Descargar Imprimir esta página
Bontempi iGirl 24 5832 Libro De Instrucciones

Bontempi iGirl 24 5832 Libro De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para iGirl 24 5832:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

GB - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify specifications of this product without notice.
Read and keep this manual for future reference.
ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar chemical substances for cleaning. Use a soft cloth dampened in a bland solution of
water and neutral detergent. Dip the cloth in the solution and then wring it until it is nearly dry.
F - ICOM S.p.A. se réserve tous les droits de modifier les détails de ce produit sans préavis.
Lire et conserver ce manuel pour le rendre accessible pour de futures consultations.
ATTENTION: Ne pas utiliser d'alcool, de solvants ou de substances chimiques similaires pour le nettoyage. Nettoyer l'instrument au
moyen d'un chiffon souple humidifié avec une solution délicate à base d'eau et de détergent neutre. Plonger le chiffon dans la
solution et essorer jusqu'à ce qu'il sèche presque entièrement.
D - ICOM S.p.A. behält sich das Recht vor, das Produkt ohne Vorankündigung zu ändern.
Dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und zum Nachschlagen aufbewahren.
ACHTUNG: Verwenden Sie für die Reinigung keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder andere ähnliche chemische Substanzen.
Reinigen Sie das Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem Tuch und verwenden Sie hierbei eine Lösung aus Wasser und
neutralem Reinigungsmittel. Befeuchten Sie das Tuch und drücken Sie es solange aus, bis es annähernd trocken ist.
E - ICOM S.p.A. se reserva el derecho de realizar modificaciones específicas a sus productos, sin tener que comunicarlo
obligatoriamente a sus clientes.
Lea y conserve el presente manual para futuras consultas.
ATENCIÓN: Para la limpieza, no usar alcohol, disolventes o productos químicos similares. Limpiar el instrumento con un paño suave
humedecido con una solución no agresiva de agua y detergente neutro. Sumergir el paño en la solución y escurrirlo hasta que esté casi seco.
P - ICOM S.p.A. reserva-se o direito de modificar as características técnicas do produto sem prévio aviso.
Ler e conservar o presente manual para futuras consultas.
ATENÇÃO: Não utilizar álcool, solventes ou substâncias químicas semelhantes para a limpeza. Limpar o instrumento com um pano
macio humedecido com água e pouco detergente neutro. Mergulhar o pano na solução e apertar bem.
NL - ICOM S.p.A. behoudt zich het recht voor om de technische eigenschappen van het product zonder kennisgeving te wijzigen
Lezen en bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging.
OPGEPAST: Gebruik voor de reiniging geen alcohol, oplosmiddelen of gelijkaardige chemische substanties. Reinig het instrument met
een zachte doek die vochtig gemaakt is met een milde oplossing van water en een neutraal reinigingsmiddel. De doek in de
oplossing dompelen en goed uitwringen, tot hij bijna droog is.
I - ICOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le caratteristiche tecniche del prodotto
Leggere e conservare il presente manuale per future consultazioni.
ATTENZIONE: Per la pulizia non usare alcool, solventi o sostanze chimiche simili. Pulire lo strumento con un panno morbido inumidito
con una blanda soluzione di acqua e detergente neutro. Immergere il panno nella soluzione e strizzarlo fino a quando è quasi asciutto.
ICOM S.p.A.
Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Sede Legale:
Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
Sede Amministrativa:
www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com
Cod. 245832245872IM1
Electronic
Rock Guitar
with stand
microphone
24 5832
24 5872
GB - OWNER'S MANUAL ......................1
F - MANUEL D' INSTRUCTIONS ..............2
D - BEDIENUNGSANLEITUNG ...............3
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ...............4
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ...............5
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ..................6
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI ...................7
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ..........8
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA ...............9
EE - KASUTUSJUHEND .........................10
CZ - NÁVOD K OBSLUZE .....................11
SK - NÁVOD NA OBSLUHU ...................12
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI...13
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ................14

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bontempi iGirl 24 5832

  • Página 1 Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy Sede Legale: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy Sede Amministrativa: RO - MANUALUL PRODUCATORULUI...13 www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com I - MANUALE DI ISTRUZIONI ....14 Cod. 245832245872IM1...
  • Página 2 GB - ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Place the microphon rod as shown in the figure (A-B-C). 2. Connect the microphone cable to the plug F - INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE 1. Installer la perche micro comme indiqué sur la figure (A-B-C). 2.
  • Página 3: Switching On/Off

    E N G L I S H POWER SUPPLY basis or as free of charge in case the size is smaller than 25cm. Appropriate disposal promotes the recycling of Use a screwdriver to open the battery com- parts and materials, as well as helping to protect the partment.
  • Página 4 F R A N Ç A I S ALIMENTATION est inferieur à 25 cm, on peut le retourner gratuitement. La disposition appropriée promeut le recyclage des Ouvrir l’emplacement parties et des matériels, aussi bien quel ‘aide pour porte-piles avec protéger l’environnement et la santé humaine. tournevis.
  • Página 5: Anschluss Des Mikrofons

    D E U T S C H STROMVERSORGUNG Entsorgung trägt zum Umweltschutz, zum Schutz der Gesundheit und zur Resourcenschonung bei. Illegale Das Batteriefach öffnen. Entsorgung verstößt gegen geltendes Gesetz und wird mit Dann werden Geldstrafen geahndet. Für mehr Informationen über Batterien à...
  • Página 6: Alimentacion

    E S P A Ñ O L ALIMENTACION inferior a 25 cm, se puede devolver sin cargo. La recogida de residuos adecuada favorece el reciclaje de piezas y Abran el hueco destinado a las pilas. Coloquen 2 pilas de materiales, y ayuda a proteger el medio ambiente y la 1,5V del tipo R6/AA (que salud.
  • Página 7 P O R T U G U Ê S ALIMENTAÇÃO eliminação do detrito contribui a evitar possíveis efeitos negativos para o ambiente e para a saúde, além de Abrir a tampa do aloja- favorecer também a reutilização e ou reciclagem dos mento pilhas.
  • Página 8 N E D E R L A N D S STROOMVERZORGING het hergebruik en/of de recyclage van de materialen waaruit de apparatuur bestaat. Het verkeerd afdanken van Open het batterijenvak het product vanwege de gebruiker, gaat gepaard met m e t e e n sancties zoals voorgeschreven door de wet.
  • Página 9 P O L S K A ZASILANIE Właściwa utylizacja zachęca do recyclingu części lub materiałów oraz pomaga chronić środowisko i zdrowie Należy otworzyć komorę baterii i umieścić 2 baterie R6/ ludzi. Na mocy obowiązujących przepisów nalicza sie AA po 1,5V (nie wchodzą surowe kary za nielegalną...
  • Página 10 L I E T U V I Ų BATERIJŲ TIEKIMAS dalių ir medžiagų perdirbimą, taip pat padeda saugoti aplinką ir žmonių sveikatą. Pagal galiojančius teisės Atidarykite su atsuktuvu baterijų skyrių. Įdėkite 2 x 1,5V aktus griežtos sankcijos taikomos tiems, kurie neteisėtai baterijas R6/AA šalina produktus.
  • Página 11 L A T V I E Š U STRĀVAS PADEVE samainot to vienu pret vienu, vai arī bez maksas gadījumā, ja izmērs ir mazāks, kā 25cm. Pienācīga Izmantojot skrūvgriezi, likvidēšana veicina detaļu un materiālu pārstrādi, kā arī atveriet bateriju palīdz aizsargāt vidi un cilvēku veselību. Saskaņā ar nodalījumu.
  • Página 12 E E S T I TOITEALLIKAS juhul kui see on väiksem kui 25cm. Õige jäätmekäitlus aitab innustada taaskasutamist ning keskonna säästmist Avage patarei sahtel ning säilitada inimeste tervist. Praeguste seaduste järgi kruvikeerajaga). Sisestage ootavad toodete ebaseaduslikult hävitavaid isikuid 2 x 1,5V patareid R6/AA tõsised tagajärjed.
  • Página 13 Č E S K O NAPÁJENÍ Správné nakládání s odpadem přispívá k zamezení možným negativním dopadům na životní prostředí a Otevřete kryt prostoru pro baterie. Vložte 2 baterie 1,5V zdraví, a také k podpoře opětovného použití a/nebo typu R6/AA (nejsou recyklace materiálů, z nichž...
  • Página 14 S L O V E N S K Ý NAPÁJANIE možných negatívnych dopadov na životné prostredie a zdravie, a tiež k podpore opätovného použitia a/alebo Otvorte kryt priestoru pre recyklácie materiálov, z ktorých sa zariadenie skladá. batérie. Vložte 2 batérie Nelegálna likvidácia výrobku užívateľom zahŕňa 1,5 typu R6/AA (nie sú...
  • Página 15 R O M Â N Ă ALIMENTAREA gratuit, în cazul în care dimensiunea este mai mică de 25 cm. Dezafectarea adecvată promovează reciclarea pieselor Folositi șurubelniță și a materialelor, pentru a proteja mediul și sănătatea pentru deschide umană. În conformitate cu legislația în vigoare, se impun compartimentul bateriei.
  • Página 16 I T A L I A N O ALIMENTAZIONE sull’ambiente e sulla salute, favorendo inoltre il riutilizzo e/o riciclo dei materiali di cui è composta Aprire il coperchio del vano batterie. Inserire 2 batterie l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da 1,5V tipo R6/AA (non incluse).
  • Página 17 GB - TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Solution The instrument doesn’t work or distorted sound Batteries low – t new batteries. Batteries incorrectly tted – check. If there is an irritating whistling sound Move the microphone away from the loudspeaker. ATTENTION: in the case of malfunctioning remove and re-insert the batteries F - GUIDE A LA SOLUTION D’EVENTUELS PROBLEMES Problème Solution...
  • Página 18 PL - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Rozwiązanie Instrument nie działa lub pojawiają się zakłócenia Baterie się wyczerpują - należy wymienić baterie. dźwięku Baterie umieszczone nieprawidłowo - należy sprawdzić. Pojawia sie irytujący gwizd Odsunąć mikrofon od głośnika. UWAGA: W razie nieprawidłowego działania usunąć i ponownie włożyć baterie. LT - GEDIMŲ...

Este manual también es adecuado para:

Igirl 24 5872