Velux KLI 110 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para KLI 110:

Publicidad

KLI 110
VAS 451976 - 0807

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velux KLI 110

  • Página 1 KLI 110 VAS 451976 - 0807...
  • Página 2 − Additional one-way keypad KLI 110 ..............4 − Additional one-way keypad KLI 110 for simultaneous operation..9 − Additional one-way keypad KLI 110 used in conjunction with another keypad KLI 110 ....................35 − Additional one-way keypad KLI 110 used with a two-way control unit ..........................40...
  • Página 3 Flere betjeningsenheder − Ekstra envejs betjeningsenhed KLI 110 ................6 − Ekstra envejs betjeningsenhed KLI 110 til fællesbetjening .......30 − Ekstra envejs betjeningsenhed KLI 110 sammen med KLI 110 ....36 − Ekstra envejs betjeningsenhed KLI 110 sammen med en tovejs betjeningsenhed ........................4...
  • Página 4 − Pulsantiera aggiuntiva ad una via KLI 110 per azionamenti simultanei ..........................31 − Pulsantiera aggiuntiva ad una via KLI 110 utilizzata con KLI 110 ..37 − Pulsantiera aggiuntiva ad una via KLI 110 utilizzata con una unità di controllo a due vie ..................43...
  • Página 5 Puesta en funcionamiento ....................1 Instalación ..........................3 Más de una unidad de control − Unidad de control adicional unidireccional KLI 110 ........7 − Unidad de control adicional unidireccional KLI 110 para funcionamiento simultáneo ..................3 − Unidad de control adicional unidireccional KLI 110 utilizada con KLI 110 ..........................38...
  • Página 6 The keypad should be fixed at a position where the product to be operated is within sight. product • This product has been designed for use with genuine VELUX products. • The product is compatible with products with the io-homecontrol logo.
  • Página 7 Platzierung aus das betreffende Produkt bedienen kann. • Die Bedieneinheit sollte in Sichtweite des zu bedienenden Produkts montiert werden. produkt • Das Produkt ist für den Gebrauch mit original VELUX Produkten konstruiert. • Das Produkt ist mit Produkten mit dem io-homecontrol Logo kompatibel. ® •...
  • Página 8: Information Importante

    Le clavier doit être fixé dans une position permettant de laisser le produit visible lorsqu'il est actionné. produit • Ce produit a été conçu pour fonctionner avec des produits de marque VELUX. • Ce produit est compatible avec des produits portant le logo io-homecontrol ®...
  • Página 9: Vigtig Information

    ønskede placering. • Det anbefales at placere betjeningsenheden inden for synsvidde af det produkt, der skal betjenes. produkt • Dette produkt er konstrueret til brug sammen med originale VELUX produkter. • Produktet er kompatibelt med produkter med io-homecontrol logoet. ® •...
  • Página 10: Belangrijke Informatie

    Plaats het bedieningspaneel op een positie waar het binnen het zicht bediend kan worden. product • Dit product is ontwikkeld om aan te sluiten op VELUX producten. • Dit product is aan te sluiten op producten met het io-homecontrol logo.
  • Página 11 Il prodotto richiede una manutenzione minima. La superificie può essere pulita con un panno morbido inumidito. • Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica, si prega di contattare direttamente la sede VELUX. io-homecontrol offre una avanzata tecnologia in radio frequenza sicura e facile da ®...
  • Página 12 La unidad de control debería fijarse en una posición en la que el producto que desea hacer funcionar esté a la vista. producto • Este producto ha sido diseñado para su uso con productos originales VELUX. • El producto es compatible con los que tengan el logotipo io-homecontrol ®...
  • Página 13 VELUX 13...
  • Página 14 14 VELUX...
  • Página 15 : Deux piles (type AAA) : Dos baterías (tipo AAA) : Vis, chevilles, adhésif : Tornillos, tacos de expansión, double face cinta adhesiva de dos caras DAnsK: pakkens indhold : Betjeningsenhed : To batterier (type AAA) : Skruer, rawlplugs, dobbelt- klæbende tape VELUX 15...
  • Página 16: Ouverture/Montée/Allumé Ou Fermeture/Descente/Éteint

    : le produit ira jusqu'à la position deman- dée lors du relâchement. touche d'arrêt pression sur la touche : le produit s'immobilise. 16 VELUX...
  • Página 17 CERRAR/BAJAR/APAGAR pulsación corta: El producto se moverá hasta la posición máxima superior o inferior o se encenderá o apagará. pulsación prolongada: El producto se detendrá al dejar de pulsar el botón. tecla parada pulsación: El producto se detiene. VELUX 17...
  • Página 18 5 sec 18 VELUX...
  • Página 19: Putting Into Operation

    Die Schritte sind innerhalb von 10 Minuten abzuschließen. : Die Frontseite der Bedienheit wie gezeigt entfernen. : Batterien in die Bedieneinheit einsetzen. : Den RESET-Knopf kurz – maximal 5 Sekunden – drücken. Das Produkt kann jetzt bedient werden. VELUX 19...
  • Página 20 Het bedieningspaneel kan voor alle typen io-homecontrol producten ® gebruikt worden. De producten die bediend worden door het bedienings- paneel moeten eerst geïnstalleerd en elektrisch aangesloten worden. Op de volgende pagina's is een elektrisch bediend rolluik als voorbeeld gebruikt voor de installatie. 0 VELUX...
  • Página 21 : Quite la parte delantera de la unidad de control tal y como se indica. : Coloque las baterías en la unidad de control. : Pulse brevemente – máximo 5 segundos – el botón RESET. El producto está listo para funcionar. VELUX 1...
  • Página 22  VELUX...
  • Página 23 Solo successivamente fissarla al muro. espAÑoL: Instalación nota: Antes de fijar la unidad de control a la pared compruebe que hace funcionar los productos en cuestión desde ese emplazamiento. Fije la unidad de control a la pared. VELUX 3...
  • Página 24 . The registration must be completed within 10 minutes. Remove the front section of the additional keypad KLI 110 , insert the batteries and press the RESET button briefly – max 5 seconds. Replace the front section.
  • Página 25 . L'enregistrement doit être effectué dans les 10 minutes. Enlever la façade du clavier supplémentaire KLI 110 , insérer les piles et presser brièvement – 5 secondes maximum – le bouton RESET. Remettre la façade du clavier.
  • Página 26 . De registratie moet binnen 10 minuten voltooid zijn. Verwijder de voorzijde van het aanvullende bedieningspaneel KLI 110 plaats de batterijen en druk kort – maximaal 5 seconden – op de RESET knop. Plaats de voorzijde terug.
  • Página 27 . El registro debe completarse en el plazo de 10 minutos. Quite la parte delantera de la unidad de control adicional KLI 110 coloque las baterías y pulse brevemente – máximo 5 segundos – el botón RESET. Vuelva a colocar la parte delantera.
  • Página 28 5 sec 8 VELUX...
  • Página 29 . The registration must be completed within 10 minutes. Remove the front section of the additional keypad KLI 110 , insert the batteries and press the RESET button briefly – max 5 seconds. Replace the front section.
  • Página 30 . L'enregistre- ment doit être effectué dans les 10 minutes. Enlever la façade du clavier supplémentaire KLI 110 , insérer les piles et presser brièvement – 5 secondes maximum – le bouton RESET.
  • Página 31 . De registratie moet binnen 10 minuten voltooid zijn. Verwijder de voorzijde van het aanvullende bedieningspaneel KLI 110 plaats de batterijen en druk kort – maximaal 5 seconden – op de RESET knop. Plaats de voorzijde terug.
  • Página 32 . El registro debe completarse en el plazo de 10 minutos. Quite la parte delantera de la unidad de control adicional KLI 110 coloque las baterías y pulse brevemente – máximo 5 segundos – el botón RESET. Vuelva a colocar la parte delantera.
  • Página 33 VELUX 33...
  • Página 34 5 sec max 5 sec 34 VELUX...
  • Página 35 KLI 110 The products registered in a keypad KLI 110 already in operation can be copied to an additional keypad KLI 110. Afterwards both keypads can operate the product(s) in question.
  • Página 36 KLI 110 Les enregistrements dans le clavier de commande KLI 110 peuvent être copiés dans un autre clavier de commande KLI 110. Ensuite les deux cla- viers peuvent actionner le(s) produit(s) en question. L'enregistrement doit être effectué dans les 10 minutes.
  • Página 37 éénrichtings bedieningspaneel KLI 110 De registratie van het bedieningspaneel KLI 110 kan worden gekopiëerd naar een ander bedieningspaneel KLI 110. Hierna kunnen beide bedie- ningspanelen gebruikt worden. De registratie moet binnen 10 minuten voltooid zijn.
  • Página 38 Los registros en una unidad de control KLI 110 se pueden copiar a otra unidad de control KLI 110. Después ambas unidades de control pueden hacer funcionar el o los producto(s) en cuestión.
  • Página 39 VELUX 39...
  • Página 40 The product(s) to be operated is/are prepared for registration as de- scribed in the directions for use supplied with VELUX two-way remote control KLR 100 , see section Copying products to other types of control units.
  • Página 41 Le ou les produits à actionner sont préparés pour l'enregistrement selon la notice fournie avec la télécommande VELUX deux voies KLR 100 , voir Copier des produits sur d'autres types de commandes. Pour les autres types de commandes deux voies, se référer à leurs notices. L'enre- gistrement doit être effectué...
  • Página 42 Det eller de produkter, som skal betjenes, klargøres til registrering som beskrevet i brugsvejledningen til VELUX tovejs fjernbetjening KLR 100 , se afsnittet Kopiere produkter til andre typer betjeningsenheder. Ved andre typer tovejs betjeningsenheder følges vejledningen, der er leveret med det pågældende produkt.
  • Página 43 Preparare il o i prodotti da azinonare per la registrazione, come descritto nelle istruzioni per l'uso allegate al telecomando VELUX a due vie KLR 100 – consultare la sezione Copia prodotti su altre unità di controllo.
  • Página 44 El registro debe completarse en el plazo de 10 minutos. Quite la parte delantera de la unidad de control adicional KLI 110 coloque las baterías y pulse brevemente – máximo 5 segundos – el botón RESET. Vuelva a colocar la parte delantera.
  • Página 45 VELUX 45...
  • Página 46 46 VELUX...
  • Página 47 VELUX 47...
  • Página 48 045/3 3 50 VeLuX Australia pty. Ltd. VeLuX-Japan Ltd. 0570-00-8145 (0) 9550 388 VeLuX Lietuva, uAB VeLuX Bosna i hercegovina d.o.o. (85) 70 91 01 033/66 493, 66 494 VeLuX Belgium VeLuX Latvia sIA 7 7 77 33 (010) 4.09.09 VeLuX nederland B.V.

Tabla de contenido