Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Elektro Rasentrimmer
DE
FR
Coupe-bordures électrique
Elektrische trimmer
NL
Tagliabordi elettrico
IT
Hλεκτροχορτοκοπτικό
GR
Kosilnica za travo
SI
Cortabordes eléctrico
ES
RT 6070
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service !
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso!
Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού!
Pred zagonom preberite navodilo za uporabo !
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tonino Lamborghini RT 6070

  • Página 1 RT 6070 Elektro Rasentrimmer Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Coupe-bordures électrique Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service ! Elektrische trimmer Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen! Tagliabordi elettrico Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l’uso! Hλεκτροχορτοκοπτικό...
  • Página 5 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli Afbeelding en verklaring van de pictogrammen Slika in pojasnilo k piktogramom Áðåéêüíéóç êáé åðåîÞãçóç ôùí óõìâüëùí Símbolos y su significado 1 Augen- und Gehörschutz tragen! 1 Porter des protections des yeux et des oreilles! 2 Warnung! 2 Attention!
  • Página 6 1 Gehoor- en oogbeveiliging dragen! 1 Portare il dispositivo per la protezione degli occhi e delle 2 Waarschuwing! orecchie! 3 Leest U de gebruiksaanwijzing, a.u.b. 2 Avvertimento! 4 Zorg dat derden tijdens de werking van de strimmer 3 Leggere le istruzioni per l’uso! uit de buurt van het apparaat blijven! 4 Tenere lontano terze persone dall’area di lavoro! 5 Werktuig loopt na!
  • Página 7: Technische Daten

    Unsere Geräte werden vor der Serienherstellung unter härtesten Bedingungen erprobt und während der Fertigung ständigen Kontrollen unterzogen. Dies gibt uns die Sicherheit und Ihnen die Gewähr, stets ein ausgereiftes Produkt zu erhalten. Im Interesse der technischen Weiterentwicklung sind Konstruktions- und Ausführungsänderungen vorbehalten. Technische Daten Modell RT 6070 Nennspannung Nennfrequenz Nennleistung min -1 >8.000...
  • Página 8: Allgemeiner Sicherheitshinweis

    DE | Gebrauchsanweisung Allgemeiner Sicherheitshinweis 3. Sicheren Umgang mit dem Trimmer vom Verkäufer oder einem Fachmann zeigen lassen. Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GSGV: Der 4. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) über- (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, schreiten.
  • Página 9: Montage Der Schutzabdeckung

    Gebrauchsanweisung | DE Finger- und Fußverletzungen! 41. Nach Unterbrechung und Beendigung der Arbeit: Netz- 18. Nur den Vorschriften entsprechende Leitungen verwenden. stecker ziehen! Trimmer warten (Netzstecker gezogen!): Stecker und Kupplungen von Verlängerungsleitungen Nur Wartungsarbeiten ausführen, die in der Gebrauch- müssen spritzwassergeschützt sein. Trimmer nur mit sanweisung beschrieben sind.
  • Página 10 DE | Gebrauchsanweisung Ein-, Ausschalten (Abb. 4) Schneidfaden verlängern Zur Inbetriebnahme Ihres Rasentrimmers: Kontrollieren Sie die Nylonschnur regelmäßig auf Beschädi- • Sicheren Stand einnehmen. gung und ob die Schnur noch die durch die Abschneidklinge • Gerät in beide Hände nehmen. vorgegebene Länge aufweist.
  • Página 11: Entsorgung Und Umweltschutz

    EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG Wir, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, erklären in alleiniger Verantwortung, dass der Rasentrimmer RT 6070, auf den sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien 98/37/EG (EG-Maschinenrichtlinie), 2004/108/EG (EMV- Richtlinie), 2006/95/EG (Niederspannungsrichtlinie) und 2000/14/EG (Geräuschrichtlinie) einschließlich Änderungen ent-...
  • Página 12 Ceci nous donne la sécurité et vous offre la garantie de disposer toujours d‘un produit de haute fiabilité. En vue de l‘amélioration du produit nous réservons le droit d‘apporter des modifications de conception et d‘exécution. 1. Caractéristiques Techniques Modèle RT 6070 Tension nominale Fréquence nominale Consommation nominale Vitesse à vide >8.000...
  • Página 13: Conseil Général De Sécurité

    Mode d‘emploi | FR 2. Retirez le connecteur de la prise avant d’effectuer tous Conseil général de sécurité travaux sur la machine (nettoyage, transport ...). Toujours Données sur les émissions sonores conformément débrancher le coupe-bordures avant de le laisser sans au règlement d’information sur le bruit des machines surveillance.
  • Página 14: Montage De La Protection

    FR | Mode d‘emploi commutateur et la tête de coupe doivent notamment 33. Pour un transport du coupe-bordures de courte du- faire l’objet d’un contrôle. rée, par exemple à un autre emplacement de travail 15. Avant l’emploi, vérifiez si le câble de branchement et : Relâcher le commutateur, tirer la prise! la rallonge présentent des dommages ou des signes 34.
  • Página 15: Mise En Circuit/Hors Circuit

    Mode d‘emploi | FR sièges, par exemple. Montage l’indicateur de cercle de coupe La position inférieure est utilisée pour couper les bordures L’indicateur de cercle de coupe est à visser sur le cou- vercle de protection à l’aide des 2 vis jointes à l’embal- comme décrit ci-dessous.
  • Página 16 Nous, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit coupe-bordures RT 6070, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 98/37/CEE (directive CE sur les machines) 2004/108/CE (directive EMV), 2006/95/CE (directive de basse ten- sion) et 2000/14/CE (directives en matière de bruit) modifications inclues.
  • Página 17: Technische Gegevens

    Dat geeft ons de zekerheid en aan U de garantie, dat U een betrouwbaar produkt heeft aangeschaft. In belang van technische ontwikkeling zijn veranderingen in constructie voorbehouden. Technische gegevens Model RT 6070 Nominale spanning Nominale frequentie Nominale opneming Vrijlooptoerental min-1 >8.000...
  • Página 18: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    NL | Gebruiksaanwijzing Algemene Veiligheidsvoorschriften digingen aan het snoer), het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. Machine geluidsinformatie regeling 3. GSGV: Het 3. Laat u door de verkoper of een vakman demonstre- geluidsdrukniveau aan de arbeidsplaats kan 85 dB ren hoe u veilig met het apparaat kunt omgaan.
  • Página 19: Montage Van De Beschermkap

    Gebruiksaanwijzing | NL DE LEIDING KOMEN, ALVORENS DEZE VAN HET goed vast. Druk de strimmer op de grond om de NET IS GESCHEIDEN. snijkop tot stilstand te brengen en trek de netstekker Opgelet: Het elektriciteitssnoer van dit apparaat mag los. Controleer de snijkop let op scheuren. alleen worden vernieuwd door de serviceafdeling van 39.
  • Página 20: Extra Greep, Hoek En Buislengte Instellen

    NL | Gebruiksaanwijzing • Steek een lus van het verlengsnoer door de opening in weggeslingerd, van de gebruiker vandaan • Het beste snijdt u wanneer het apparaat onder een de greep om het snoer te ontlasten. Kabelhouder door druk op de knop (afb. 3) weer naar binnen zwenken. hoek van 30°...
  • Página 21: Afvalverwerking En Milieubeheer

    Wij, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, verklaren enig in verantwoording, dat het product Elektrische trimmer RT 6070, waarop deze verklaring betrekking heeft, beantwoordt aan de van toepassing zijnde fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de Richtlijn 98/37/EG (EG-machinerichtlijn), 2004/108/EG (EMV-Richtlijn), 2006/95/EG (neerspanningsrichtlijn) en 2000/14/EG (geluidsrichtlijn) inclusief veranderingen.
  • Página 22: Dati Tecnici

    Questo assicura a Voi la garanzia e a noi la sicurezza, che avete acquistato un prodotto completo. Nell’ interesse di un migliore sviluppo tecnico ci riserviamo di effettuare cambiamenti nella costruzione della macchina. Dati Tecnici Modello RT 6070 Tensione della rete Frequenza nominale Potenza nom. assorbita min -1 Numero di giri a vuoto >8.000...
  • Página 23: Possibilità Di Utilizzo

    Istruzioni per l‘uso | IT verifiche nel caso il cavo di alimentazione fosse danneg- Avviso generale sulla sicurezza giato in un certo qual modo, è necessario spegnere l‘ap- Indicazioni sull’emissione di rumore in base al de- parecchio ed estrarre la spina dalla presa di corrente. creto informativo sulla rumorosità...
  • Página 24 IT | Istruzioni per l‘uso Attenzione: il cavo di allacciamento alla rete di que- 39. Attenzione! La zona del filo di taglio può essere pericolosa! Dopo avere inserito una nuova bobina contenente il filo, sto apparecchio può essere sostituito soltanto dal servizio d‘assistenza della casa produttrice o da un prima di riaccendere tenere il regolatore nella sua normale elettricista specializzato.
  • Página 25: Allungamento Del Filo

    Istruzioni per l‘uso | IT • Al termine del lavoro, premendo il tasto (fig. 2), spostare • Tagliare possibilmente con la metà sinistra: l’erba ta- verso l’esterno il fermacavo ed estrarre il cavo. Riposizionare gliata, la polvere e sassi ecc. smossi vengono lanciati il fermacavo nell’impugnatura.
  • Página 26: Servizio Di Riparazioni

    Noi, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, dichiariamo sotto la ns. propria responsabilità che il prodotto Tagliabordi elettrico RT 6070, è conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 98/37/EC (direttiva macchine), 2004/108/CE (direttiva EMV), 2006/95/CE (direttiva bassa tensione) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
  • Página 27: Οδηγίες Χρήσεως

    ραγωγή τους ήταν υπό συνεχή έλεγχο. Αυτό σημαίνει για μας σιγουριά και για σας βεβαίωση, ότι παραλάβατε άριστο προϊόν. Για να διευκολύνουμε την τεχνική εξέλιξη επιφυλασσόμεθα για αλλαγές κατασκευής και επεξεργασίας.θαμνοκόπτη. Ôå÷íéêÜ ×áñáêôçñéóôéêÜ Tupos (Montšllo) RT 6070 Hlektrik» t£sh Hlektrik» sucnÒthta IscÚj min -1 Strofšj an£...
  • Página 28 GR | Οδηγίες χρήσεως ÃåíéêÝò Ïäçãßåò Αóöáλåßáò 2. Prin xekin»sete opoiad»pote ergas…a sto ergale…o prin ton kaqarismÒ » th metafor£ tou ergale…ou, Σôοé÷åßá ãéá ôçí åêπομπή θοñύβου óύμöωíá μå bg£lte to reumatol»pth (fij kalwd…ou) apÒ thn pr… ôοí êáíοíéóμό åíçμÝñωóçò ãéá ôο θόñυβο μç÷áíώí za.
  • Página 29 | GR Οδηγίες χρήσεως asfale…aj, idia…terh shmas…a šcoun to kalèdio 32. Pršpei na krat£te štsi thn prošktash kalwd…ou, sÚndeshj, h epim»kunsh tou kalwd…ou Òpwj ep…shj èste na mhn šrqei potš se epaf» me thn mesinšza pou h pr…za, o diakÒpthj kai h kefal» kop»j. peristršfetai.
  • Página 30 GR | Οδηγίες χρήσεως Ρυθμίζετε πρόσθετη χειρολαβή, γωνία κλίσης Πñoóáñμoãή ôoυ πñoóôáôåυôéêoύ êáλύμμá και μήκος σωλήνα ôoò (πñoöυλáêôήráò) (Εικ.1) (Εικ. 5-8) Τοποθετείτε τον προφυλακτήρα επάνω στο περίβλημα του 1. Ρυθμίζετε χειρολαβή: Ξεβιδώνετε τη βίδα τύπου χορτοκοπτικού και το στερεώνετε με τις 3 εμπεριεχόμενες Άλεν...
  • Página 31 | GR Οδηγίες χρήσεως Όñοé åããύçóçò Πñοóο÷ή: Κίνδυνος τραυματισμού από τη λεπίδα κοπής νήματος. Για το ηλεκτρικό αυτό εργαλείο παρέχουμε, ανεξάρτητα από τις υποχρεώσεις του εμπορικού καταστήματος από ΑíôéêáôÜóôáóç πçíßου íήμáôοò το συμβόλαιο αγοράς, έναντι του τελικού πελάτη εγγύηση Διακόπτετε κατ’ αρχήν τη λειτουργία του μηχανήματος σύμφωνα...
  • Página 32 Εμείς, η Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, δηλώνουμε υπεύθυνα, ότι τα προϊόντα Χλooκoπτικo RT 6070, τα οποία περιλαμβάνει αυτή η δήλωση, ανταποκρίνονται στις αντίστοιχες απαιτήσεις των καθοδηγήσεων της ΕK για ασφάλεια και προστασία υγείας 98/37/EOK (Καθοδηγήσεις...
  • Página 33 Navodilo za uporabo | SI Kosilnica za travo Spoštovani kupec, Da bi zagotovili zanesljiv in varen zagon, smo sestavili to navodilo za uporabo. Če boste upoštevali naslednje napotke, bo vaša naprava delovala vedno v vaše zadovoljstvo in bo imela visoko življenjsko dobo. Naše naprave se pred serijsko izdelavo preizkusijo pod najtežjimi pogoji, med proizvodnjo pa jih stalno preverjamo. To nam daje gotovost, vam pa jamstvo, da vedno dobite neoporeèen izdelek. V interesu tehniènega razvoja si pridržujemo pravico do konstrukcijskih in izvedbenih sprememb. Tehnicni podatki Model RT 6070 Napetost Frekvenca Moè Število vrtljajev >8.000 Širina rezanja Debelina niti 1,4-1,6 Rezervna nit 2 x 4 Navíjanie automatsko Teža Nivo hrupa...
  • Página 34 SI | Navodilo za uporabo Splošna varnostna opozorila naprave. Napravo z navodili posodite izkljuèno osebam , ki se spoznajo z naèinom njihovega delovanja! Podatki o emisiji hrupa v skladu z informativno uredbo 7. Oseba katera dela z napravo nosi vso odgo-vornost o strojnem hrupu 3. GPSGV oz. strojno direktivo: višina osebam, ki se zadržujejo v bližini naprave. zvoènega pritiska na delovnem mestu ne presega 85 dB 8.
  • Página 35: Garancijski Pogoji

    Navodilo za uporabo | SI povzroèijo poškodbe rok in nog. nasprotnem lahko pride do pregrevanja motorja in 23. Pri delu napravo držite èvrsto z obema rokama - pazite garancija Vam ne bo priznana. na pravilno držo in stabilen položaj. • Pri delu ne uporabljajte daljše niti od predvidene. 24. Delajte umirjeno, premišljeno in samo ob dovolj veliki • Uporabljajte izkljuèno originalne tuljave z nitjo z najveè svetlobi in upoštevajte varnostna merila. Upoštevajte 1,6 mm debeline. varnost drugih! • Pri košnji ne pritiskajte rezilne glave ob tla, ker s tem 25. Podaljševalne kable v celoti razvite in pozorno položite obremenjujete motor.
  • Página 36 SI | Navodilo za uporabo Nastavitev dodatnega ročaja, kota nagiba in vzmet 4 ustrezno namešèena pod tuljavo. Na koncu zaprite pokrov. Obe zapori morata biti pravilno zaskoèeni. dolžine cevi (sl. 5-8) 1. Nastavitev ročaja: Inbus vijak 1 odvijte s pomočjo zraven Tehnièni problemi dobavljenega inbus ključa (sl.
  • Página 37 Po normativih za stroje 98/37/EG Mi, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, izjavljamo s polno odgovornostjo, da izdelek Kosilnica za travo RT 6070, na katerega se nanaša ta izjava ustreza vsim varstvenim in zdravstvenim zahtevam po normativu 98/37/EG (EG navodila za stroje), 2004/108/EG (EMV navodila), 2006/95/EG (nizko napetostno navodilo), 2000/14/EG (Pravilnik o hrupu) vkljuèno z vsemi premembami.
  • Página 38: Cortasetos Eléctrico

    Todo eso nos asegura y es garantía de que se trata de un producto de alta calidad. En consideración del otro desarrollo técnico reservamos las modificaciones de construcción y de presentación. Datos técnicos Modelo RT 6070 Tensión nominal Frecuencia nominal Vatios >8.000 Número de revoluciones sin carga...
  • Página 39: Advertencias Generales De Seguridad

    Instrucciones de manejo | ES o verificación en el mismo. Antes de efectuar el ajuste Advertencias Generales de Seguridad o la limpieza del aparato o de comprobar si el cable de Indicaciones relativas a la emisión de ruido según la conexión está...
  • Página 40: Montaje De La Protección

    ES | Instrucciones de manejo y sujetarlo de forma segura. Apretar el cortabordes contra cable dañado o desgastado. el suelo para frenar la cabeza de corte y a continuación 16. Si el cable sufre daños durante la utilización, desen- chufe inmediatamente la máquina. NO TOQUE EL desenchufar el aparato de la toma de corriente.
  • Página 41 Instrucciones de manejo | ES preste atención a que la tensión de la red coincida con la Cortar césped (Ilustración 9) tensión de servicio indicada en la placa de características. • Para cortar superficies de césped pequeñas, mover el Secciones transversales mínimas del cable de prolongación: cortabordes con movimientos uniformes en vaivén.
  • Página 42 ES | Instrucciones de manejo Conservar la máquina empieza con la entrega que deberá ser demostrada por el comprobante de compra original. En el caso de una aplicación • Limpiar minuciosamente el aparato, especialmente las comercial, así como de un alquiler, el período de garantía se ranuras del aire de refrigeración.
  • Página 44 R O D O T T I D I S T R I B U I T I D A R O D U C T S D I S T R I B U T E D B Y ikra GmbH - Schlesier Straße 36 - 64839 Münster-Altheim (Germany) - Telefon: ++49 6071 3003 0 Telefax: ++49 6071 3003 30 service@tonino-lamborghini-garden.com - www.tonino-lamborghini-garden.com S R L...

Tabla de contenido