) Rango operativo en espacio abierto 120m Potencia TX 14 – 18dBm Sensibilidad RX -85dBm Temperatura operativa -10°c - +50°c Temperatura de almacenamiento -20°c - +60°c Humedad operativa ≤85% RH CÁMARA DE EXTERIORES Tipo de sensor de imagen...
  • Página 52: Información De Seguridad

    Le recogerá el producto para proteger el medio ambiente. Smartwares declara que la unidad modelo [VD36W], cumple con los requisitos principales de la normativa R&TTE, 1999/5/CE. Puede solicitar una declaración de conformidad completa en:...
  • Página 54: La Confezione Include

    AVVERTENZA 1. Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni prima di installare e utilizzare questo prodotto. 2. Non tagliare il cavo di alimentazione per estenderlo; il trasformatore non funziona con un cavo più lungo. Non collegare il trasformatore prima di completare il cablaggio. 3.
  • Página 55: Caratteristiche Principali

    CARATTERISTICHE PRINCIPALI MONITOR INTERNO 1. LED di ricarica 6. Pulsante sinistro 11. Alimentazione on/off 2. Schermo 7. Pulsante Monitor / 12. Pulsante Foto/conferma 3. Pulsante citofono Cancella 13. Pulsante destro 4. Pulsante di uscita 8. Pulsante Giù 14. Pulsante Riproduci/Imposta 5.
  • Página 56: Installazione E Configurazione

    INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE Testare sempre il prodotto nella posizione di destinazione prima di installarlo. Occorre essere consapevoli del fatto che i materiali tra il Citofono Esterno e il Monitor interno influenzeranno le prestazioni operative del prodotto. Seguire le indicazioni per il cablaggio e l’accoppiamento per testare il prodotto. Se possibile, installare il Citofono esterno in un luogo asciutto.
  • Página 57 CABLAGGIO Citofono esterno 1. Collegare l’alimentazione ai morsetti contrassegnati con + e - assicurandosi che i cavi siano installati nel verso giusto (vedi immagine qui sopra). 2. Se necessario collegare i cavi della serratura della porta ai due terminali assicurandosi che venga utilizzato la serratura della porta sia alimentata in modo adatto.
  • Página 58: Icone Sullo Schermo

    ACCOPPIAMENTO 1. Premere il pulsante di accensione (11) per accendere lo schermo. 2. Tenere premuto il pulsante (3) per 3 secondi. Lo schermo mostrerà “accoppiamento” (pairing). 3. Premere il tasto di chiamata (4) una volta sul citofono esterno per accenderlo. 4.
  • Página 59 UTILIZZO Fotografia 1. Quando un visitatore preme il pulsante di chiamata (4) del citofono esterno, il Monitor interno scatta automaticamente una foto. 2. Sul Monitor interno premere il pulsante Foto/Conferma (12) per scattare una foto aggiuntiva del visitatore Visualizzazione/eliminazione della foto: 1.
  • Página 60 GUIDA AL CAMPO DI RICEZIONE 120m Testare il campanello prima di praticare i fori, per garantire che l’apparecchio sia nel campo di ricezione. l campo di ricezione senza fili è influenzato da alcuni materiali/strutture. Effettuare una prova prima dell’installazione.
  • Página 61: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE SPECIFICA Frequenza di funzionamento 2400-2483.5MHz Velocità di trasmissione 15-25fps (solo in caso di giusta distanza) Campo di trasmissione all'aperto 120m Potenza TX 14 – 18dBm Sensibilità RX -85dBm Temperatura di funzionamento -10°c - +50°c Temperatura di stoccaggio -20°c - +60°c Umidità...
  • Página 62: Informazioni Sulla Sicurezza

    è stato acquistato il prodotto. Ritirerà il prodotto al fine di proteggere l’ambiente. Smartwares dichiara che l’apparecchio, modello [VD36W], è conforme ai requisiti principali della direttiva R&TTE, 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità completa è disponibile su richiesta presso:...
  • Página 64: Zawartość Opakowania

    UWAGA 1. Proszę przeczytać dokładnie instrukcję obsługi przed instalacją i rozpoczęciem użytkowania urządzenia. 2. Nie przecinaj kabla zasilania, aby go przedłużyć; transformator nie będzie działał z dłuższym kablem. Nie wkładaj transformatora do gniazdka elektrycznego przed ukończeniem okablowania. 3. To urządzenie nie jest zabawką. Trzymaj je poza zasięgiem dzieci. 4.
  • Página 65 NAJWAŻNIEJSZE ELEMENTY MONITOR DOMOWY 1. Dioda ładowania 6. Przycisk w lewo 11. Włącznik/Wyłącznik 2. Ekran 7. Przycisk monitoruj/ 12. Przycisk zdjęcie/potwierdź 3. Przycisk interkomu usuń 13. Przycisk w prawo 4. Przycisk wyjścia 8. Przycisk w dół 14. Przycisk odtwarzania/ustawiania 5. Przycisk w górę 9.
  • Página 66: Instalacja I Konfiguracja

    INSTALACJA I KONFIGURACJA Przed montażem urządzenia w miejscu docelowym, najpierw je przetestuj. Pamiętaj, że różne materiały pomiędzy zewnętrznym interkomem, a monitorem domowym będą miały wpływ na działanie urządzenia. Aby przetestować produkt, zastosuj się do wskazówek dotyczących okablowania i parowania. O ile to możliwe, zamontuj zewnętrzny interkom w suchym miejscu.
  • Página 67 OKABLOWANIE Zewnętrzny interkom 1. Podłącz zasilanie DC do styków oznaczonych + i -, zwracając uwagę na właściwe umiejscowienie przewodów (patrz: rysunki powyżej). 2. Jeśli zajdzie taka potrzeba, podłącz kable zamka drzwi do 2 styków, upewniając się, że zamek posiada odpowiednie zasilanie. (Elementy DB5005 i DB5005L - nie dołączone do zestawu) Ładowanie monitora domowego: 1.
  • Página 68 PAROWANIE 1. Naciśnij przycisk zasilania (11) , aby włączyć ekran. 2. Przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk (3) , aż na ekranie pojawi się komunikat „parowanie“. 3. Naciśnij raz przycisk DZWONKA (4) na interkomie zewnętrznym, aby go włączyć. 4. PRZYTRZYMAJ wciśnięty przycisk DZWONKA (4) na interkomie zewnętrznym przez 10 sekund. 5.
  • Página 69: Ustawianie Godziny/Daty

    OBSŁUGA Zdjęcie 1. Gdy odwiedzający naciśnie przycisk dzwonka (4) na zewnętrznym interkomie, monitor domowy automatycznie zrobi zdjęcie. 2. Na monitorze domowym naciśnij przycisk zdjęcie/potwierdź (12) , aby zrobić dodatkowe zdjęcie odwiedzającemu. Wyświetlanie/usuwanie zdjęcia: 1. Na monitorze domowym naciśnij przycisk odtwarzania/ustawiania (14) , aby wejść...
  • Página 70 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ZASIĘGU 120m Przed wierceniem otworów przetestuj dzwonek, by sprawdzić, czy znajduje się on w zasięgu działania. Zasięg bezprzewodowy jest pogarszany przez niektóre materiały/konstrukcje. Sprawdź przed montażem.
  • Página 71: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE SPECYFIKACJE Częstotliwość robocza 2400-2483.5MHz Prędkość transmisji 15-25fps (tylko dla efektywnego dystansu) Zasięg działania na terenie otwartym 120m Moc TX 14 – 18dBm Czułość RX -85dBm Temperatura pracy -10°c - +50°c Temperatura przechowywania -20°c - +60°c Wilgotność pracy ≤85% rel. wilg. KAMERA ZEWNĘTRZNA Typ czujnika obrazu CMOS...
  • Página 72: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Odbierze on to urządzenie, aby chronić środowisko Smartwares oświadcza, że to urządzenie, model [VD36W], spełnia główne, podstawowe wymogi rozporządzenia R&TTE 1999/5/CE. Kompletna deklaracja zgodności jest dostępna na życzenie pod tym...
  • Página 74: Výstražná Upozornění

    VÝSTRAŽNÁ UPOZORNĚNÍ 1. Prosím, přečtěte si pozorně tento návod, než začnete instalovat a spouštět tento výrobek. 2. Nerozstřihujte síťový kabel, abyste ho prodloužili; transformátor nefunguje s delším kabelem. Připojte transformátor teprve tehdy, když byla úplně provedena kabeláž. 3. Tento výrobek není hračkou. Uchovávejte mimo dosah dětí. 4.
  • Página 75 KLÍČOVÉ FUNKCE VNITŘNÍ PŘÍSTROJ 1. Nabíječka LED 6. Tlačítko vlevo 11. Tlačítko zapnout 2. Displej 7. Tlačítko monitor / 12. Tlačítko foto / potvrzení 3. Tlačítko Intercom vymazat 13. Tlačítko vpravo 4. Tlačítko Exit 8. Tlačítko dolů 14. Tlačítko zpět / nastavení 5.
  • Página 76: Montáž Na Stěnu

    INSTALACE A ZAŘÍZENÍ Zkontrolujte výrobek na místě montáže před instalací. Různé materiály mezi vnějším přístrojem a vnitřním přístrojem ovlivňují provozní výkon výrobku. Dodržujte pokyny na „Kabeláž a párování“, abyste zkontrolovali výrobek. Montujte vnější přístroj pokud možno na suchém místě. Montujte přístroj ve vhodné výši a poloze, takže kamera může zachytit návštěvníka.
  • Página 77: Schéma Zapojení

    SCHÉMA ZAPOJENÍ Vnější přístroj 1. Připojte síťový díl stejnosměrného proudu na póly,označené + & - a přesvědčte se,že dráty jsou kolem dokola správně zapojeny (viz obr. nahoře). 2. Pokud je to nutné, připojte kabel zavírání dveří na 2 póly a zajistěte, aby se používal vhodný zdroj proudu pro napájení...
  • Página 78 PÁROVÁNÍ 1. Stiskněte tlačítko Zapnout (11), abyste zapnuli displej. 2. Držte tlačítko (3) 3 sekundy; displej ukazuje „Párování“ zapnuto. 3. Stiskněte tlačítko RUF (4) na vnějším přístroji jednou, aby se zapnulo. 4. DRŽTE tlačítko RUF (4) na vnějším přístroji 10 sekund stlačené. 5.
  • Página 79 OBSLUHA Foto 1. Pokud návštěvník stisknul volací tlačítko (4) vnějšího přístroje, zaznamená vnitřní monitor automaticky foto. 2. Pokud stisknete na vnitřním přístroji tlačítko foto/potvrzení (12), pořídí se další foto návštěvníka. Prohlédnout si foto/smazat: 1. Stiskněte na vnitřním přístroji tlačítko opakování/nastavení (14), abyste se dostali k fotomenu.
  • Página 80 POKYN KE VZDÁLENOSTI 120m Otestujte dveřní zvonek, dříve než vyvrtáte díru, abyste zjistili, že se přístroj nachází v oblasti provozu, Vzdálenost od radiových přístrojů je ovlivněna materiály/strukturou. Testujte před montáží.
  • Página 81: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE SPECIFIKACE Provozní frekvence 2400-2483.5MHz Přenosová 15-25fps (pouze při optimální vzdálenosti) Funkční rozsah bez omezení 120m TX výkon 14 – 18dBm RX citlivost -85dBm Provozní teplota -10°c - +50°c Skladovací teplota -20°c - +60°c Provozní vlhkost ≤85% RV VNĚJŠÍ KAMERA Druh obrazového senzoru CMOS Úhel pohledu...
  • Página 82: Bezpečnostní Informace

    Pro vrácení Vašeho použitého přístroje použijte prosím sběrné a vratné systémy nebo kontaktujte obchodníka, kde jste produkt koupili. Vezme si výrobek, aby chránil životní prostředí. Smartwares prohlašuje, že přístroj model (VD36W) splňuje základní požadavky směrnice R&TTE 1999/5/CE. Úplné prohlášení o shodě je k dispozici na poptávku:...
  • Página 84: Förpackningens Innehåll

    VARNING 1. Läs dessa instruktioner noga innan du installerar och använder produkten. 2. Kapa inte strömkabeln för att förlänga den. Transformatorn fungerar inte med en längre kabel. Koppla inte in transformatorn innan all kabeldragning är slutförd. 3. Denna produkt är inte en leksak. Håll utom räckhåll för barn. 4.
  • Página 85 HUVUDFUNKTIONER INOMHUSMONITOR 1. Laddningskontroll 6. Vänster-knapp 11. Ström på/av 7. Monitor-/ 12. Foto-/bekräftaknapp 2. Skärm raderaknapp 13. Höger-knapp 3. Intercom-knapp 8. Ned-knapp 14. Uppspelnings-/inställningsknapp 4. Avslutaknapp 9. Mikrofon 5. Upp-knapp 10. Upplåsningsknapp 15. Högtalare 16. Batteribox 17. Likström in 18. Utomhus batteriladdare UTOMHUS-INTERCOM 1.
  • Página 86: Installation Och Inställning

    INSTALLATION OCH INSTÄLLNING Testa alltid produkten på plats före installationen. Tänk på att olika material mellan utomhus-intercom och inomhusmonitor påverkar produktens prestanda. Testa produkten genom att följa kabeldragnings- och parkopplingsguiderna. Installera om möjligt utomhus-intercomen på en torr plats. Montera intercomen på en lämplig höjd och plats så...
  • Página 87 KABELDRAGNING Utomhus-intercom 1. Anslut DC strömförsörjningen till terminalerna som är markerade med + och - se till att kablarna installeras korrekt runt (se bild ovan). 2. Om så krävs, anslut dörrlåsets kablar till den två terminalerna, se till att lämplig strömförsörjning används för att strömförsörja dörrlåset.
  • Página 88 PARKOPPLING 1. Tryck på strömknappen (11) för att slå på skärmen. 2. Håll knappen (3) i tre sekunder och skärmen kommer att visa ”parkopplar”. 3. Tryck snabbt på RING-knappen (4) på utomhus-intercomen för att slå på den. 4. HÅLL samtalsknappen (4) i tio sekunder på utomhus-intercomen. 5.
  • Página 89 ANVÄNDNING Fotograf 1. När en besökare trycker på ring-knappen (4) på utomhus-intercomen tar inomhus-monitorn automatiskt en bild. 2. På inomhus-monitorn tryck på Foto/Bekräfta-knappen (12) och den kommer att ta ett extra foto av besökaren. Visa/radera fotot: 1. På inomhusmonitorn, tryck på Uppspelning-/inställningsknappen (14) för att öppna bildmenyn.
  • Página 90 RÄCKVIDDSGUIDE 120m Testa ringningen innan du borrar några hål för att se till att enheten finns inom driftområdet. Trådlöst område påverkas av vissa material och strukturer. Testa innan installation.
  • Página 91: Tekniska Specifikationer

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER SPECIFIKATIONER Driftfrekvens 2 400–2 483,5 MHz Överföringshastighet 15-25 bps (endast för effektivt avstånd) Driftområde öppet fält 120m TX-ström 14–18 dBm RX-känslighet –85 dBm Arbetstemperatur –10 °C – +50 °C Förvaringstemperatur –20 °C – +60 °C Driftluftfuktighet ≤ 85 % RH UTOMHUSKAMERA Bildsensortyp CMOS...
  • Página 92 återvinningssystemet, eller kontakta återförsäljaren som du köpte produkten från. Han/hon tar hand om produkten för att skydda miljön Smartwares deklarerar att denna apparat, modell [VD36W], uppfyller de viktiga kraven i direktivet R&TTE 1999/5/CE. Den kompletta konformitetsdeklarationen finns tillgänglig på begäran på:...
  • Página 94: Paket Içeriği

    UYARI 1. Bu ürünün kurulum ve kullanımından önce talimatları okuyunuz. 2. Güç kaynağı kablosunu uzatmak için kesmeyin; transformatör daha uzun bir kabloyla çalışmaz. Tüm kablolama işi bitene kadar transformatörü takmayın. 3. Bu ürün bir oyuncak değildir. Çocukların erişemeyeceği yerde saklayın. 4.
  • Página 95 TEMEL ÖZELLIKLER İÇ MEKAN MONITÖRÜ 1. Şarj LED’i 6. Sol butonu 11. Güç açma/kapama 2. Ekran 7. Monitör / Sil butonu 12. Fotoğraf/onayla butonu 3. İnterkom butonu 8. Aşağı butonu 13. Sağ butonu 4. Çıkış butonu 9. Mikrofon 14. Oynat/Ayar butonu 5.
  • Página 96: Duvara Montaj

    MONTAJ VE KURULUM Montajdan önce her zaman ürünü yerinde kontrol edin. Dış Mekan İnterkom ile İç Mekan Monitöründe farklı malzeme kullanımının ürünün çalışma performansını etkileyeceğinin farkında olun. Ürünü test etmek için Elektrik Şeması ile eşleştirme rehberini izleyin. Mümkünse Dış Mekan İnterkomunu kuru bir yere monte edin. İnterkomu kameranın ziyaretçileri görebileceği uygun yükseklik ve konuma monte edin.
  • Página 97 DIŞ MEKAN İNTERKOMU Zewnętrzny interkom 1. Kabloların doğru şekilde bağlandığından emin olarak (Yukarıdaki resme bakın) DC güç kaynağını + ve - işaretli terminallere bağlayın. 2. Gerekirse, kapı kilidine güç vermek için uygun bir güç kaynağı kullanarak kapı kilidi kablolarını 2 terminale bağlayın. (DB5005 ve DB5005L öğeleri - Ürünle verilmez) İç...
  • Página 98 EŞLEŞTIRME 1. Ekranın gücünü açmak için güç butonuna (11) basın. butonuna (3) 3 saniye süreyle basın; ekranda “eşleştiriliyor” yazısını göreceksiniz. 3. Gücünü açmak için Dış Mekan İnterkomundaki ARA butonuna (4) bir defa basın. 4. Dış Mekan İnterkomundaki ARA butonunu (4) 10 saniye basılı tutun. 5.
  • Página 99 KULLANIM Fotoğraf çekme 1. Bir ziyaretçi Dış Mekan İnterkomunda ara (4) butonuna bastığında İç Mekan Monitörü otomatik olarak fotoğraf çeker. 2. İç Mekan Monitöründe Foto/Onayla butonuna (12) basarsanız ziyaretçinin ilave bir fotoğrafı çekilir. Fotoğrafların görüntülenmesi / silinmesi: 1. İç Mekan Monitöründe resim menüsüne girmek için Oynat/Ayar butonuna (14) basın.
  • Página 100 MENZIL KILAVUZU 120m Delik delmeden önce zilin çalışma menzili içerisinde çalıştığından emin olmak için zili test edin. Bazı malzemeler/yapılar kablosuz menzili etkiler. Montajdan önce test edin.
  • Página 101: Teknik Spesifikasyonlar

    TEKNIK SPESIFIKASYONLAR TEKNIK ÖZELLIKLER Çalışma Frekansı 2400-2483,5MHz İletim hızı 15-25fps (yalnızca etkin uzaklık için) Açık alan çalışma menzili 120m TX gücü 14 – 18dBm RX hassasiyeti -85dBm Çalışma Sıcaklığı -10°C - +50°C Depolama Sıcaklığı -20°C - +60°C Çalışma Nemi ≤%85 Bağıl Nem DIŞ...
  • Página 102: Güvenlik Bilgileri

    ürünü sorumlu şekilde geri dönüştürün. Kullanılmış ürününüzü iade etmek için lütfen toplama ve iade sistemlerini kullanın veya ürünü aldığınız bayiye başvurun. Bayiniz çevreyi korumak için ürünü teslim alacaktır Smartwares, [VD36W] modelinin 1999/5/CE sayılı R&TTE direktifinin esas şartlarına uygun olduğunu beyan eder. Uygunluk beyanına isterseniz şu adresten ulaşabilirsiniz:...

Este manual también es adecuado para:

10.008.92

Tabla de contenido