Miele G 4263 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para G 4263:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Lavavajillas
Es imprescindible que lea las Instrucciones de manejo y el plano de
montaje antes de realizar el emplazamiento, instalación y puesta en fun‐
cionamiento del aparato. De este modo evitará posibles daños tanto al
usuario, como al aparato.
es-ES, CL
HG03
M.-Nr. 10 274 430

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele G 4263

  • Página 1 Instrucciones de manejo Lavavajillas Es imprescindible que lea las Instrucciones de manejo y el plano de montaje antes de realizar el emplazamiento, instalación y puesta en fun‐ cionamiento del aparato. De este modo evitará posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES, CL HG03 M.-Nr.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Descripción del aparato ..................5 Vista general del aparato ..................5 Panel de mandos ..................... 6 Advertencias e indicaciones de seguridad............7 Su contribución a la protección del medio ambiente........16 Eliminación del embalaje de transporte..............16 Reciclaje de aparatos inservibles................16 Lavado económico ....................
  • Página 3 Contenido Gestión energética ....................44 Fin del programa ....................44 Desconexión ......................45 Extraer la vajilla ...................... 45 Interrumpir un programa ..................46 Modificar un programa................... 46 Opciones de programa..................47 Turbo ........................47 DetergentAgent ...................... 47 Desconectar las indicaciones de falta de producto..........48 Preselección de inicio ....................
  • Página 4 Contenido Para laboratorios de ensayo .................. 77 Accesorios especiales..................78 Conexión eléctrica ....................80 Conexión de agua ....................81 Sistema de protección antifugas de Miele............. 81 Entrada de agua..................... 81 Desagüe ......................... 82 Datos técnicos ..................... 83 ES/DE/GB......................85...
  • Página 5: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista general del aparato a Brazo aspersor superior (no visible) g Conjunto de filtros b Bandeja portacubiertos (según el h Placa de características modelo) i Depósito para abrillantador c Cesto superior j Cubeta de detergente de dos com‐ d Brazo aspersor central partimentos e Orificio de ventilación para secado...
  • Página 6: Panel De Mandos

    Descripción del aparato Panel de mandos a Pilotos de control /Indicaciones de e Selección de programa falta de producto Auto = Automático / = Entrada/Desagüe  = Delicado  = Abrillantador ECO = ECO  = Sal  50°C = Suave 50°C ...
  • Página 7: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Vd. mismo y evitará daños en el lavavajillas. Conserve el plano de montaje y las instrucciones de manejo y en‐ tréguelas a un posible propietario posterior. Miele no se hace responsable por los daños causados al ignorar estas indicaciones.
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Este lavavajillas está concebido para ser utilizado con fines y en entornos domésticos.  Este lavavajillas no es apto para el uso en zonas exteriores.  Utilice el lavavajillas exclusivamente en entornos domésticos para lavar vajilla de uso doméstico.
  • Página 9: Niños En Casa

    Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del lavavajillas, a no ser que estén vigilados en todo momento.  El uso del lavavajillas por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está...
  • Página 10 Este requisito básico de seguridad debe cum‐ plirse. En caso de duda, haga que un experto revise la instalación de la casa. Miele no se responsabilizará de los daños causados por la falta o la interrupción de la toma de tierra (p. ej. descarga eléctrica). ...
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu‐ sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del lavavajillas con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de conectarlo.
  • Página 12 Se pierden los derechos de la garantía si el lavavajillas no es re‐ parado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo‐ sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 13 Un cable de conexión dañado sólo podrá sustituirse por otro ca‐ ble de conexión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-Venta Miele). Por razones de seguridad, únicamente el personal cualificado autorizado por Miele o el Servicio Post-Venta podrá cam‐ biar un cable de conexión dañado. Emplazamiento adecuado ...
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  No vierta disolventes en la cuba. ¡Peligro de explosión!  Evite inhalar los detergentes en polvo. No ingiera detergente, ya que podría ocasionar quemaduras en la nariz, boca y garganta. Acu‐ da inmediatamente al médico en caso de ingestión o inhalación. ...
  • Página 15: Accesorios

    Tenga en cuenta los datos que aparecen en el capítulo "Datos técnicos" relacionados con la capacidad del lavavajillas. Accesorios  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili‐ zan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía. Reciclaje del lavavajillas ...
  • Página 16: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Infórmese en su dis‐ tribuidor Miele. – Película protectora de polietileno (PE) Guarde el aparato inservible fuera del El retorno del embalaje al ciclo de recu‐...
  • Página 17: Lavado Económico

    Su contribución a la protección del medio ambiente Lavado económico Este lavavajillas funciona de forma su‐ mamente económica en lo que se refie‐ re al consumo energético y de agua. Puede reforzar este funcionamiento económico teniendo en cuenta los si‐ guientes consejos: –...
  • Página 18: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Abrir puerta Cerrar la puerta  Introduzca los cestos en el lavava‐ jillas.  Cierre la puerta hasta que encaje.  ¡Peligro de aplastamiento! No introduzca la mano en la zona de cierre de la puerta. ...
  • Página 19: Sistema Descalcificador

    Primera puesta en funcionamiento Sistema descalcificador Por este motivo conviene que apunte aquí la dureza del agua: Para obtener un resultado óptimo de la‐ ____________°d vado, el lavavajillas necesita agua blan‐ da (de bajo contenido en cal). El agua El aparato viene programado de fábrica dura forma manchas blancas en la vaji‐...
  • Página 20: Mostrar Y Ajustar El Grado De Dureza Del Agua

    Primera puesta en funcionamiento Mostrar y ajustar el grado de dureza En el display de tiempo se muestra el del agua valor ajustado en la sucesión de cifras tras  (véase tabla).  Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla , en caso de que todavía es‐ En el display de tiempo aparece una tuviera conectado.
  • Página 21 Primera puesta en funcionamiento °d mmol/l °f Indica‐ °d mmol/l °f Indica‐ ción de ción de tiempo tiempo 37-50 6,7-9,0 67-89 51-60 9,2-10,8 91-108 61-70 11,0-12,6 110-126...
  • Página 22: Para La Primera Puesta En Funcionamiento Necesita

    Primera puesta en funcionamiento Para la primera puesta en fun‐ Si la dureza de su agua se sitúa siem‐ cionamiento necesita: pre por debajo de 5 °d (= 0,9 mmol/l), no será necesario utilizar – aprox. 2 l de agua, sal.
  • Página 23: Rellenar La Sal

    Primera puesta en funcionamiento Rellenar la sal ¡Atención! Antes de llenar el depósito de sal por primera vez, introduzca aprox. 2 l de agua en el depósito pa‐ ra que la sal pueda diluirse. Después de la puesta en funciona‐ miento, siempre habrá...
  • Página 24: Indicación De Falta De Sal

    Primera puesta en funcionamiento Indicación de falta de sal  Si utiliza de forma permanente pro‐ ductos con varias funciones y le mo‐  Al finalizar un programa, introduzca lestan las indicaciones de falta de sal sal en el depósito tan pronto como se y abrillantador, puede desconectar las ilumine el piloto de control Sal .
  • Página 25: Abrillantador

    Primera puesta en funcionamiento Abrillantador Si quiere lavar exclusivamente con productos con varias funciones, no El abrillantador es necesario para el necesita introducir abrillantador. proceso de secado, ya que permite que el agua forme una película y escurra Introducir abrillantador con mayor facilidad después del lava‐...
  • Página 26: Piloto De Control De Falta De Abrillantador

    Primera puesta en funcionamiento Piloto de control de falta de abrillan‐ tador  Si se ilumina el piloto de control Abri‐ llantador  aún queda una reserva de abrillantador para 2 o 3 lavados.  Introduzca abrillantador a tiempo en el depósito.
  • Página 27: Ajustar La Cantidad De Dosificación De Abrillantador

    Primera puesta en funcionamiento Ajustar la cantidad de dosificación  Desconecte el lavavajillas pulsando la de abrillantador tecla , en caso de que todavía es‐ tuviera conectado. Para obtener un resultado óptimo de la‐ vado, puede adaptar la cantidad de do‐ ...
  • Página 28: Distribución De La Vajilla Y Los Cubiertos

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Consejos a tener en cuenta – Asegúrese de que los brazos asper‐ sores no quedan bloqueados por Retire los restos de comida de mayor piezas demasiado altas o que sobre‐ tamaño. salgan de los cestos. Si fuera nece‐ sario, haga una prueba haciendo gi‐...
  • Página 29 (p. presentar manchas al finalizar el pro‐ ej. las pastillas Miele CareCollection ). grama de lavado, puesto que el agua no escurre homogéneamente. En tal caso, seque la plata con un paño.
  • Página 30: Cesto Superior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Cesto superior Soporte para tazas  Levante el soporte para tazas para Observe también las indicaciones en poder ordenar piezas de vajilla altas. el capítulo "Distribución de la vajilla y Puede apoyar vasos en el soporte para los cubiertos, ejemplos de distribu‐...
  • Página 31: Regulación Del Cesto Superior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Regulación del cesto superior Dependiendo del ajuste del cesto supe‐ rior podrá colocar en los cestos platos A fin de ganar espacio para utensilios con los siguientes diámetros: altos en los cestos superior o inferior, podrá...
  • Página 32: Cesto Inferior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Cesto inferior Espacio MultiConfort El espacio trasero del cesto inferior está Observe también las indicaciones en diseñado para lavar tazas, vasos, pla‐ el capítulo "Distribución de la vajilla y tos y cazuelas. los cubiertos, ejemplos de distribu‐ ción"...
  • Página 33: Cubiertos

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Cubiertos Bandeja portacubiertos Observe también las indicaciones en el capítulo "Distribución de la vajilla y los cubiertos, ejemplos de distribu‐ ción" para distribuir la vajilla y los cu‐ biertos.  Disponga los cubiertos en la bandeja portacubiertos.
  • Página 34: Cesto Cubertero (Según El Modelo)

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Cesto cubertero (según el modelo)  Acople el complemento al cesto cu‐ bertero siempre que lo necesite. Puede colocar el cesto cubertero en el lugar que prefiera en las filas de spikes delanteras del cesto inferior. ...
  • Página 35: Ejemplos Para La Disposición De La Vajilla

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Ejemplos para la disposición de la vajilla Lavavajillas con bandeja portacubiertos Cesto superior Cesto inferior...
  • Página 36 Distribución de la vajilla y los cubiertos Bandeja portacubiertos Vajilla con un grado de suciedad elevado...
  • Página 37: Lavavajillas Con Cesto Cubertero

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Lavavajillas con cesto cubertero Cesto superior Cesto inferior...
  • Página 38 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cesto cubertero Vajilla con un grado de suciedad elevado...
  • Página 39: Funcionamiento

    Funcionamiento Detergente Además de los detergentes normales, existen productos con varias funciones  (véase el capítulo "Opciones de progra‐ Utilice exclusivamente detergen‐ ma, DetergentAgent" si estuviera dispo‐ te para lavavajillas domésticos. nible). Estos productos contienen una función Tipos de detergente abrillantadora y descalcificadora (susti‐...
  • Página 40 Funcionamiento Dosificación de detergente  Los detergentes pueden ocasio‐  Para la dosificación, tenga en cuenta nar quemaduras en la nariz, boca y las indicaciones del fabricante que garganta. podrá encontrar en el envase del de‐ Evite la aspiración de detergente en tergente.
  • Página 41: Dosificación Del Detergente

    Funcionamiento Dosificación del detergente  Introduzca el detergente en los com‐ partimentos y cierre la tapa de la cu‐  Presione la tecla de apertura. Se abri‐ beta. rá la tapa de la cubeta.  No olvide cerrar el envase de deter‐ La tapa de la cubeta queda siempre gente.
  • Página 42: Conexión

    Funcionamiento Conexión Seleccionar programa  Abra el grifo de la toma de agua, si Seleccione siempre el programa en fun‐ estuviera cerrado. ción del tipo de vajilla y de su grado de suciedad.  Abra la puerta. En el capítulo "Relación de progra‐ ...
  • Página 43: Iniciar Un Programa

    Funcionamiento Iniciar un programa Indicación de tiempo  Inicie el programa cerrando la puerta. Antes de que el programa comience, en la indicación de tiempo, aparece la du‐ El programa se inicia. ración del programa seleccionado en horas y minutos. Durante el desarrollo Si fuera necesario interrumpir un del programa aparece el tiempo restan‐...
  • Página 44: Gestión Energética

    Funcionamiento Gestión energética Fin del programa El lavavajillas se desconecta automáti‐ Al finalizar el programa, con la puerta camente para ahorrar energía 10 minu‐ cerrada, suenan unas señales acústi‐ tos después del último uso de teclas o cas. de la finalización del programa (véase el ...
  • Página 45: Desconexión

    Funcionamiento Desconexión Extraer la vajilla Una vez finalizado el programa: La vajilla caliente es muy sensible a los golpes. Por tanto, una vez desconecta‐  Abra la puerta. do el lavavajillas, deje que la vajilla se  Puede desconectar el aparato en enfríe hasta que pueda cogerla sin que‐...
  • Página 46: Interrumpir Un Programa

    Funcionamiento Interrumpir un programa Modificar un programa El programa se interrumpe en cuanto se Si ya se ha abierto la tapa de la cu‐ abre la puerta. beta de detergente, no modifique el Si cierra nuevamente la puerta, transcu‐ programa. rridos unos segundos el programa se reanuda en el mismo punto donde se En caso de que el programa ya hubiera...
  • Página 47: Opciones De Programa

    Opciones de programa Turbo DetergentAgent La opción Turbo reduce la duración del Para conseguir un resultado óptimo de programa siempre que esté disponible lavado, el lavavajillas ajusta automáti‐ para ese programa. camente el desarrollo de los programas al tipo de detergente utilizado. En fun‐ Para obtener un resultado óptimo de la‐...
  • Página 48: Desconectar Las Indicaciones De Falta De Producto

    Opciones de programa Desconectar las indicaciones  Pulse nueve veces la tecla Turbo. de falta de producto El piloto de control Turbo parpadea nueve veces brevemente a intervalos. Si utiliza de forma permanente produc‐ tos con varias funciones y le molestan La sucesión de parpadeos en el display las indicaciones de falta de sal y abri‐...
  • Página 49: Preselección De Inicio

    Opciones de programa Preselección de inicio  Abra la puerta.  Conecte el lavavajillas con la tec‐ Puede ajustar la hora de inicio de un la . programa, p. ej. para aprovechar la tari‐ fa eléctrica nocturna. Para ello puede ...
  • Página 50 Opciones de programa  Abra la puerta, si desea comprobar el Inicio del programa antes de alcan‐ zar la hora de inicio: tiempo restante hasta la Preselección de inicio. Puede iniciar el programa, incluso cuando el tiempo de preselección de El tiempo hasta el inicio del programa inicio todavía no haya transcurrido.
  • Página 51: Señales Acústicas

    Opciones de programa Señales acústicas  Pulse cuatro veces la tecla Turbo. El piloto de control Turbo parpadea El final de un programa de lavado y las cuatro veces brevemente. posibles anomalías que hayan surgido, pueden indicarse con una sucesión de La sucesión de parpadeos en el display señales acústicas.
  • Página 52: Adaptar Automático

    Opciones de programa Adaptar Automático  Pulse cinco veces la tecla Turbo. El piloto de control Turbo parpadea cin‐ Puede adaptar el programa Automático co veces brevemente a intervalos. para eliminar suciedad resistente en ca‐ so de que simultáneamente se presente La sucesión de parpadeos en el display una cantidad pequeña de suciedad glo‐...
  • Página 53: Memoria

    Opciones de programa Memoria  Pulse seis veces la tecla Turbo. El piloto de control Turbo parpadea seis La opción "Memoria" le permite memo‐ veces brevemente a intervalos. rizar el último programa seleccionado. Si tras finalizar un programa apaga y La sucesión de parpadeos en el display vuelve a encender el lavavajillas, en el de tiempo indica si se ha conectado la...
  • Página 54: Optimización De Standby

    Opciones de programa Optimización de Standby  Pulse ocho veces la tecla Turbo. El piloto de control Turbo parpadea La opción "Optimización de Standby" ocho veces brevemente a intervalos. está conectada de fábrica. La sucesión de parpadeos en el display De ahí...
  • Página 55: Ajustes De Fábrica

    Opciones de programa Ajustes de fábrica  Pulse 12 veces la tecla Turbo. El piloto de control Turbo parpadea 1 Puede restablecer todos los ajustes a vez de forma prolongada y 2 veces bre‐ los valores de fábrica. vemente a intervalos. ...
  • Página 56: Relación De Programas

    Relación de programas Programa Desarrollo del programa Prelavado Lavado Aclarado in‐ Abrillantador Secado termedio °C °C Automático desarrollo de programa variable, adaptación del programa a la cantidad de vajilla y de residuos de alimentos gracias al control por sensores 47-55 Delicado ...
  • Página 57 Relación de programas Consumo Duración Energía eléctrica Agua Agua fría Agua caliente Litros Agua fría Agua caliente 15 °C 55 °C 15 °C 55 °C h:min h:min 1:30-2:50 1:25-2:40 0,85 -1,35 0,65 -0,90 13,5 -15,0 1,25 0,60 19,0 1:48 1:38 13,5 2:51 2:41...
  • Página 58 Relación de programas Menaje Restos de alimentos Propiedades del programa Desarrollo de programa varia- Todos los restos de alimentos ble, controlado por sensor Menaje variado, resistente domésticos Tiempo reducido Vasos y plásticos sensibles a la temperatura Desarrollo de programa con Restos de alimentos frescos, protección de cristal sin adherir...
  • Página 59 Relación de programas Programa Detergente Compartimento I Compartimento II Automático 25 ml 1 Pastilla + Turbo Delicado 20 ml  1 Pastilla + Turbo 25 ml 1 Pastilla + Turbo Suave 50°C 25 ml 1 Pastilla + Turbo 25 ml Intensivo 75°C 10 ml 1 Pastilla...
  • Página 60: Limpieza Y Mantenimiento

    (que podrá adquirir a través del Servicio Post-Venta de Miele o en nues‐ tra tienda online www.miele-shop.com). Aténgase a las indicaciones incluidas en el envase del detergente.
  • Página 61: Limpieza Del Frontal Del Aparato

    Limpieza y mantenimiento Limpieza del frontal del apara‐ A fin de evitar daños en las superfi‐ cies durante la limpieza, nunca utili‐  Si se deja que la suciedad actúe – productos de limpieza que conten‐ durante más tiempo, en algunas cir‐ gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru‐...
  • Página 62: Comprobación De Los Filtros De La Cuba

    Limpieza y mantenimiento Comprobación de los filtros de Limpieza de los filtros la cuba  Desconecte el lavavajillas. El conjunto de filtros situado en la base de la cuba retiene la suciedad del agua de lavado. De esta manera se evita que la suciedad llegue al sistema propulsor y vuelva a distribuirse a la cuba a través de los brazos aspersores.
  • Página 63 Limpieza y mantenimiento Para limpiar el interior del filtro debe  Coloque el conjunto de filtros de ma‐ nera que quede al mismo nivel que la abrir el cierre: base de la cuba.  Para ello, presione los huecos de ...
  • Página 64: Limpiar Los Brazos Aspersores

    Limpieza y mantenimiento Limpiar los brazos aspersores Los restos de comida pueden deposi‐ tarse en las toberas y almacenarse en los brazos aspersores. Por ello debe comprobar regularmente los brazos as‐ persores (aprox. cada 4 - 6 meses).  Desconecte el lavavajillas. Extraiga los brazos aspersores de la si‐...
  • Página 65: Qué Hacer Si

    El fusible de la vivienda ha saltado. núa el proceso de lava‐  Active el diferencial (automático mínimo, véase la placa de características).  Si se salta de nuevo el fusible, póngase en con‐ tacto con el Servicio Post-Venta de Miele.
  • Página 66 Si vuelven a parpadear los pilotos de control, se ha se indica la anomalía producido una anomalía técnica. .  Póngase en contacto con el Servicio Post-venta de Miele. Anomalía : El sistema Waterproof se ha activado. Adicionalmente, la  Cierre la toma de agua.
  • Página 67: Anomalía En La Entrada De Agua

    ¿Qué hacer si ...? Anomalía en la entrada de agua Problema Causa y solución Poco después del inicio La toma de agua está cerrada. del programa, el lavava‐  Abra completamente la toma de agua. jillas deja de funcionar. Suena una señal acústi‐ El piloto de control /...
  • Página 68: Anomalía En El Desagüe

    ¿Qué hacer si ...? Anomalía en el desagüe Problema Causa y solución El lavavajillas no sigue Antes de que solucione la anomalía: lavando.  Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla . Suena una señal acústi‐ Anomalía en el desagüe. Puede que haya agua en la cuba. El piloto de control / ...
  • Página 69: Problemas Generales Con El Lavavajillas

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el lavavajillas Problema Causa y solución En el depósito de deter‐ La cubeta de detergente estaba aún húmeda cuando gente quedan restos de se llenó. detergente adheridos  Introduzca el detergente únicamente en un depó‐ tras el lavado.
  • Página 70: Ruidos

    ¿Qué hacer si ...? Ruidos Problema Causa y solución Ruidos de golpeteo en Un brazo aspersor choca con una pieza de la vajilla. la cuba  Interrumpa el programa y disponga de otro modo las piezas de la vajilla que bloquean el brazo as‐ persor.
  • Página 71: Resultado De Lavado Insatisfactorio

    ¿Qué hacer si ...? Resultado de lavado insatisfactorio Problema Causa y solución La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha dispuesto correctamente.  Observe las indicaciones en el capítulo "Distribu‐ ción de la vajilla y los cubiertos". El programa era demasiado suave. ...
  • Página 72 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución En vasos y cubiertos Se ha ajustado una cantidad de abrillantador dema‐ quedan estrías, los va‐ siado elevada. sos adquieren un brillo  Disminuya la cantidad de dosificación (véase capí‐ azulado; es posible eli‐ tulo "Primera puesta en funcionamiento, Abrillan‐...
  • Página 73 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Las piezas de plástico Los colorantes naturales, p.ej. de zanahorias, tomates se han decolorado. o ketchup pueden ser los causantes. La cantidad de detergente o el efecto blanqueante del mismo eran demasiado bajos para los colorantes naturales. ...
  • Página 74 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Los cubiertos presen‐ Los cubiertos afectados no son suficientemente re‐ tan indicios de corro‐ sistentes a la corrosión. sión.  ¡Sin solución! Compre cubiertos que puedan lavarse en el lavavajillas. Una vez introducida la sal regeneradora no se ha ini‐ ciado ningún programa.
  • Página 75: Solución De Pequeñas Anomalías

    Podrá adquirir estos filtros de agua en  Enrosque la válvula de entrada de comercios Miele especilizados o a tra‐ agua a la toma de agua. Compruebe vés del Servicio Post-Venta de Miele. que la unión roscada no quede la‐...
  • Página 76: Limpiar La Bomba De Desagüe Y La Válvula Antirretroceso

    Solución de pequeñas anomalías Limpiar la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso Si una vez finalizado el programa queda agua en la cuba, significa que el agua no ha sido evacuada. La bomba de de‐ sagüe y la válvula antirretroceso po‐ drían estar bloqueadas por algún cuer‐...
  • Página 77: Servicio Post-Venta

    – su distribuidor Miele o Es imprescindible que solicite el folleto – el Servicio Post-Venta de Miele. actualizado por correo electrónico en la siguiente dirección: El número de teléfono del Servicio –...
  • Página 78: Accesorios Especiales

    – sin envoltorios, gracias al plástico so‐ También puede solicitarlos a través del luble en agua Servicio técnico de Miele y de sus dis‐ tribuidores especializados. Detergente en polvo – con oxígeno activo para una limpieza a fondo –...
  • Página 79: Mantenimiento Del Aparato

    Mantenimiento del aparato Accesorios Dispone de los productos de limpieza y En función del modelo se pueden in‐ mantenimiento de Miele para el cuida‐ cluir accesorios determinados para el do óptimo de su lavavajillas Miele. equipamiento de serie. Producto para limpiar la máquina Complemento Cappuccinatore –...
  • Página 80: Conexión Eléctrica

     ¡La instalación eléctrica deberá xión especial del mismo tipo (disponi‐ realizarse de acuerdo con la norma ble en el Servicio Post-Venta Miele). Por VDE 0100! razones de seguridad, únicamente el personal cualificado de Miele o el Servi‐ cio Post-Venta podrá cambiar un cable de conexión dañado.
  • Página 81: Conexión De Agua

    50 y 1000 kPa Siempre que el sistema esté correcta‐ (0,5 y 10 bar). Si la presión fuera su‐ mente instalado, Miele asumirá la ga‐ perior, debería instalarse una válvula rantía para el correcto funcionamiento de alivio de presión.
  • Página 82: Desagüe

    Conexión de agua Desagüe Después de la puesta en funciona‐ miento, cerciórese de que el desa‐ – En el desagüe del lavavajillas se ha güe no presenta fugas. instalado una válvula antirretroceso de tal forma que el agua sucia no Ventilación del desagüe puede acceder al aparato a través de la manguera de desagüe.
  • Página 83: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo de lavavajillas Normal Altura 80,5 cm 84,5 cm (regulable + 6,5 cm) (regulable + 6,5 cm) Altura del hueco de empotra‐ a partir de 80,5 cm (+ a partir de 84,5 cm (+ miento 6,5 cm) 6,5 cm) Anchura 59,8 cm 59,8 cm...
  • Página 85: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr. der ES-GA:...
  • Página 86 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 87 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: spv@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 88 G 4263 / G 4268 / G 4292 / G 4297  es-ES, CL M.-Nr. 10 274 430 / 01...

Este manual también es adecuado para:

G 4268G 4292G 4297

Tabla de contenido