Página 2
− Additional one-way keypad KLI 110 ..............4 − Additional one-way keypad KLI 110 for simultaneous operation..9 − Additional one-way keypad KLI 110 used in conjunction with another keypad KLI 110 ....................35 − Additional one-way keypad KLI 110 used with a two-way control unit ..........................40...
Página 3
Flere betjeningsenheder − Ekstra envejs betjeningsenhed KLI 110 ................6 − Ekstra envejs betjeningsenhed KLI 110 til fællesbetjening .......30 − Ekstra envejs betjeningsenhed KLI 110 sammen med KLI 110 ....36 − Ekstra envejs betjeningsenhed KLI 110 sammen med en tovejs betjeningsenhed ........................4...
Página 4
− Pulsantiera aggiuntiva ad una via KLI 110 per azionamenti simultanei ..........................31 − Pulsantiera aggiuntiva ad una via KLI 110 utilizzata con KLI 110 ..37 − Pulsantiera aggiuntiva ad una via KLI 110 utilizzata con una unità di controllo a due vie ..................43...
Página 5
Puesta en funcionamiento ....................1 Instalación ..........................3 Más de una unidad de control − Unidad de control adicional unidireccional KLI 110 ........7 − Unidad de control adicional unidireccional KLI 110 para funcionamiento simultáneo ..................3 − Unidad de control adicional unidireccional KLI 110 utilizada con KLI 110 ..........................38...
Página 6
The keypad should be fixed at a position where the product to be operated is within sight. product • This product has been designed for use with genuine VELUX products. • The product is compatible with products with the io-homecontrol logo.
Página 7
Platzierung aus das betreffende Produkt bedienen kann. • Die Bedieneinheit sollte in Sichtweite des zu bedienenden Produkts montiert werden. produkt • Das Produkt ist für den Gebrauch mit original VELUX Produkten konstruiert. • Das Produkt ist mit Produkten mit dem io-homecontrol Logo kompatibel. ® •...
Le clavier doit être fixé dans une position permettant de laisser le produit visible lorsqu'il est actionné. produit • Ce produit a été conçu pour fonctionner avec des produits de marque VELUX. • Ce produit est compatible avec des produits portant le logo io-homecontrol ®...
ønskede placering. • Det anbefales at placere betjeningsenheden inden for synsvidde af det produkt, der skal betjenes. produkt • Dette produkt er konstrueret til brug sammen med originale VELUX produkter. • Produktet er kompatibelt med produkter med io-homecontrol logoet. ® •...
Plaats het bedieningspaneel op een positie waar het binnen het zicht bediend kan worden. product • Dit product is ontwikkeld om aan te sluiten op VELUX producten. • Dit product is aan te sluiten op producten met het io-homecontrol logo.
Página 11
Il prodotto richiede una manutenzione minima. La superificie può essere pulita con un panno morbido inumidito. • Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica, si prega di contattare direttamente la sede VELUX. io-homecontrol offre una avanzata tecnologia in radio frequenza sicura e facile da ®...
Página 12
La unidad de control debería fijarse en una posición en la que el producto que desea hacer funcionar esté a la vista. producto • Este producto ha sido diseñado para su uso con productos originales VELUX. • El producto es compatible con los que tengan el logotipo io-homecontrol ®...
: le produit ira jusqu'à la position deman- dée lors du relâchement. touche d'arrêt pression sur la touche : le produit s'immobilise. 16 VELUX...
Página 17
CERRAR/BAJAR/APAGAR pulsación corta: El producto se moverá hasta la posición máxima superior o inferior o se encenderá o apagará. pulsación prolongada: El producto se detendrá al dejar de pulsar el botón. tecla parada pulsación: El producto se detiene. VELUX 17...
Die Schritte sind innerhalb von 10 Minuten abzuschließen. : Die Frontseite der Bedienheit wie gezeigt entfernen. : Batterien in die Bedieneinheit einsetzen. : Den RESET-Knopf kurz – maximal 5 Sekunden – drücken. Das Produkt kann jetzt bedient werden. VELUX 19...
Página 20
Het bedieningspaneel kan voor alle typen io-homecontrol producten ® gebruikt worden. De producten die bediend worden door het bedienings- paneel moeten eerst geïnstalleerd en elektrisch aangesloten worden. Op de volgende pagina's is een elektrisch bediend rolluik als voorbeeld gebruikt voor de installatie. 0 VELUX...
Página 21
: Quite la parte delantera de la unidad de control tal y como se indica. : Coloque las baterías en la unidad de control. : Pulse brevemente – máximo 5 segundos – el botón RESET. El producto está listo para funcionar. VELUX 1...
Página 23
Solo successivamente fissarla al muro. espAÑoL: Instalación nota: Antes de fijar la unidad de control a la pared compruebe que hace funcionar los productos en cuestión desde ese emplazamiento. Fije la unidad de control a la pared. VELUX 3...
Página 24
. The registration must be completed within 10 minutes. Remove the front section of the additional keypad KLI 110 , insert the batteries and press the RESET button briefly – max 5 seconds. Replace the front section.
Página 25
. L'enregistrement doit être effectué dans les 10 minutes. Enlever la façade du clavier supplémentaire KLI 110 , insérer les piles et presser brièvement – 5 secondes maximum – le bouton RESET. Remettre la façade du clavier.
Página 26
. De registratie moet binnen 10 minuten voltooid zijn. Verwijder de voorzijde van het aanvullende bedieningspaneel KLI 110 plaats de batterijen en druk kort – maximaal 5 seconden – op de RESET knop. Plaats de voorzijde terug.
Página 27
. El registro debe completarse en el plazo de 10 minutos. Quite la parte delantera de la unidad de control adicional KLI 110 coloque las baterías y pulse brevemente – máximo 5 segundos – el botón RESET. Vuelva a colocar la parte delantera.
Página 29
. The registration must be completed within 10 minutes. Remove the front section of the additional keypad KLI 110 , insert the batteries and press the RESET button briefly – max 5 seconds. Replace the front section.
Página 30
. L'enregistre- ment doit être effectué dans les 10 minutes. Enlever la façade du clavier supplémentaire KLI 110 , insérer les piles et presser brièvement – 5 secondes maximum – le bouton RESET.
Página 31
. De registratie moet binnen 10 minuten voltooid zijn. Verwijder de voorzijde van het aanvullende bedieningspaneel KLI 110 plaats de batterijen en druk kort – maximaal 5 seconden – op de RESET knop. Plaats de voorzijde terug.
Página 32
. El registro debe completarse en el plazo de 10 minutos. Quite la parte delantera de la unidad de control adicional KLI 110 coloque las baterías y pulse brevemente – máximo 5 segundos – el botón RESET. Vuelva a colocar la parte delantera.
Página 35
KLI 110 The products registered in a keypad KLI 110 already in operation can be copied to an additional keypad KLI 110. Afterwards both keypads can operate the product(s) in question.
Página 36
KLI 110 Les enregistrements dans le clavier de commande KLI 110 peuvent être copiés dans un autre clavier de commande KLI 110. Ensuite les deux cla- viers peuvent actionner le(s) produit(s) en question. L'enregistrement doit être effectué dans les 10 minutes.
Página 37
éénrichtings bedieningspaneel KLI 110 De registratie van het bedieningspaneel KLI 110 kan worden gekopiëerd naar een ander bedieningspaneel KLI 110. Hierna kunnen beide bedie- ningspanelen gebruikt worden. De registratie moet binnen 10 minuten voltooid zijn.
Página 38
Los registros en una unidad de control KLI 110 se pueden copiar a otra unidad de control KLI 110. Después ambas unidades de control pueden hacer funcionar el o los producto(s) en cuestión.
Página 40
The product(s) to be operated is/are prepared for registration as de- scribed in the directions for use supplied with VELUX two-way remote control KLR 100 , see section Copying products to other types of control units.
Página 41
Le ou les produits à actionner sont préparés pour l'enregistrement selon la notice fournie avec la télécommande VELUX deux voies KLR 100 , voir Copier des produits sur d'autres types de commandes. Pour les autres types de commandes deux voies, se référer à leurs notices. L'enre- gistrement doit être effectué...
Página 42
Det eller de produkter, som skal betjenes, klargøres til registrering som beskrevet i brugsvejledningen til VELUX tovejs fjernbetjening KLR 100 , se afsnittet Kopiere produkter til andre typer betjeningsenheder. Ved andre typer tovejs betjeningsenheder følges vejledningen, der er leveret med det pågældende produkt.
Página 43
Preparare il o i prodotti da azinonare per la registrazione, come descritto nelle istruzioni per l'uso allegate al telecomando VELUX a due vie KLR 100 – consultare la sezione Copia prodotti su altre unità di controllo.
Página 44
El registro debe completarse en el plazo de 10 minutos. Quite la parte delantera de la unidad de control adicional KLI 110 coloque las baterías y pulse brevemente – máximo 5 segundos – el botón RESET. Vuelva a colocar la parte delantera.