Descargar Imprimir esta página
Siemens 3VF9621-1 10 Serie Instrucciones De Montaje
Siemens 3VF9621-1 10 Serie Instrucciones De Montaje

Siemens 3VF9621-1 10 Serie Instrucciones De Montaje

Publicidad

Enlaces rápidos

Spannungs- und Unterspannungsauslöser für 3VF6
Shunt and undervoltage release
Déclencheur shunt à minimum de tension
Sganciatori di tensione e di minima tensione
Disparadores por corriente de trabajo y de minima tensión
Spännings- och underspänningsutlösare
Betriebsanleitung/Operating Instructions
Deutsch
Warnung
Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen zwangs-
läufig bestimmte Teile dieser Geräte unter ge-
fährlicher Spannung.
Montage, Wartung, Änderung und Nachrüstung
der Leistungsschalter dürfen daher nur von qua-
lifiziertem Personal unter Beachtung entspre-
chender Sicherheitsvorkehrungen durchgeführt
werden. Bei Nichtbeachtung können Tod, schwe-
re Körperverletzungen oder erheblicher Sach-
schaden die Folge sein.
Die Einbaueinleitungen gelten sowohl für drei- als
auch für vierpolige Schalter. In den Zeichnungen ist
der Einbau in dreipolige Schalter dargestellt.
Hinweis:
Zur einfachen und sicheren Montage des Span-
nungs- oder Unterspannungsauslösers sollte der
Leistungsschalter aus der Anlage ausgebaut sein
und auf eine flache Unterlage gestellt werden.
Den Schalter durch Drücken der roten „Test"-Ta-
ste
auslösen. Ausgelöst-Stellung (Tripped):
Die blaue Siegelmarke an der Trennfuge des Schal-
ters durchtrennen, 8 Deckelbefestigungsschrauben
lösen
und den Deckel abnehmen.
Spannungs- oder Unterspannungsauslöser werden
bei drei- und vierpoligen Schaltern links von der
Handhabe eingebaut.
Dort die Schutzplatte
aus der Führung
Auslöseeinheit entfernen. Den beiliegenden Aus-
lösestift
in die Auslöseeinheit einsetzen.
a)
Einbau des Spannungsauslösers
Den Spannungsauslöser
in die Führung
Auslöseeinheit bis zum Einrasten schieben.
On/I
On/I
Off/0
Off/0
Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Nos reservamos todos los derechos.
Tutti i diretti riservati. All rätt förbehålles.
© Siemens AG 1992
Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0VF96-7AA0 / 9239 9748 422
English
Warning
Hazardous voltage are present on specific parts
in this electrical device during operation.
Only qualifed personnel, paying attention to the
relevant safety precautions, should install, main-
tain, modify or fit accessories to the circuit-
breakers. Non-observance of this warning can
result in death, severe personal injury or sub-
stantial property damage.
The installation instructions apply to both three-pole
and four-pole versions. The drawings show installa-
tion in three-pole versions.
Note:
For simple and safe installation of the shunt or
undervoltage release the circuit-breaker should be
removed from the system and placed on a flat
surface.
Trip the circuit-breaker by means of the red "test"
.
button
. Tripped position:
Cut through the blue seal on the join of the circuit-
breaker, undo 8 cover fastening screws
remove the cover.
Shunt or undervoltage releases are installed on
three and four-pole circuit-breakers to the left of the
operating mechanism.
der
Remove the protective plate
the tripping unit. Insert the release pin
tripping unit.
a) Installation of the shunt release:
an der
Push the shunt release
tripping unit until it latches into place.
Français
Le fonctionnement d'un appareillage électrique
implique nécessairement la présence de ten-
sions dangereuses sur certaines de ses parties.
Le montage, l'entretien, et toutes modifications
seront réalisés exclusivement par des person-
nes qualifiées et dans le plus grand respect des
règles de sécurité correspondantes. La non-
application des mesures de sécurité peut entraî-
ner la mort, des lésions corporelles graves ou
des dégâts matériels importants.
Les présentes instructions de montage s'appliquent
aux disjoncteurs tripolaires et tétrapolaires. Les
croquis repésentent le montage dans un disjoncteur
tripolaire.
Nota:
Pour des raisons de facilitè et de sûreté, le disjonc-
teur devrait être détaché du tableau et être posé sur
une surface plane pour réaliser le montage du
déclencheur shunt ou à minimum de tension.
Provoquer le déclenchement du disjoncteur en ap-
.
puyant sur le bouton rouge »Test»
»déclenché« (tripped)
Sectionner la vignette de cachetage bleue au droit
and
de la jointure du boîtier du disjoncteur. Défaire
toutes les 8 vis de fixation du couvercle
déposer le couvercle.
Sur les disjoncteurs tripolaires et tétrapolaires, le
déclencheur shunt ou à minimum de tension se
monte à gauche de la manette.
from the guide
of
A cet endroit, retirer la plaquette protectrice
in the
glissière
tige de déclenchement
chement.
a) Attention:
into the guide
of the
Engager le déclencheur shunt
du bloc de déclenchement jusqu'à son enclique-
tage.
3VF9621-1..10
Attention
en: position
.
et , puis
sur le bloc de déclenchement. Placer la
dans le bloc de déclen-
dans la glissière
de la
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens 3VF9621-1 10 Serie

  • Página 1 On/I On/I Off/0 Off/0 Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Nos reservamos todos los derechos. Tutti i diretti riservati. All rätt förbehålles. © Siemens AG 1992...
  • Página 2 Italiano Español Svenska Varning Advertencia Attenzione Cuando se emplean aparatos eléctricos, es inevi- Durante il funzionamento, alcune parti dell’inte- Drift av elektriska apparater och utrustningar table que piezas de los mismos se encuentren rruttore si trovano inevitabilmente sotto tensio- medför att vissa delar av utrustningen står un- bajo tensiones peligrosas.
  • Página 3 Deutsch English Français b) Einbau des Unterspannungsauslösers: b) Installation of the undervoltage release: b) Montage du dèclencheur à minimum de tension: Trennwand 11 links herausnehmen. Die beiliegen- Remove barrier 11 on the left. Fit barrier 12 provided Sortir la cloison 11 de gauche et la remplacer par la de Trennwand 12 anstelle der alten Trennwand in place on the previous one(do not pressit right cloison 12 livrée avec le déclencheur (ne pas l'en-...
  • Página 4 Deutsch English Français Weiter beim Einbau von Spannungs- bzw. Unter- Further procedure for installation of shunt or Suite des opérations de montage des déclencheurs spannungsauslösern: undervoltage releases: à émission de courant et à minimum de tension: Zuleitungen (nicht bei Ausführung mit Klemmen- Pull leads (not on versions with terminal block) Enfiler les conducteurs du déclencheursdans le block) durch die vorgesehenen Kanäle...
  • Página 5 Deutsch English Français Der Leistungsschalter kann jetzt über die Stellung The circuit-breaker can now be moved beyond the A présent, amener la manette sur la position RESET Off/0 (AUS) hinaus nach „Reset” betätigt, damit Off/0 position towards reset and thus latched and au-delà...
  • Página 6: Subject To Change

    D - 13623 Berlin Federal Republic of Germany Änderungen vorbehalten Subject to change 6 Siemens Aktiengesellschaft Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0VF96-7AA0 / 9239 9748 422 Bestell-Ort/Place of Order: A&D CD SE PC Log M Berlin Printed in the Federal Republic of Germany...