Descargar Imprimir esta página
Bontempi 24 1310 Manual De Instrucciones

Bontempi 24 1310 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 24 1310:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

Electronic
Rock Guitar
with headset microphone
24 1310
24 1371
GB - OWNER'S MANUAL ......................3
F - MANUEL D' INSTRUCTIONS ..............4
D - BEDIENUNGSANLEITUNG ...............5
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ...............6
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ...............7
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ..................8
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI ...................9
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ........10
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA .............11
EE - KASUTUSJUHEND .........................12
CZ - NÁVOD K OBSLUZE .....................13
SK - NÁVOD NA OBSLUHU ...................14
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI...15
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ................16

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bontempi 24 1310

  • Página 1 Electronic Rock Guitar with headset microphone 24 1310 24 1371 GB - OWNER’S MANUAL ......3 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS ....4 D - BEDIENUNGSANLEITUNG ....5 E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ....6 P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ....7 NL - GEBRUIKSAANWIJZING ....8 PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI ....9...
  • Página 3: Switching On/Off

    E N G L I S H POWER SUPPLY Use a screwdriver to open the battery compartment. Insert 3 x 1.5 V batteries R6/AA R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V (not supplied), ensuring correct polarity. Re-fit battery cover. Replace batteries when R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V the quality of sound becomes bad.
  • Página 4 F R A N Ç A I S ALIMENTATION Ouvrir l’emplacement porte-piles avec un tournevis. Insérer 3 piles de 1,5 V type R6/ R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V AA (non fournies), en faisant attention à la polarité correcte. Remettre le couvercle à R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V son emplacement.
  • Página 5 D E U T S C H STROMVERSORGUNG Das Batteriefach mit einem Schraubenzieher öffnen. Dann werden 3 batterien à 1,5V R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V (Typ R6/AA) einlegen. Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten. Batteriefach R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V schließen Batterien auswechseln, sobald die Klangqualität abnimmt. Um die R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V Lebensdauer des Instrumentes zu verlängern, wird die Verwendung von Alkalibatterien...
  • Página 6: Alimentación

    E S P A Ñ O L ALIMENTACIÓN Abran el hueco destinado a las pilas con un destornillador de estrella. Coloquen 3 pilas R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V de 1,5V del tipo R6/AA (que no se entregan con el aparato). Cierren la tapa. Sustituya R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V las baterías cuando la calidad del sonido se convierta mediocre.
  • Página 7 P O R T U G U Ê S ALIMENTAÇÃO Abrir a tampa do alojamento das pilhas. Inserir 3 pilhas de 1,5V tipo R6/AA (não R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V incluídas). Fechar novamente a tampa. Substituir as pilhas quando a qualidade do som R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V não for boa.
  • Página 8 N E D E R L A N D S STROOMVERZORGING Open het batterijenvak met een kruisschroevendraaier. Breng 3 batterijen van R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V 1,5V type R6/AA (niet bijgeleverd). Sluit de deksel. Vervang de batterijen wanneer R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V de geluidskwaliteit te wensen over laat.
  • Página 9 P O L S K A ZASILANIE Należy użyć śrubokrętu, aby otworzyć komorę baterii i umieścić 3 baterie R6/AA R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V po 1,5V (nie wchodzą w skład zestawu), upewniając się, że polaryzacja jest R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V prawidłowa. Zamknąć wieko. R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V Zmienić...
  • Página 10 L I E T U V I Ų BATERIJŲ TIEKIMAS Atidarykite su atsuktuvu baterijų skyrių. Įdėkite 3 x 1,5V baterijas R6/AA R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V (neįtrauktos). Uždarykite skyrelį. R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V Pakeiskite baterijas kai suprastės garso kokybė. Naudokite alkali-ne baterijas, kad R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V ilgiau veiktų...
  • Página 11 L A T V I E Š U STRĀVAS PADEVE Izmantojot skrūvgriezi, atveriet bateriju nodalījumu. Ievietojiet 3 x 1.5 V baterijas R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V R6/AA (nav komplektā), pārliecinoties par pareizu polaritāti. Uzlieciet atpakaļ R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V bateriju vāciņu. Nomainiet baterijas, ja skaņas kvalitāte kļūst slikta. Izmantojiet R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V sārma baterijas, tās kalpo ilgāku laiku.
  • Página 12 E E S T I TOITEALLIKAS Avage patarei sahtel kruvikeerajaga). Sisestage 3 x 1,5V patareid R6/AA (pole R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V kaasas) kindlustades õige polaarsus. Pange patarei kaas tagasi. R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V Vahetage patareid välja kui helikvlaiteet muutub halvaks. Kasutage leeliseliseid R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V patareisid, et need püsiksid kauem.
  • Página 13 Č E S K O NAPÁJENÍ Otevřete kryt prostoru pro baterie. Vložte 3 baterie 1,5V typu R6/AA (nejsou R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V součástí dodávky). Zavřete kryt. R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V Vyměňte baterie, když je kvalita zvuku špatná. Pro dlouhou životnost doporučujeme R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V používat alkalické...
  • Página 14 S L O V E N S K Ý NAPÁJANIE Otvorte kryt priestoru pre batérie. Vložte 3 batérie 1,5 typu R6/AA (nie sú súčasťou R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V dodávky). Zatvorte kryt. R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V Vymeňte batérie, keď je kvalita zvuku zlá. Pre dlhú životnosť odporúčame používať R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V alkalické...
  • Página 15 R O M Â N Ă ALIMENTAREA Folositi o șurubelniță pentru a deschide compartimentul bateriei. Introduceți R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V bateriile R6 / AA de 3 x 1,5 V (nu sunt furnizate), asigurând polaritatea corectă. R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V Reinstalați capacul bateriei. Înlocuiți bateriile atunci când calitatea sunetului este R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V afectata.
  • Página 16 I T A L I A N O ALIMENTAZIONE Aprire il coperchio del vano batterie. Inserire 3 batterie da 1,5V tipo R6/AA (non R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V incluse). Richiudere il coperchio. R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V Sostituire le batterie quando la qualità del suono diventa scadente. Per una lunga R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V durata si consiglia l’uso di batterie alcaline.
  • Página 17 GB - TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Solution The instrument doesn’t work or distorted sound Batteries low – t new batteries. Batteries incorrectly tted – check. If there is an irritating whistling sound Move the microphone away from the loudspeaker. No sound can be heard from the external music source Check that the volume of the external musical.
  • Página 18 PL - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Rozwiązanie Instrument nie działa lub pojawiają się zakłócenia Baterie się wyczerpują - należy wymienić baterie. dźwięku Baterie umieszczone nieprawidłowo - należy sprawdzić. Pojawia sie irytujący gwizd. Odsunąć mikrofon od głośnika. Nie słychac dzwieku z zewnetrznego zródła audio Nalezy sprawdzic głosnosc zewnetrznego zródła audio.
  • Página 19 PL - ICOM S.p.A zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji tego produktu bez uprzedniego powiadomienia. Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi na przyszłość. UWAGA: Nie używać alkoholu, rozpuszczalników ani innych podobnych substancji chemicznych do czyszczenia. Używać miękkiej szmatki zwilżonej łagodnym roztworem wody i neutralnego detergentu. Zanurzyć...
  • Página 20 Immergere il panno nella soluzione e strizzarlo fino a quando è quasi asciutto. ICOM S.p.A. Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy Sede Legale: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy Sede Amministrativa: www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com Cod. 241310241371IM1...

Este manual también es adecuado para:

24 1371