Página 1
KLI 110 ENGLISH: Instructions for control keypad KLI 110 ESPAÑOL: Instrucciones para el teclado de control KLI 110 FRANÇAIS : Instructions pour le bloc numérique KLI 110 日本語: コントロール・キーパッドKLI 110の取扱説明書 VAS 452423-2010-07...
Página 2
- コントロールユニッ トKLC 500に接続された電気製品を操作するため 24-27 de control KLC 500 24-26 - 既存のコントロール・キーパッドKLI 110に加えて 28-31 - combinado con el teclado de control KLI 110 existente 28-30 コントロールユニッ トKLC 500に接続された電気製品を外す /追加する 32-35 Eliminar/añadir control de productos eléctricos conectados a la unidad de control KLC 500 32-34 セキュリティ...
Página 3
: Tornillos, anclajes de pared, cinta adhesiva de dos caras FRANÇAIS : Contenu de l'emballage : Bloc numérique : Deux piles (type AAA, 1,5 V) : Vis, chevilles, adhésif double face 日本語:同梱品 : コントロール・キーパッ ド : 電池2本 (単4、 1.5V) : ネジ、 壁取付金具、 両面テー プ 4 VELUX VELUX 5...
Página 4
• The control keypad should be fixed at a position where the product to • This product has been designed for use with genuine VELUX products. be operated is within sight.
Página 5
• Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de FCC y con • If you have any technical questions, please contact your VELUX sales RSS-210 de las normas de IC. Su funcionamiento depende de las dos company, see telephone list or www.velux.com.
Página 6
• Si tiene alguna consulta técnica, póngase en contacto con su distribui- • Ce produit a été conçu pour fonctionner avec des produits de marque dor VELUX; consulte el listado telefónico o visite el sitio VELUX. www.velux.com.
Página 7
• Si vous avez une question technique, contactez s'il vous plait votre sation de l'utilisateur à opérer l'appareil. société de vente VELUX, voir numéro indiqué ou www.velux.com. • Avis d'exposition au rayonnement de la FCC : Cet appareil est conforme aux limites d’exposition au rayonnement RF établies par la FCC pour un...
Página 9
注: コントロールユニッ トKLC 500にいく つかの電気製品が接続されて Product stops. いる場合、 この方法で製品の (任意の) 一つだけを操作することがで きます。 停止キー ESPAÑOL: Funcionamiento 製品が停止します。 teclas para accionar un producto ABRIR/SUBIR o CERRAR/BAJAR Presión breve: El producto se moverá hasta la posición máxima superior o inferior. 16 VELUX VELUX 17...
Página 10
FRANÇAIS : Initialisation et programmation À noter : Ne pas fixer le bloc numérique KLI 110 au mur avant que celui- ci ne soit initialisé et programmé et qu’une vérification ait été effectuée pour s'assurer que le produit peut être actionné de l emplacement choisi.
Página 11
Copy and transmit system from remote control KLR 100 as de- scribed in the user manual for KLR 100. Press PRG button on control keypad KLI 110 for max 2 seconds to receive system in the keypad. Reception can take up to 2 minutes.
Página 12
セッテイ que décrit dans la notice d'utilisation de la KLR 100. - 該当するすべての製品を選択してください。 リモートコントロールの Appuyer sur le bouton PRG du bloc numérique KLI 110 pendant un を短時間押すことによって個々の製品を特定することができま す。 それによって製品が短時間作動します。 maximum de 2 secondes pour recevoir les données du système dans le bloc numérique.
Página 13
Desconectar de la unidad de control KLC 500 todos los productos max 2 sec que no serán controlados por el teclado de control KLI 110. Nota: Si hubiera productos eléctricos nuevos, complete el punto 2 después de 10 minutos de reconectar.
Página 14
Si la configuración falló, el LED permanece rojo durante 4 segundos. PRGボタンを最大2秒間押すことによって、 キーパッ ドからシステム が転送されます。 転送には最大2分かかる場合があります。 緑色の LEDがゆっく りと点滅します。 FRANÇAIS : Configurer le bloc numérique KLI 110 pour opérer des コントロールユニッ トからカバーを取り外してください。 キーパッ ドの produits électriques connectés à l'unité de contrôle KLC 500 緑色のLEDの点滅が速くなったら、 コントロールユニッ トのテストボ タンを最大5秒間押して、 キーパッ ドからシステムをコントロールユニ...
Página 15
When configuration has been completed, LED is green for 4 seconds. If configuration has failed, LED is red for 4 seconds. Note: For configuration of control keypad KLI 110 in addition to exist- ing interface KLF 100, please refer to instructions provided with the interface.
Página 16
2 segundos. El LED emite una luz verde À noter : Pour configurer un bloc numérique KLI 110 en supplément lentamente durante unos segundos. d'une interface KLF 100 préexistante, veuillez vous référer aux instruc- Cuando la configuración está...
Página 17
KLR 100. ESPAÑOL: Eliminar/añadir productos eléctricos conectados a la unidad de control KLC 500 en el teclado de control KLI 110 max 2 sec Desconecte todos los productos eléctricos y reconectar solo los pro- ductos que desea eliminar o añadir al teclado de control KLI 110.
Página 18
2 segundos. El LED emite una luz verde lentamente KLR 100, veuillez vous référer à la notice d'utilisation de la KLR 100. durante unos segundos. El producto ahora puede controlarse con el teclado de control KLI 110. 日本語: コントロールユニットKLC 500に接続された電気製品をコント...
Página 19
Presione el botón KEY en uno de los teclados de control KLI 110 du- rante un mínimo de 5 segundos para cambiar el código de seguridad.
Página 20
ドで変更した後、 システム内の残りのキーパッ ド /リモートコントロール aux télécommandes et/ou blocs numériques additionnels du système: に転送します。 Appuyer sur le bouton KEY dans un des blocs numériques KLI 110 セキュ リティ ・キーを変更するために、 一つのコントロール・キーパッ pendant au moins 5 secondes pour changer le code de sécurité. Le ドKLI 110のKEYボタンを少なくとも5秒間押してください。...
Página 21
5 sec ENGLISH: Resetting The control keypad KLI 110 can be reset to its initial factory settings. Press PRG button for at least 5 seconds. LED flashes red quickly. When resetting has been completed, LED is red for 4 seconds.
Página 22
Instale el teclado de control en la pared con tornillos o cinta adhesiva de dos caras. FRANÇAIS : Installation Installer le bloc numérique au mur avec des vis ou du ruban adhésif double face. 日本語:設置 ネジまたは両面テー プでコントロール・キーパッ ドを壁に取り付けてく ださい。 42 VELUX VELUX 43...
Página 23
VELUX America Inc. 1-800-88-VELUX CdN: VELUX Canada Inc. 1 800 88-VELUX (888-3589) AuS: VELUX Australia Pty. Ltd 1300 859 856 VELUX New Zealand Ltd. 09-6344 126 VELUX-Japan Ltd. 0570-00-8145 www.velux.com...