Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Lavavajillas
Es imprescindible que lea las Instrucciones de manejo y el plano de
montaje antes de realizar el emplazamiento, instalación y puesta en fun-
cionamiento del aparato. De este modo evitará posibles daños tanto al
usuario, como al aparato.
es-ES, CL
HG06
M.-Nr. 10 810 350

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele G 4782

  • Página 1 Instrucciones de manejo Lavavajillas Es imprescindible que lea las Instrucciones de manejo y el plano de montaje antes de realizar el emplazamiento, instalación y puesta en fun- cionamiento del aparato. De este modo evitará posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES, CL HG06 M.-Nr.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Descripción del aparato.................. 5 Vista general del aparato..................5 Panel de mandos..................... 6 Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 7 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 17 Lavado económico....................18 Primera puesta en funcionamiento.............. 19 Abrir la puerta......................19 Cerrar la puerta .....................
  • Página 3 Contenido Extraer la vajilla...................... 44 Interrumpir un programa..................45 Cambiar un programa ................... 45 Opciones de programa .................. 46 Corto ........................46 DetergentAgent ..................... 46 Desconectar las indicaciones de falta de producto ..........47 Preselección de inicio.................... 48 Señales acústicas....................50 Adaptar Automático ....................
  • Página 4 Contenido Accesorios especiales .................. 78 Conexión eléctrica .................... 80 Conexión de agua.................... 81 Sistema de protección antifugas de Miele ............81 Entrada de agua ....................81 Desagüe ........................ 82 Datos técnicos.....................  83 Ficha para lavavajillas.................... 84 ES/DE/GB ...................... 85...
  • Página 5: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista general del aparato a Brazo aspersor superior (no visible) g Conjunto de filtros b Bandeja portacubiertos (según el h Placa de características modelo) i Control óptico de funcionamiento c Cesto superior j Depósito para abrillantador d Brazo aspersor central k Cubeta de detergente de dos com- e Orificio de ventilación para secado partimentos...
  • Página 6: Panel De Mandos

    Descripción del aparato Panel de mandos a Control óptico de funcionamiento e Tecla  (Preselección de inicio) con piloto de control b Selección de programa f Tecla Corto con piloto de control c Indicación de tiempo g Tecla de selección de programa  d Pilotos de control /Indicaciones de h Tecla ...
  • Página 7: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    De este modo se protegerá a Vd. mismo y evitará daños en el lavavajillas. Conserve el plano de montaje y las instrucciones de manejo y en- tréguelas a un posible propietario posterior. Miele no se hace responsable por los daños causados al ignorar estas indicaciones.
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Este lavavajillas está concebido para ser utilizado con fines y en entornos domésticos.  Este lavavajillas no es apto para el uso en zonas exteriores.  Utilice el lavavajillas exclusivamente en entornos domésticos para lavar vajilla de uso doméstico.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del lavavajillas, a no ser que estén vigilados en todo momento.  El uso del lavavajillas por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está...
  • Página 10 Este requisito básico de seguridad debe cum- plirse. En caso de duda, haga que un experto revise la instalación de la casa. Miele no se responsabilizará de los daños causados por la falta o la interrupción de la toma de tierra (p. ej. descarga eléctrica). ...
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu- sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del lavavajillas con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de conectarlo.
  • Página 12 Se pierden los derechos de la garantía si el lavavajillas no es repa- rado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 13 Un cable de conexión dañado sólo podrá sustituirse por otro ca- ble de conexión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-Venta Miele). Por razones de seguridad, únicamente el personal cualificado autorizado por Miele o el Servicio Post-Venta podrá cam- biar un cable de conexión dañado. ...
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad  Los resortes de la puerta deben estar ajustados de forma homo- génea a ambos lados. Están ajustados correctamente cuando la puerta entreabierta (ángulo de apertura de aprox. 45°) se mantiene en esta posición al soltarla. Además, no debe caer sin oponer resis- tencia.
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  No vierta disolventes en la cuba. ¡Peligro de explosión!  Evite inhalar los detergentes en polvo. No ingiera detergente, ya que podría ocasionar quemaduras en la nariz, boca y garganta. Acu- da inmediatamente al médico en caso de ingestión o inhalación. ...
  • Página 16 Tenga en cuenta los datos que aparecen en el capítulo « Datos técnicos » relacionados con la capacidad del lavavajillas. Accesorios  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía. Reciclaje del lavavajillas ...
  • Página 17: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 18: Lavado Económico

    Su contribución a la protección del medio ambiente Lavado económico Este lavavajillas funciona de forma su- mamente económica en lo que se refie- re al consumo energético y de agua. Puede reforzar este funcionamiento económico teniendo en cuenta los si- guientes consejos: –...
  • Página 19: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Abrir la puerta Cerrar la puerta  Introduzca los cestos en el lavavaji- Para favorecer el secado, en algunos programas se abre de forma automática llas. una ranura.  Cierre la puerta hasta que encaje. También puede desconectar esta fun- ción (ver capítulo « Opciones de progra- ...
  • Página 20: Sistema Descalcificador

    Primera puesta en funcionamiento Por este motivo conviene que apunte Sistema descalcificador aquí la dureza del agua: Para obtener un resultado óptimo de la- ____________°d vado, el lavavajillas necesita agua blan- da (de bajo contenido en cal). El agua El aparato viene programado de fábrica dura forma manchas blancas en la vaji- para una dureza de agua de 15 °d (2,7 lla y en las paredes interiores del lava-...
  • Página 21: Mostrar Y Ajustar El Grado De Dureza Del Agua

    Primera puesta en funcionamiento Mostrar y ajustar el grado de dureza  Pulse dos veces la tecla Corto. del agua El piloto de control Corto parpadea dos  Abra la puerta. veces brevemente.  Desconecte el lavavajillas pulsando la En el display de tiempo se muestra el tecla , en caso de que todavía es- valor ajustado en la sucesión de cifras tuviera conectado.
  • Página 22 Primera puesta en funcionamiento °d mmol/l °f Indica- °d mmol/l °f Indica- ción de ción de tiempo tiempo 37-45 6,6-8,0 66-80 46-60 8,2-10,7 82-107 61-70 10,9-12,5 109-125...
  • Página 23: Para La Primera Puesta En Funcionamiento Necesita

    Primera puesta en funcionamiento Para la primera puesta en fun- Si la dureza del agua de su domicilio cionamiento necesita: se sitúa siempre por debajo de 5°d (= 0,9 mmol/l), no será necesario utili- – aprox. 1 l de agua, zar sal.
  • Página 24: Rellenar La Sal

    Primera puesta en funcionamiento Rellenar la sal ¡Importante! ¡Atención! Antes de lle- nar el depósito de sal por primera vez, introduzca aprox. 1 l de agua en el depósito para que la sal pueda di- luirse. Después de la puesta en funciona- miento, siempre habrá...
  • Página 25: Indicación De Falta De Sal

    Primera puesta en funcionamiento Indicación de falta de sal Si utiliza de forma permanente pro- ductos con varias funciones y le mo-  Al finalizar un programa, introduzca lestan las indicaciones de falta de sal sal en el depósito tan pronto como se y abrillantador, puede desconectar las ilumine el piloto de control Sal.
  • Página 26: Abrillantador

    Primera puesta en funcionamiento Abrillantador Si quiere lavar exclusivamente con productos con varias funciones, no El abrillantador es necesario para el necesita introducir abrillantador. proceso de secado, ya que permite que el agua forme una película y escurra Introducir abrillantador con mayor facilidad después del lava- El abrillantador se vierte en el depósito y se dosifica automáticamente en las...
  • Página 27: Piloto De Control De Falta De Abrillantador

    Primera puesta en funcionamiento Piloto de control de falta de abrillan- tador Si se ilumina el piloto de control Abri- llantador, aún queda una reserva de abrillantador para 2 - 3 lavados.  Introduzca abrillantador a tiempo en el depósito. Si utiliza de forma permanente pro- ductos con varias funciones y le mo- lestan las indicaciones de falta de sal...
  • Página 28: Ajustar La Cantidad De Dosificación De Abrillantador

    Primera puesta en funcionamiento  Desconecte el lavavajillas pulsando la Ajustar la cantidad de dosificación tecla , en caso de que todavía es- de abrillantador tuviera conectado. Para obtener un resultado óptimo de la- vado, puede adaptar la cantidad de do- ...
  • Página 29: Distribución De La Vajilla Y Los Cubiertos

    Distribución de la vajilla y los cubiertos – Asegúrese de que los brazos asper- Consejos a tener en cuenta sores no quedan bloqueados por pie- Retire los restos de comida de mayor zas demasiado altas o que sobresal- tamaño. gan de los cestos. Si fuera necesario, haga una prueba haciendo girar ma- No es necesaria una limpieza previa ba- nualmente los brazos aspersores.
  • Página 30 Distribución de la vajilla y los cubiertos Vajilla no adecuada para el lavavaji-  No limpie en el lavavajillas piezas llas de aluminio (p .ej. los filtros de gra- – Vajilla y cubiertos de madera o con sas de las campanas extractoras) componentes de madera: se ablan- con detergentes alcalinos abrasivos darían y estropearían.
  • Página 31: Flexassist

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Soporte para tazas FlexAssist  Agarre el asa amarilla  para levan- Las marcas amarillas FlexAssist indican tar el soporte para tazas y ordenar las qué piezas de los cestos y de la bande- piezas de vajilla altas.
  • Página 32: Regulación Del Cesto Superior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Regulación del cesto superior Dependiendo del ajuste del cesto supe- rior podrá colocar en los cestos platos A fin de ganar espacio para utensilios con los siguientes diámetros: altos en los cestos superior o inferior, podrá...
  • Página 33: Cesto Inferior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Spikes abatibles Cesto inferior Puede abatir las filas delanteras de spi- Observe también las indicaciones en kes para ganar más espacio para las el capítulo « Distribución de la vajilla y piezas de mayor tamaño p. ej. ollas, los cubiertos, Ejemplos de distribu- sartenes y fuentes.
  • Página 34 Distribución de la vajilla y los cubiertos Spikes extraíbles Soporte para botellas (según el mode- El complemento Comfort está diseñado para lavar tazas, vasos, platos, cuencos En el soporte para botellas podrá lavar y cazuelas. piezas estrechas como p. ej. botellas de leche o biberones.
  • Página 35: Cubiertos

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Cubiertos Asegúrese de que ninguna pieza alta (p. ej. palas para tartas o utensilios Bandeja portacubiertos similares) bloquea el brazo aspersor superior. Observe también las indicaciones en el capítulo « Distribución de la vajilla y los cubiertos, ejemplos de distribu- ción »...
  • Página 36: Ejemplos Para La Disposición De La Vajilla

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Ejemplos para la disposición de la vajilla Lavavajillas con bandeja portacubiertos Cesto superior Cesto inferior...
  • Página 37 Distribución de la vajilla y los cubiertos Bandeja portacubiertos Vajilla con un grado de suciedad elevado...
  • Página 38: Funcionamiento

    Funcionamiento Además de los detergentes normales, Detergente existen productos con varias funciones  Utilice exclusivamente detergen- (véase el capítulo « Opciones de pro- te para lavavajillas domésticos. grama, DetergentAgent » si estuviera disponible). Estos productos contienen una función Tipos de detergente abrillantadora y descalcificadora (susti- Los detergentes modernos contienen tutivo de la sal).
  • Página 39 Funcionamiento Dosificación de detergente  Los detergentes pueden ocasio-  Para la dosificación, tenga en cuenta nar quemaduras en la nariz, boca y las indicaciones del fabricante que garganta. podrá encontrar en el envase del de- Evite la aspiración de detergente en tergente.
  • Página 40: Dosificación Del Detergente

    Funcionamiento Dosificación del detergente  Introduzca el detergente en los com- partimentos y cierre la tapa de la cu-  Presione la tecla de apertura. Se abri- beta. rá la tapa de la cubeta.  No olvide cerrar el envase de deter- La tapa de la cubeta queda siempre gente.
  • Página 41: Conexión

    Funcionamiento Conexión Seleccionar programa  Abra el grifo de la toma de agua, si Seleccione siempre el programa en fun- estuviera cerrado. ción del tipo de vajilla y de su grado de suciedad.  Abra la puerta. En el capítulo « Relación de progra- ...
  • Página 42: Iniciar Un Programa

    Funcionamiento Iniciar un programa Indicación de la hora  Inicie el programa cerrando la puerta. En el display se muestra la duración prevista del programa seleccionado an- El programa se inicia. tes de que se inicie. Durante el desarro- El control óptico de funcionamiento se llo del programa, se muestra el tiempo ilumina a modo de confirmación para restante hasta el final del programa en...
  • Página 43: Gestión Energética

    Funcionamiento Gestión energética En caso necesario, el ventilador de se- cado sigue en funcionamiento durante El lavavajillas se desconecta automáti- algunos minutos después de finalizar camente para ahorrar energía 10 minu- el programa. tos después del último uso de teclas o de la finalización del programa (véase el ...
  • Página 44: Desconexión

    Funcionamiento Desconexión Extraer la vajilla Una vez finalizado el programa: La vajilla caliente es muy sensible a los golpes. Por tanto, una vez desconecta-  Abra la puerta. do el lavavajillas, deje que la vajilla se  Puede desconectar el aparato en enfríe hasta que pueda cogerla sin que- cualquier momento pulsando la te- marse.
  • Página 45: Interrumpir Un Programa

    Funcionamiento Interrumpir un programa Cambiar un programa El programa se interrumpe en cuanto se Si ya se ha abierto la tapa de la cu- abre la puerta. beta de detergente, no modifique el Si cierra nuevamente la puerta, transcu- programa. rridos unos segundos el programa se reanuda en el mismo punto donde se En caso de que el programa ya hubiera...
  • Página 46: Opciones De Programa

    Opciones de programa Corto DetergentAgent La opción Corto reduce la duración del Para conseguir un resultado óptimo de programa siempre que esté disponible lavado, el lavavajillas ajusta automática- para ese programa (ver capítulo « Rela- mente el desarrollo de los programas al ción de programas »).
  • Página 47: Desconectar Las Indicaciones De Falta De Producto

    Opciones de programa  Pulse nueve veces la tecla Corto. Desconectar las indicaciones de falta de producto El piloto de control Corto parpadea nueve veces brevemente a intervalos. Si utiliza de forma permanente produc- tos con varias funciones y le molestan La sucesión de parpadeos en el display las indicaciones de falta de sal y abri- de tiempo indica si las indicaciones de...
  • Página 48: Preselección De Inicio

    Opciones de programa  Abra la puerta. Preselección de inicio  Conecte el lavavajillas pulsando la te- Puede ajustar la hora de inicio de un cla . programa, p. ej. para aprovechar la tari- fa eléctrica nocturna. Para ello puede ...
  • Página 49 Opciones de programa  Abra la puerta, si desea comprobar el Inicio del programa, antes de alcan- tiempo restante hasta la Preselección zar la hora de inicio: de inicio. Puede iniciar el programa, incluso cuando el tiempo de preselección de El tiempo hasta el inicio del programa inicio todavía no haya transcurrido.
  • Página 50: Señales Acústicas

    Opciones de programa  Pulse la tecla Corto cuatro veces. Señales acústicas El piloto de control Corto parpadea El final de un programa de lavado y las cuatro veces brevemente. posibles anomalías que hayan surgido, pueden indicarse con una sucesión de La sucesión de parpadeos en el display señales acústicas.
  • Página 51: Adaptar Automático

    Opciones de programa  Pulse cinco veces la tecla Corto. Adaptar Automático El piloto de control Corto parpadea cin- Puede adaptar el programa Automático co veces brevemente a intervalos. para eliminar suciedad resistente en ca- so de que simultáneamente se presente La sucesión de parpadeos en el display una cantidad pequeña de suciedad glo- de tiempo indica si se ha conectado la...
  • Página 52: Memoria

    Opciones de programa  Pulse seis veces la tecla Corto. Memoria El piloto de control Corto parpadea seis La opción « Memoria » le permite me- veces brevemente a intervalos. morizar el último programa selecciona- La sucesión de parpadeos en el display Si tras finalizar un programa apaga y de tiempo indica si se ha conectado la vuelve a encender el lavavajillas, en el función « Memoria »:...
  • Página 53: Autoopen

    Opciones de programa  Pulse siete veces la tecla . AutoOpen El piloto de control  parpadea siete Para favorecer el secado, en algunos veces brevemente a intervalos. programas se abre de forma automática una ranura. La sucesión de parpadeos en el display de tiempo indica si se ha conectado la También puede desconectar esta fun- función « AutoOpen »:...
  • Página 54: Optimización De Standby

    Opciones de programa  Pulse la tecla Corto ocho veces. Optimización de Standby El piloto de control Corto parpadea La opción « Optimización de Standby » ocho veces brevemente. está conectada de fábrica. La sucesión de parpadeos en el display El lavavajillas se desconecta automáti- de tiempo, indica si se ha conectado la camente para ahorrar energía transcu- opción « Optimización de Standby »:...
  • Página 55: Ajustes De Fábrica

    Opciones de programa  Pulse diecinueve veces la tecla Corto. Ajustes de fábrica El piloto de control Corto parpadea una Puede restablecer todos los ajustes a vez de forma prolongada y nueve veces los valores de fábrica. brevemente a intervalos.  Abra la puerta. La sucesión de parpadeos en el display ...
  • Página 56: Relación De Programas

    Relación de programas Programa Desarrollo del programa Prelavado Limpieza Aclarado in- Aclarado Secado termedio °C °C Automático desarrollo de programa variable,adaptación del programa a la cantidad de vajilla y de residuos de alimentos gracias al control por sensores según 45-65 según 55-70 necesidad...
  • Página 57 Relación de programas Consumo Duración Energía eléctrica Agua Agua fría Agua caliente Litros Agua fría Agua caliente 15 °C 55 °C 15 °C 55 °C h:min h:min 0,70 0,39 3:56 3:51 1:40-3:03 1:35-2:51 0,70 -1,10 0,50 -0,70 -13,5 1,15 0,75 13,5 2:58 2:51...
  • Página 58 Relación de programas Menaje Restos de alimentos Propiedades- del programa Desarrollo de programa varia- ble, controlado por sensor Menaje variado, resistente Tiempo reducido Todos los restos de alimentos domésticos Programa corto inferior a 1 hora Vasos y plásticos sensibles a la temperatura Desarrollo de programa con Restos de alimentos frescos,...
  • Página 59 1 Pastilla +Corto 25 ml Intensivo 75 °C 10 ml 1 Pastilla +Corto QuickPowerWash +Corto Véase capítulo «Detergente» los mejores resultados de limpieza solo en combinación con las pastillas Miele UltraTab Multi de rápida disolución  en «Otros » (según modelo)
  • Página 60: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza de los conductores pecial (que podrá adquirir a través del de luz Servicio Post-venta de Miele o de la tienda online). Aténgase a las indicacio- El conductor de luz del control óptico nes incluidas en el envase del detergen-...
  • Página 61: Limpieza Del Frontal Del Aparato

    Limpieza y mantenimiento A fin de evitar daños en las superfi- Limpieza del frontal del apara- cies durante la limpieza, nunca utili-  Si se deja que la suciedad actúe – productos de limpieza que conten- durante más tiempo, en algunas cir- gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru- cunstancias ya no se podrá...
  • Página 62: Comprobación De Los Filtros De La Cuba

    Limpieza y mantenimiento Comprobación de los filtros de Limpieza de los filtros la cuba  Desconecte el lavavajillas. El conjunto de filtros situado en la base de la cuba retiene la suciedad del agua de lavado. De esta manera se evita que la suciedad llegue al sistema propulsor y vuelva a distribuirse a la cuba a través de los brazos aspersores.
  • Página 63 Limpieza y mantenimiento  Coloque el conjunto de filtros de ma- Para limpiar el interior del filtro debe nera que quede al mismo nivel que la abrir el cierre: base de la cuba.  Para ello, presione los huecos de ...
  • Página 64: Limpiar Los Brazos Aspersores

    Limpieza y mantenimiento Limpiar los brazos aspersores Los restos de comida pueden deposi- tarse en las toberas y almacenarse en los brazos aspersores. Por ello debe comprobar regularmente los brazos as- persores (aprox. cada 4 - 6 meses).  Desconecte el lavavajillas. Extraiga los brazos aspersores de la si- guiente manera: ...
  • Página 65: Qué Hacer Si

     Active el diferencial (automático mínimo, véase la placa de características).  Si se salta de nuevo el fusible, póngase en contac- to con el Servicio Post-Venta de Miele. Tras el inicio del progra- El conducto de luz no se ha montado correctamente.
  • Página 66  Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta nuevo al abrir la puerta. de Miele. El lavavajillas solo se puede volver a poner en fun- cionamiento con la función AutoOpen desconecta- da. En el caso improbable de un funcionamiento anómalo subsiguiente existe riesgo de sufrir lesio-...
  • Página 67  Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta En el display de tiempo de Miele. se indica la anomalía . Anomalía : El sistema Waterproof se ha activado. El tono de aviso suena ...
  • Página 68: Anomalía En La Entrada De Agua

    ¿Qué hacer si ...? Anomalía en la entrada de agua Problema Causa y solución El control óptico de fun- La toma de agua está cerrada. cionamiento parpadea  Abra completamente la toma de agua. rápidamente. Se emite un tono de avi- Con la puerta abierta, el piloto de control Entra- da/Desagüe se ilumina...
  • Página 69: Anomalía En El Desagüe

    ¿Qué hacer si ...? Anomalía en el desagüe Problema Causa y solución El control óptico de fun- Antes de que solucione la anomalía: cionamiento parpadea  Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla . rápidamente. Anomalía en el desagüe. Se emite un tono de avi- Puede que haya agua en la cuba.
  • Página 70: Problemas Generales Con El Lavavajillas

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el lavavajillas Problema Causa y solución En el depósito de deter- La cubeta de detergente estaba aún húmeda cuando gente quedan restos de se llenó. detergente adheridos  Introduzca el detergente únicamente en un depósi- tras el lavado.
  • Página 71: Ruidos

    ¿Qué hacer si ...? Ruidos Problema Causa y solución Ruidos de golpeteo en Un brazo aspersor choca con una pieza de la vajilla. la cuba  Interrumpa el programa y disponga de otro modo las piezas de la vajilla que bloquean el brazo as- persor.
  • Página 72: Resultado De Lavado Insatisfactorio

    ¿Qué hacer si ...? Resultado de lavado insatisfactorio Problema Causa y solución La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha dispuesto correctamente.  Observe las indicaciones en el capítulo « Distribu- ción de la vajilla y los cubiertos ». El programa era demasiado suave. ...
  • Página 73 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La vajilla no se seca o La cantidad de abrillantador es insuficiente o el depó- los vasos y los cubier- sito del abrillantador está vacío. tos presentan manchas.  Introduzca abrillantador, aumente la dosificación o cambie el producto abrillantador la siguiente vez que rellene el depósito (véase capítulo « Primera puesta en funcionamiento, Abrillantador »).
  • Página 74 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución En la vajilla se han for- La cantidad de abrillantador es demasiado baja. mado manchas blan-  Aumente la cantidad de dosificación (ver el capítu- cas. Los vasos y los cu- lo « Primera puesta en funcionamiento, Abrillanta- biertos presentan un dor »).
  • Página 75: Solución De Pequeñas Anomalías

    Compruebe que estén colocados co- ridad. rrectamente. Podrá adquirir estos filtros de agua en comercios Miele especilizados o a tra-  Enrosque la válvula de entrada de vés del Servicio Post-Venta de Miele. agua a la toma de agua. Compruebe que la unión roscada no quede ladea-...
  • Página 76: Limpiar La Bomba De Desagüe Y La Válvula Antirretroceso

    Solución de pequeñas anomalías  Enjuáguela bien con agua corriente y Limpiar la bomba de desagüe y retire los objetos o restos que hayan la válvula antirretroceso podido quedar alojados en su interior. Si una vez finalizado el programa queda agua en la cuba, significa que el agua no ha sido evacuada.
  • Página 77: Servicio Post-Venta

    En caso de anomalías, que no pueda ria para pruebas comparativas y medi- solucionar usted mismo, informe a su ciones de ruidos. distribuidor Miele o al Servicio Post- Es imprescindible que solicite el folleto venta de Miele. actualizado por correo electrónico en la Al final de este documento encontrará...
  • Página 78: Accesorios Especiales

    Detergente Detergente en polvo En el momento de elegir su lavavajillas – Con oxígeno activo para una limpieza Miele, usted ha optado por la mejor ca- profunda lidad y rendimiento. Para obtener siem- – Con enzimas: efectivo incluso a bajas...
  • Página 79 Accesorios especiales Mantenimiento del aparato Dispone de los productos de limpieza y mantenimiento de Miele para el cuidado óptimo de su lavavajillas Miele. Producto para limpiar la máquina – efectiva limpieza a fondo del lavavaji- llas – elimina grasas, bacterias y los olores que generan –...
  • Página 80: Conexión Eléctrica

     ¡La instalación eléctrica deberá xión especial del mismo tipo (disponible realizarse de acuerdo con la norma en el Servicio Post-Venta Miele). Por ra- VDE 0100! zones de seguridad, únicamente el per- sonal cualificado de Miele o el Servicio Post-Venta podrá cambiar un cable de conexión dañado.
  • Página 81: Conexión De Agua

    50 y 1000 kPa Siempre que el sistema esté correcta- (0,5 y 10 bar). Si la presión fuera su- mente instalado, Miele asumirá la ga- perior, debería instalarse una válvula rantía para el correcto funcionamiento de alivio de presión.
  • Página 82: Desagüe

    Conexión de agua Desagüe Después de la puesta en funciona- miento, cerciórese de que el desa- – En el desagüe del lavavajillas se ha güe no presenta fugas. instalado una válvula antirretroceso de tal forma que el agua sucia no Ventilación del desagüe puede acceder al aparato a través de la manguera de desagüe.
  • Página 83: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Altura 80,5 cm (regulable + 6,5 cm) Altura del hueco de empotramiento a partir de 80,5 cm (+ 6,5 cm) Anchura 44,8 cm Anchura del hueco de empotramiento 45 cm Fondo 57 cm Peso máx. 48 kg Tensión véase la placa de características Potencia nominal...
  • Página 84: Ficha Para Lavavajillas

    Ficha para lavavajillas según reglamento delegado (UE) nº 1059/2010 MIELE Identificador del modelo G 4782 SCVI Capacidad asignada en número de cubiertos tipo para el ciclo de lavado normal Clase de eficiencia energética A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) 197 kWh/año...
  • Página 85: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 86 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 87 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 88 G 4782  es-ES, CL M.-Nr. 10 810 350 / 02...

Tabla de contenido