Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant le modèle réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital 14 Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung...
Página 4
Informationen zum Vorbild Wie keine andere Diesellok prägte die Baureihe 218 in den vergangenen 40 Jahren das Bild der DB abseits der elektrifi- zierten Hauptstrecken. Sowohl in Doppeltraktion vor schwe- ren InterCity-Zügen im Allgäu und auf der Marschbahn oder im Regionalverkehr vor Wendezügen – die 218er bestimmten ganz maßgeblich das Bild der Zugförderung mit Dieselloks.
Página 5
Information about the prototype Informations concernant le modèle réel Over the past 40 years, the 218 series has shaped the image Loin des grandes lignes électrifiées, la série 218 a pro- of Deutsche Bahn away from the main electrified lines like fondément marqué...
• Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah- konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±14 Volt), lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) und Selectrix 2 (SX2) Luftfeuchtigkeit aus. oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm. • Das verwendete Gleisanschlusskabel darf maximal •...
• This locomotive must not be supplied with power from more than one power pack. • Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare parts. • Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating system.
14972. Le set régulateur de marche conventionnel c.c. (max. ±14 volts), de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou mode numérique. systèmes numériques conformes à la norme NMRA.
Página 25
Modell der Diesellokomotive 218 469-5 16289...
Página 27
Pagina Pagina Inhoudsopgave: Elenco del contenuto: Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzing voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione...
Página 28
Informatie over het voorbeeld De serie 2018 was in de voorbije jaren ‚40 als geen ander het uithangbordje van de dieselloc bij de DB, ver van de geëlek- trificeerde hoofdtrajecten. Zowel in dubbele tractie vóór zware intercitytreinen in de Allgäu als op de Marschbaan of in het regionale verkeer vóór trek-duwtreinen ingezet, waren de 218-machines zeer toonaangevend voor de trein- voering met diesellocomotieven.
Página 29
Informaciones sobre el modelo real Informazioni sul prototipo La serie 218, como ninguna otra locomotora diésel, resplan- Come nessun’altra locomotiva Diesel, il Gruppo 218 nei deció en los Ferrocarriles Federales de Alemania (DB) fuera trascorsi 40 anni ha caratterizzato l’immagine della DB, ad de las líneas principales electrificadas.
• De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden. • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix handelaar wenden. • Analoog max. 14 Volt=, digitaal max. 22 Volt~.
(máx. ±14 voltios), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) y • No exponer el modelo en miniatura a la radiación solar Selectrix 2 (SX2) o sistemas digitales según norma NMRA.
Página 35
Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza en función del sentido de la marcha F0 Ruido: salida nula Señal de cabeza, solo delante Ruido: Bomba de lubricación Ruido: Ruido de explotación Ruido: Añadir Diésel Ruido: INDUSI (Sistema de frenado automático Alumbrado interior de la cabina de trenes) Control directo (ABV)
Página 37
Significado Valor SX2 De fábrica Unidad y decena de dirección 0 – 99 Centena y millar de dirección 0 – 99 Retardo de arranque 0 – 255 Retardo de frenado 0 – 255 Velocidad máxima 0 – 127 Velocidad mínima 0 –...
Per il funzionamento Digital tale corredo anti-disturbi non scelta con un tradizionale regolatore di marcia a corrente è adatto. continua (max. ±14 Volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) • Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare e Selectrix 2 (SX2) oppure sistemi Digital secondo le diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata norme NMRA.
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa dipendente dal senso di marcia F0 Rumore: falsa partenza Segnale di testa, solo anteriori Rumore: Pompa di lubrificazione Rumore: rumori di esercizio Rumore: Rifornimento gasolio Illuminazione della cabina Rumore: INDUSI (Influenza sul treno) Comando diretto (ABV) Rumore: Sifa (allarme) Rumore: stridore dei freni escluso...
Página 40
Bedeutung Wert DCC ab Werk Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 15 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Indirizzo esteso (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo esteso (parte inferiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
Página 41
Significato Valore SX2 di fabbr. Cifra unità e decine indirizzo 0 – 99 Cifra centinaia e migliaia indirizzo 0 – 99 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Velocità minima 0 –...