Resumen de contenidos para Tonino Lamborghini RT 6035
Página 1
RT 6035 Elektro Rasentrimmer Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Coupe-bordures électrique Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service ! Elektrische trimmer Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen! Tagliabordi elettrico Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l’uso! Hλεκτροχορτοκοπτικό...
Página 5
Abbildung und Erklärung der Piktogramme Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli Afbeelding en verklaring van de pictogrammen Slika in pojasnilo k piktogramom Áðåéêüíéóç êáé åðåîÞãçóç ôùí óõìâüëùí 1 Augen- und Gehörschutz tragen! 1 Porter des protections des yeux et des oreilles! 2 Warnung! 2 Attention! 3 Gebrauchsanweisung lesen!
Página 6
1 Gehoor- en oogbeveiliging dragen! 1 Portare il dispositivo per la protezione degli occhi e delle 2 Waarschuwing! orecchie! 3 Leest U de gebruiksaanwijzing, a.u.b. 2 Avvertimento! 4 Zorg dat derden tijdens de werking van de strimmer 3 Leggere le istruzioni per l’uso! uit de buurt van het apparaat blijven! 4 Tenere lontano terze persone dall’area di lavoro! 5 Werktuig loopt na!
Página 7
Kontrollen unterzogen. Dies gibt uns die Sicherheit und Ihnen die Gewähr, stets ein ausgereiftes Produkt zu erhalten. Im Interesse der technischen Weiterentwicklung sind Konstruktions- und Ausführungsänderungen vorbehalten. Technische Daten Modell RT 6035 Nennspannung Nennfrequenz Nennleistung * min -1 Leerlaufdrehzahl 11.000...
Página 8
DE | Gebrauchsanweisung Allgemeiner Sicherheitshinweis 3. Sicheren Umgang mit dem Trimmer vom Verkäufer oder einem Fachmann zeigen lassen. Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GSGV: Der 4. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) über- (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, schreiten.
Página 9
Gebrauchsanweisung | DE Finger- und Fußverletzungen! 41. Nach Unterbrechung und Beendigung der Arbeit: Netz- 18. Nur den Vorschriften entsprechende Leitungen verwenden. stecker ziehen! Trimmer warten (Netzstecker gezogen!): Stecker und Kupplungen von Verlängerungsleitungen Nur Wartungsarbeiten ausführen, die in der Gebrauch- müssen spritzwassergeschützt sein. Trimmer nur mit sanweisung beschrieben sind.
Página 10
DE | Gebrauchsanweisung • Schalter drücken. Vorsicht: Verletzungsgefahr durch Schneidklinge. • Zum Ausschalten Schalter wieder loslassen. Fadenspule erneuern Zusatzgriff, Neigungswinkel und Rohrlänge Zuerst Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Warten einstellen (Abb. 5-8) Sie bis der Nylonfaden zum Stillstand gekommen ist. Dann 1.
Página 11
EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG Wir, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, erklären in alleiniger Verantwortung, dass der Rasentrimmer RT 6035, auf den sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien 98/37/EG (EG-Maschinenrichtlinie), 2004/108/EG (EMV-Richtlinie), 2006/95/EG (Niederspannungsrichtlinie) und 2000/14/EG (Geräuschrichtlinie)
Página 12
Ceci nous donne la sécurité et vous offre la garantie de disposer toujours d‘un produit de haute fiabilité. En vue de l‘amélioration du produit nous réservons le droit d‘apporter des modifications de conception et d‘exécution. 1. Caractéristiques Techniques Modèle RT 6035 Tension nominale Fréquence nominale Consommation nominale Vitesse à vide 11.000...
Página 13
Mode d‘emploi | FR Conseil général de sécurité 2. Retirez le connecteur de la prise avant d’effectuer tous travaux sur la machine (nettoyage, transport ...). Toujours Données sur les émissions sonores conformément débrancher le coupe-bordures avant de le laisser sans au règlement d’information sur le bruit des machines surveillance.
Página 14
FR | Mode d‘emploi commutateur et la tête de coupe doivent notamment 33. Pour un transport du coupe-bordures de courte du- faire l’objet d’un contrôle. rée, par exemple à un autre emplacement de travail 15. Avant l’emploi, vérifiez si le câble de branchement et : Relâcher le commutateur, tirer la prise! la rallonge présentent des dommages ou des signes 34.
Página 15
Mode d‘emploi | FR Branchement Coupe de gazon (ill. 2-3) (ill. 9) Ces machines ne peuvent fonctionner que sur courant • Sur les petites surfaces de gazon, faire basculer le alternatif monophasé. Elles sont protégées par une double coupe-bordures de façon régulière dans les deux sens isolation conforme à...
Página 16
Nous, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit coupe-bordures RT 6035, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 98/37/CEE (directive CE sur les machines) 2004/108/CE (directive EMV), 2006/95/CE (directive de basse ten- sion) et 2000/14/CE (directives en matière de bruit) modifications inclues.
Página 17
Dat geeft ons de zekerheid en aan U de garantie, dat U een betrouwbaar produkt heeft aangeschaft. In belang van technische ontwikkeling zijn veranderingen in constructie voorbehouden. Technische gegevens Model RT 6035 Nominale spanning Nominale frequentie Nominale opneming Vrijlooptoerental min-1 11.000...
Página 18
NL | Gebruiksaanwijzing Algemene Veiligheidsvoorschriften digingen aan het snoer), het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. Machine geluidsinformatie regeling 3. GSGV: Het 3. Laat u door de verkoper of een vakman demonstre- geluidsdrukniveau aan de arbeidsplaats kan 85 dB ren hoe u veilig met het apparaat kunt omgaan.
Página 19
Gebruiksaanwijzing | NL DE LEIDING KOMEN, ALVORENS DEZE VAN HET goed vast. Druk de strimmer op de grond om de NET IS GESCHEIDEN. snijkop tot stilstand te brengen en trek de netstekker Opgelet: Het elektriciteitssnoer van dit apparaat mag los. Controleer de snijkop let op scheuren. alleen worden vernieuwd door de serviceafdeling van 39.
Página 20
NL | Gebruiksaanwijzing In-, uitschakelen Mocht de draad langer zijn, dan wordt deze bij het starten (afb. 4) automatisch op de juiste lengte afgesneden (afb. 12). Om met uw strimmer te werken: Let op: afsnijmes van grasresten ontdoen, opdat het •...
Página 21
Wij, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, verklaren enig in verantwoording, dat het product Elektrische trimmer RT 6035, waarop deze verklaring betrekking heeft, beantwoordt aan de van toepassing zijnde fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de Richtlijn 98/37/EG (EG-machinerichtlijn), 2004/108/EG (EMV-Richtlijn), 2006/95/EG (neerspanningsrichtlijn) en 2000/14/EG (geluidsrichtlijn) inclusief veranderingen.
Página 22
Questo assicura a Voi la garanzia e a noi la sicurezza, che avete acquistato un prodotto completo. Nell’ interesse di un migliore sviluppo tecnico ci riserviamo di effettuare cambiamenti nella costruzione della macchina. Dati Tecnici Modello RT 6035 Tensione della rete Frequenza nominale Potenza nom. assorbita min -1 Numero di giri a vuoto 11.000...
Página 23
Istruzioni per l‘uso | IT Avviso generale sulla sicurezza verifiche nel caso il cavo di alimentazione fosse danneg- giato in un certo qual modo, è necessario spegnere l‘ap- Indicazioni sull’emissione di rumore in base al de- parecchio ed estrarre la spina dalla presa di corrente. creto informativo sulla rumorosità...
Página 24
IT | Istruzioni per l‘uso Attenzione: il cavo di allacciamento alla rete di que- 39. Attenzione! La zona del filo di taglio può essere pericolosa! sto apparecchio può essere sostituito soltanto dal Dopo avere inserito una nuova bobina contenente il filo, servizio d‘assistenza della casa produttrice o da un prima di riaccendere tenere il regolatore nella sua normale elettricista specializzato.
Página 25
Istruzioni per l‘uso | IT Inserimento, disinserimento della/e estremità filo sia di 2,5 cm. Se la/le estremità sono (fig. 4) più corte: Disinserire l’apparecchio, staccare la spina. Per l’inserimento: Premere a fondo la bobina e tirare energicamente la/le • Assumere una posizione stabile. estremità...
Página 26
Noi, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, dichiariamo sotto la ns. propria responsabilità che il prodotto Tagliabordi elettrico RT 6035, è conforme ai Req- uisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 98/37/EC (direttiva macchine), 2004/108/ CE (direttiva EMV), 2006/95/CE (direttiva bassa tensione) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di...
Página 27
ραγωγή τους ήταν υπό συνεχή έλεγχο. Αυτό σημαίνει για μας σιγουριά και για σας βεβαίωση, ότι παραλάβατε άριστο προϊόν. Για να διευκολύνουμε την τεχνική εξέλιξη επιφυλασσόμεθα για αλλαγές κατασκευής και επεξεργασίας.θαμνοκό- πτη. Ôå÷íéêÜ ×áñáêôçñéóôéêÜ RT 6035 Tupos (Montšllo) Hlektrik» t£sh Hlektrik» sucnÒthta IscÚj min -1 11.000...
Página 28
GR | Οδηγίες χρήσεως ÃåíéêÝò Ïäçãßåò Αóöáλåßáò 2. Prin xekin»sete opoiad»pote ergas…a sto ergale…o prin ton kaqarismÒ » th metafor£ tou ergale…ou, Σôοé÷åßá ãéá ôçí åêπομπή θοñύβου óύμöωíá μå bg£lte to reumatol»pth (fij kalwd…ou) apÒ thn pr… ôοí êáíοíéóμό åíçμÝñωóçò ãéá ôο θόñυβο μç÷áíώí za.
Página 29
| GR Οδηγίες χρήσεως asfale…aj, idia…terh shmas…a šcoun to kalèdio 32. Pršpei na krat£te štsi thn prošktash kalwd…ou, sÚndeshj, h epim»kunsh tou kalwd…ou Òpwj ep…shj èste na mhn šrqei potš se epaf» me thn mesinšza pou h pr…za, o diakÒpthj kai h kefal» kop»j. peristršfetai.
Página 30
GR | Οδηγίες χρήσεως Πñoóáñμoãή ôoυ πñoóôáôåυôéêoύ êáλύμμá περιγράφεται στην ακόλουθη παράγραφο. ôoò (πñoöυλáêôήráò) 4. Ρύθμιση για το κόψιμο γωνιών ( Εικ. 7) : Ρυθμίζετε το (Εικ.1) μήκος σωλήνα στην πλέον κοντή θέση, όπως περιγράφεται Τοποθετείτε τον προφυλακτήρα επάνω στο περίβλημα του στο...
Página 31
Εμείς, η Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, δηλώνουμε υπεύθυνα, ότι τα προϊόντα Χλooκoπτικo RT 6035, τα οποία περιλαμβάνει αυτή η δήλωση, ανταποκρίνονται στις αντίστοιχες απαιτήσεις των καθοδηγήσεων της ΕK για ασφάλεια και προστασία υγείας 98/37/EOK (Καθοδηγήσεις...
Página 32
SI | Navodilo za uporabo Kosilnica za travo Spoštovani kupec, Da bi zagotovili zanesljiv in varen zagon, smo sestavili to navodilo za uporabo. Če boste upoštevali naslednje napotke, bo vaša naprava delovala vedno v vaše zadovoljstvo in bo imela visoko življenjsko dobo. Naše naprave se pred serijsko izdelavo preizkusijo pod najtežjimi pogoji, med proizvodnjo pa jih stalno preverjamo. To nam daje gotovost, vam pa jamstvo, da vedno dobite neoporeèen izdelek. V interesu tehniènega razvoja si pridržujemo pravico do konstrukcijskih in izvedbenih sprememb. Tehnicni podatki Model RT 6035 Napetost Frekvenca Moè Število vrtljajev 11.000 Širina rezanja 1,3-1,5 Debelina niti Rezervna nit 2 x 4 Navíjanie automatsko Teža Nivo hrupa...
Página 33
Navodilo za uporabo | SI Splošna varnostna opozorila naprave. Napravo z navodili posodite izkljuèno osebam , ki se spoznajo z naèinom njihovega delovanja! Podatki o emisiji hrupa v skladu z informativno uredbo 7. Oseba katera dela z napravo nosi vso odgo-vornost o strojnem hrupu 3. GPSGV oz. strojno direktivo: višina osebam, ki se zadržujejo v bližini naprave. zvoènega pritiska na delovnem mestu ne presega 85 dB 8.
Página 34
SI | Navodilo za uporabo povzroèijo poškodbe rok in nog. nasprotnem lahko pride do pregrevanja motorja in 23. Pri delu napravo držite èvrsto z obema rokama - pazite garancija Vam ne bo priznana. na pravilno držo in stabilen položaj. • Pri delu ne uporabljajte daljše niti od predvidene. 24. Delajte umirjeno, premišljeno in samo ob dovolj veliki • Uporabljajte izkljuèno originalne tuljave z nitjo z najveè svetlobi in upoštevajte varnostna merila. Upoštevajte 1,4 mm debeline. varnost drugih! • Pri košnji ne pritiskajte rezilne glave ob tla, ker s tem 25. Podaljševalne kable v celoti razvite in pozorno položite obremenjujete motor. na tla, tako da se ne bodo poškodovali. • Nikdar ne udarjajte naprave v trdo podlago, ker lahko 26. Ne vleèite podaljševalnih preko robov, ostrih predmetov, pride do poškodbe glave motorja.
Página 35
Navodilo za uporabo | SI Spodnji položaj je potreben za rezanje robov, kot je opi- Vsa ostala dela vzdrževanja in popravila naj popravi sano v naslednjem odstavku. ustrezna servisna služba. 4. Nastavitev za košenje robov (sl. 7): Dolžino cevi na- stavite v najkrajši položaj, kot je opisano pod točko 2. Shranjevanje V tem položaju se lahko celotni zgornji del ročaja zavrti za 180 °.
Página 36
Po normativih za stroje 98/37/EG Mi, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, izjavljamo s polno odgovornostjo, da izdelek Kosilnica za travo RT 6035, na katerega se nanaša ta izjava ustreza vsim varstvenim in zdravstvenim zahtevam po normativu 98/37/EG (EG navodila za stroje), 2004/108/EG (EMV navodila), 2006/95/EG (nizko napetostno navodilo), 2000/14/EG (Pravilnik o hrupu) vkljuèno z vsemi premembami.
Página 37
Todo eso nos asegura y es garantía de que se trata de un producto de alta calidad. En consideración del otro desarrollo técnico reservamos las modificaciones de construcción y de presentación. Datos técnicos Modelo RT 6035 Tensión nominal Frecuencia nominal Vatios Número de revoluciones sin carga r.p.m.
Página 38
ES | Instrucciones de manejo Advertencias Generales de Seguridad o verificación en el mismo. Antes de efectuar el ajuste o la limpieza del aparato o de comprobar si el cable de Indicaciones relativas a la emisión de ruido según la conexión está...
Página 39
Instrucciones de manejo | ES y sujetarlo de forma segura. Apretar el cortabordes contra cable dañado o desgastado. el suelo para frenar la cabeza de corte y a continuación 16. Si el cable sufre daños durante la utilización, desen- desenchufar el aparato de la toma de corriente. Controlar chufe inmediatamente la máquina.
Página 40
ES | Instrucciones de manejo • Pasar un lazo de la línea de alargo para la descarga de de césped. Tocar con la cabeza de corte brevemente el la tracción a través de la abertura del asa. Volver a girar suelo (ilustración 10).
Página 41
Nosotros,MOGATEC GmbH, Im Grund 1c, 09435 Venusberg OT Grießbach, declaramos bajo responsabilidad propia que les producto cortabordes RT 6035, a los cuales se refiere la presente declaración corresponden a las exigencias básicas de las normativa de la 98/37/UE (normativa sobre máquinas), 2004/108/UE (normativa EMV), 2006/95/UE (normativa sobre baja tensión) y 2000/14/UE (directriz de ruidos) modificaciones incluidos.
Página 44
R O D O T T I D I S T R I B U I T I D A R O D U C T S D I S T R I B U T E D B Y ikra GmbH - Schlesier Straße 36 - 64839 Münster-Altheim (Germany) - Telefon: ++49 6071 3003 0 Telefax: ++49 6071 3003 30 service@tonino-lamborghini-garden.com - www.tonino-lamborghini-garden.com S L R...