Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual
SmartPro
Intelligent, Line-Interactive UPS Systems
• 120V Sine-Wave Input/Output* • 500VA - 3000VA Capacities
(Series Numbers: AGSM5060, AGSM8269, AG-0011, AG-0006, AG-0007)
* Except SMART500RT1U: sine-wave output on line; PWM output on battery.
PROTECT YOUR INVESTMENT!
Register your product for quicker service
and ultimate peace of mind.
You could also win an
ISOBAR6ULTRA surge protector-
a $100 value!
www.tripplite.com/warranty
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
17-06-249-932406.indb 1
Rack-Mount
®
• Extended-Run Options
Copyright © 2017 Tripp Lite. All rights reserved.
1
2
4
6
7
9
13
14
15
16
32
6/20/2017 4:49:11 PM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tripp-Lite SmartPro AGSM5060

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Owner’s Manual SmartPro Rack-Mount ® Intelligent, Line-Interactive UPS Systems • 120V Sine-Wave Input/Output* • 500VA - 3000VA Capacities • Extended-Run Options (Series Numbers: AGSM5060, AGSM8269, AG-0011, AG-0006, AG-0007) * Except SMART500RT1U: sine-wave output on line; PWM output on battery. Important Safety Instructions Mounting Quick Installation Optional Installation...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important instructions that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS Systems. Failure to heed these warnings will void your warranty. UPS Location Warnings • Use caution when lifting UPS. Because of the considerable weight of all Rack-mount UPS systems, at least two people should assist in lifting and installing them.
  • Página 3: Battery Warnings

    Important Safety Instructions Battery Warnings • Batteries can present a risk of electrical shock and burn from high short-circuit current. Observe proper precautions. Do not dispose of the batteries in a fire. Do not open the UPS or batteries. Do not short or bridge the battery terminals with any object. Unplug and turn off the UPS before performing battery replacement.
  • Página 4: Mounting

    Mounting (Rack) Mount your equipment in either a 4-post or 2-post rack or rack enclosure (see next page for 2-post mounting). The user must determine the fitness of hardware and procedures before mounting. If hardware and procedures are not suitable for your application, contact the manufacturer of your rack or rack enclosure.
  • Página 5 Mounting (Rack) 2-Post (Telecom) Mounting Mount 1U UPS models in 2-post racks with included hardware following the procedure below. If you mount 2U UPS models in 2-post racks, they require the addition of a Tripp Lite 2-Post Rack-mount Installation Kit (model: 2POSTRMKITWM, sold separately). See Installation Kit owner’s manual for installation procedure for 2U UPS models.
  • Página 6: Quick Installation

    Quick Installation Plug the UPS into an outlet on a dedicated circuit.* NOTE! after you plug the UPS into a live AC outlet, the UPS (in “Standby” mode) will automatically charge its batteries,** but will not supply power to its outlets until it is turned ON (see Step 3 below).
  • Página 7: Optional Installation

    Optional Installation These connections are optional. Your UPS will function properly without these connections. Note: SMART3000RM2U shown in all diagrams. USB and RS-232 Serial Communications (all models) Use the included USB cable and/or DB9 serial cable to connect the communication port on your computer to the communication port of your UPS.
  • Página 8 Optional Installation External Battery Connection (select models only) Your UPS comes with a robust internal battery system; external batteries are needed only to extend runtime. Adding external batteries will increase recharge time as well as runtime. The illustration shows the location of your UPS External Battery Connector, where you will insert the battery pack cable.
  • Página 9: Basic Operation

    Basic Operation Buttons (Front Panel) “ON/OFF/STANDBY” Button • To turn the UPS ON: with the UPS plugged into a live AC wall outlet*, press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.** Release the button. If utility power is absent, you can “cold-start” the UPS (i.e.: turn it ON and supply power for a limited time from its batteries***) by pressing and holding the “ON/OFF/STANDBY”...
  • Página 10 Basic Operation Indicator Lights (Front Panel) All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into a wall outlet and turned “POWER” LED: this green LED illuminates continuously when the UPS is ON and supplying connected equipment with AC power from a utility source. The LED flashes and an alarm sounds (4 short beeps followed by a pause) to indicate the UPS is operating from its internal batteries during a blackout or severe brownout.
  • Página 11 Basic Operation Other UPS Features (Rear Panel) AC Receptacles: your UPS features 15-amp AC outlets, and select models also feature 20-amp and 30-amp AC outlets. These output receptacles provide your connected equipment with AC line power during normal operation and battery power during blackouts and brownouts. The UPS protects equipment connected to these receptacles against damaging surges and line noise.
  • Página 12 Basic Operation Accessory Slot: remove the small cover panel from this slot to install optional accessories to remotely monitor and control your UPS. Refer to your accessory’s manual for installation instructions. Visit www.tripplite.com for compatible SNMP , network management and connectivity products. Power Sensitivity Adjustment: this dial is normally set fully counter- clockwise, which enables the UPS to provide maximum protection against waveform distortions in its AC input.
  • Página 13: Storage And Service

    Storage and Service Storage Before storing your UPS, turn it completely OFF: with the UPS ON and receiving utility power, press and hold the "ON/OFF/STANDBY" button for one second (an alarm will beep once briefly after the interval has passed); then, unplug the UPS from the wall outlet. If you store your UPS for an extended period of time, recharge the UPS batteries once every three months: plug the UPS into a wall outlet;...
  • Página 14: Battery Replacement

    Battery Replacement Under normal conditions, the original batteries in your UPS will last many years. See Safety section before replacing batteries. The batteries are designed for hot-swap replacement (i.e. leaving the UPS in ON mode), but some qualified service personnel may wish to put the UPS in the OFF mode and disconnect equipment before proceeding.
  • Página 15: Product Registration And Regulatory Compliance

    Product Registration and Regulatory Compliance Visit www.tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You'll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!* * No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details. Regulatory Compliance Identification Numbers For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique series number.
  • Página 16: Inteligentes E Interactivos Con La Línea

    Manual del propietario Sistemas UPS SmartPro para montaje ® en bastidor Inteligentes e interactivos con la línea • Entrada/salida de onda sinusoidal de 120V* • Capacidad entre 500 y 3000 VA • Opciones de tiempo de respaldo extendido (Números de serie: AGSM5060, AGSM8269, AG-0011, AG-0006, AG-0007) * Excepto el SMART500RT1U: salida de onda sinusoidal con la línea;...
  • Página 17: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene importantes instrucciones que deben seguirse durante la instalación, operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La no observancia de estas advertencias anulará su garantía. Advertencias sobre la ubicación del UPS •...
  • Página 18: Advertencias Sobre La Batería

    Instrucciones de seguridad importantes Advertencias sobre la batería • Las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras debido a las altas corrientes de cortocircuito. Observe las precauciones apropiadas. No deseche las baterías en un incinerador. No abra el UPS ni las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto.
  • Página 19: Montaje

    Montaje (Bastidor) Monte su equipo en un bastidor de 2 o 4 postes (vea la siguiente página para información sobre el montaje de 2 postes) El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y accesorios, así como de los procedimientos antes del montaje. Si los materiales y procedimientos no son adecuados para su aplicación, contacte con el fabricante de su bastidor.
  • Página 20: Montaje De 2 Postes (Telecomunicaciones)

    Montaje (Bastidor) Montaje de 2 postes (Telecomunicaciones) Monte los modelos de UPS de 1U en bastidores de 2 postes usando los accesorios incluidos y siguiendo el procedimiento indicado a continuación. Si monta un modelo de UPS de 2U en bastidores de 2 postes, necesitará agregar un kit de instalación para montaje en bastidor de 2 postes de Tripp Lite (modelo: 2POSTRMKITWM, vendido por separado) Vea el manual del propietario del kit para conocer el procedimiento de instalación en los modelos de 2U.
  • Página 21: Instalación Rápida

    Instalación rápida Conecte el UPS en una salida de un circuito dedicado.* NOTA Después de conectar el UPS en una toma de corriente alterna con energía, el equipo (en modo "Standby") cargará automáticamente sus baterías,** pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea encendido (vea más abajo el Paso 3) * Los modelos exclusivos incluyen un enchufe que puede ser conectado a un interruptor por un electricista...
  • Página 22: Instalación Opcional

    Instalación opcional Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas. Nota: Modelo SMART3000RM2U mostrado en todos los diagramas. Comunicaciones USB y serie RS-232 (todos los modelos) Use el cable USB incluido y/o el cable serie para conectar el puerto de comunicaciones de su computadora al puerto de comunicaciones de su UPS.
  • Página 23: Conexión De Batería Externa (Modelos Exclusivos)

    Instalación opcional Conexión de batería externa (modelos exclusivos) Su UPS incluye un robusto sistema de batería interna; las baterías externas sólo son necesarias para prolongar el tiempo de respaldo.Al agregar baterías externas, aumentará el tiempo de recarga así como el tiempo de respaldo. La ilustración muestra la ubicación del conector de batería externa de su UPS donde...
  • Página 24: Operación Básica

    Operación básica Botones (Panel frontal) Botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva) • Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*, presione y mantenga presionado el botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo.** Suelte el botón. Si no hay energía de la red, puede "arrancar en frío"...
  • Página 25: Luces Indicadoras (Panel Frontal)

    Operación básica • Si el LED "BATTERY WARNING" (ADVERTENCIA DE BATERÍA) sigue encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED permanece encendido, contacte con Tripp Lite para obtener servicio.
  • Página 26: Otras Funciones Del Ups (Panel Posterior)

    Operación básica Ya que el rendimiento del tiempo de respaldo de todas las baterías del UPS se reducirá gradualmente, se recomienda realizar una auto-prueba periódicamente (vea la descripción del botón MUTE/TEST (SILENCIO/ PRUEBA)) para determinar el nivel de energía de las baterías de su UPS ANTES de que ocurra una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa.
  • Página 27 Operación básica Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software PowerAlert de Tripp Lite y los cables incluidos para permitir que su computadora guarde automáticamente los archivos abiertos y apague el equipo durante una falla del servicio eléctrico.
  • Página 28 Operación básica Interruptor de nivel de carga de batería (modelos exclusivos): Controla la velocidad de carga de baterías del UPS. Si conecta alguna batería externa, fije el Interruptor de nivel de carga de batería en la posición de abajo. Esto aumentará...
  • Página 29: Almacenamiento Y Servicio

    Almacenamiento y servicio Almacenamiento Antes de almacenar su UPS, apáguelo: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de dicho intervalo); luego, desconecte el UPS del tomacorriente de pared.
  • Página 30: Reemplazo De Batería

    Reemplazo de batería Bajo circunstancias normales, las baterías originales de su UPS durarán muchos años. Vea la sección Seguridad antes de reemplazar las baterías. Las baterías están diseñadas para su reemplazo en operación (es decir, con el UPS encendido), aunque el personal de servicio calificado pueda preferir apagar el UPS antes de proceder.
  • Página 31: Cumplimiento De Las Normas

    Cumplimiento de las normas Cumplimiento de las normas de los números de identificación Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos.
  • Página 32: Systèmes Ups Intelligent, En Attente Active

    Manuel du propriétaire Montage en bâti SmartPro ® Systèmes UPS intelligent, en attente active • Entrée/Sortie* sinusoïdales 120 V. • Puissance 500 VA- 3 000 VA • Options de fonctionnement étendu (Numéros de série : AGSM5060, AGSM8269, AG-0011, AG-0006, AG-0007) * Sauf SMART500RT1U : Sortie sur secteur sinusoïdale;...
  • Página 33: Directives De Sécurité Importantes

    Directives de sécurité importantes CONSERVER CES DIRECTIVES Ce manuel contient des directives importantes que vous devez respecter durant l'installation, l'utilisation et l'entreposage de tous les systèmes UPS Tripp Lite. Ne pas tenir compte de ces mises en garde entraînera l'annulation de la garantie. Mises en garde : Emplacement de l'UPS •...
  • Página 34 Directives de sécurité importantes Mises en garde : Batterie • Les batteries peuvent présenter un risque de choc électrique et brûlures dues au courant élevé de court-circuit. Prenez les précautions nécessaires. Ne pas jeter les batteries au feu. Ne pas ouvrir l'UPS ou les batteries.Ne pas établir de court-circuit ou de pont entre les bornes de la batterie avec un quelconque objet.
  • Página 35: Montage

    Montage (Bâti) Installer votre équipement dans un bâti à quatre ou à deux montants ou dans une baie (voir à la page suivante pour l'installation à deux montants) L'utilisateur doit déterminer la compatibilité de la quincaillerie et les procédures avant d'effectuer l'installation. Si la quincaillerie et les procédures ne conviennent pas à...
  • Página 36 Montage (Bâti) Montage sur 2 montants (Télécom) Monter les modèles UPS U1 dans des bâtis à 2 montants avec la quincaillerie fournie en suivant la procédure ci-dessous. Si vous montez des modèles UPS U2 dans des bâti à 2 montants, vous aurez besoin du kit d'installation de montage en bâti à...
  • Página 37: Installation Rapide

    Installation rapide Brancher l'UPS dans une prise d'un circuit dédié* REMARQUE! Après le branchement de l'UPS dans une prise de secteur, l'UPS (en mode " Standby [attente] ") mettra automatiquement ses batteries en charge, ** mais ne fournira pas de courant à ses prises tant qu'il ne sera pas mis sur ON (Voir étape 3 ci-dessous).
  • Página 38: Installation En Option

    Installation en option Ces connexions sont optionnelles. Votre UPS fonctionnera correctement sans ces connexions. Remarque : Le modèle SMART3000RM2U est montré dans tous les diagrammes. Ports de communication de série USB et RS-232 (tous les modèles) Utiliser le câble USB inclus et/ou le câble de série DB9 pour brancher le port de...
  • Página 39: Connexion De Batterie Externe (Modèles Sélect)

    Installation en option Connexion de batterie externe (modèles sélect) Votre UPS vous est offert avec un robuste système de pile interne ; les piles externes servent seulement à prolonger la période d'exécution. L'ajout d'une pile externe augmentera les temps de recharge aussi bien que les périodes d'exécution.
  • Página 40: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Boutons (Panneau avant) Bouton " ON/OFF/STANDBY " (Marche/Arrêt/Attente) • Pour mettre en marche l'UPS : L'UPS étant branché dans une prise murale de secteur, appuyer sur le bouton " ON/OFF/STANDBY " et le maintenir durant une seconde. ** Relâcher le bouton. S'il n'y a pas de courant, vous pouvez mettre en marche l'UPS "...
  • Página 41 Fonctionnement de base Voyants indicateurs (Panneau avant) Toutes les descriptions de voyants indicateurs s'appliquent lorsque l'UPS est branché sur une prise murale et mis sous tension. Voyant DEL « POWER » : Ce voyant DEL vert est continuellement allumé pour indiquer que l'UPS est sous tension et alimente votre équipement en courant alternatif à...
  • Página 42 Fonctionnement de base Voyant DEL « BATTERY WARNING » (Avertissement de la batterie) : Ce voyant DEL s'allume en rouge et une alarme sonne de façon intermittente après qu'un autotest ait été enclenché (voir la description du bouton MUTE/ TEST) pour indiquer que les batteries ont besoin d'être rechargées ou changées.
  • Página 43 Fonctionnement de base Ports de communication (USB ou RS-232) : Ces ports connectent votre UPS à n'importe quelle station de travail ou serveur. Les utiliser avec le logiciel PowerAlert de Tripp Lite et les câbles inclus pour permettre à votre ordinateur de sauvegarder automatiquement les fichiers ouverts et de mettre votre équipement hors tension pendant une panne.
  • Página 44 Fonctionnement de base Commutateur de niveau de charge de batterie (modèles sélect) : Il contrôle le taux de charge de batterie des systèmes UPS. Si vous connectez des batteries externes, placer le commutateur de niveau de charge de batterie en position bas. Cela augmentera la Réglage du taux Réglage du taux sortie du chargeur de votre UPS;...
  • Página 45: Entreposage Et Service

    Entreposage et service Entreposage Avant d'entreposer votre UPS, l'éteindre complètement. Avec l'UPS sous tension et sur le courant du secteur, appuyer sur le bouton " ON/OFF/STANDBY " pendant une seconde (une alarme bippera brièvement une fois ce temps passé); débrancher ensuite l'UPS de la prise murale.
  • Página 46: Remplacement De Batterie

    Remplacement de batterie Dans des conditions normales, la batterie d'origine de votre UPS durera plusieurs années. Voir la section sécurité avant de remplacer les batteries. Les batteries sont conçues pour le remplacement à chaud (c.-à-d. l'UPS étant en marche), mais le personnel de service qualifié préfèrera mettre l'UPS à...
  • Página 47: Conformité Aux Règlements

    Conformité aux règlements Numéros d'identification de conformité aux règlements À des fins de certification et d’identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et informations d'approbation requises.
  • Página 48 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 17-06-249 93-2406_RevB 17-06-249-932406.indb 48 6/20/2017 4:49:30 PM...

Tabla de contenido