Página 1
RTU8P 8“ 20cm Underseat Powered Enclosure 150W RMS - 600W Peak Designed by MTX in Phoenix, AZ - USA mtxaudio.eu twitter.com/MTXEurope facebook.com/MTXEurope...
Página 2
Thank You ! Thank you for purchasing an MTX Audio High-End powered enclosure. Proper installation matched with MTX speakers and powered enclosures provide superior sound and performance for endless hours of waking the neighbors, slammin’ your friends or flat out stomping wanna-be players.
Página 3
Installation & Mounting : MTX recommends your new MTX RTU8P to be installed by an Authorized MTX retailer. Any deviation from specified installation instructions can cause serious damage to the amplifier, speakers and/or vehicles electrical system. Damage caused from improper installation is NOT covered under warranty. Please verify all connections prior to turn on your system ! 1.
Página 4
Merci ! Merci d’avoir fait confiance à MTX en achetant un caisson amplifié hautes performances RTU8P. Une bonne installation avec des haut- parleurs MTX combinés à votre caisson actif MTX RTU8P donnera des résultats hallucinants. Elle vous permettra de tenir éveillé vos voisins pendant des heures (des nuits), de couper le souffle de vos amis et de renvoyer dans leur bac à...
1. Déconnectez la masse de la batterie du véhicule. 2. Déterminez l’ e mplacement de votre MTX RTU8P. Pour un bon fonctionnement, il faut laisser de l’air devant la section amplificateur (pour son refroidissement) et devant le subwoofer.
Vielen Dank ! Vielen Dank, dass Sie sich für einen MTX Audio High End Aktivsubwoofer entschieden haben. Fachmännischer Einbau und eine Kombi- nation mit MTX Lautsprechern garantieren optimale Leistung und ein hervorragendes Klangerlebnis. Viel Spaß! Technische Daten : • Geschlossenes Aktivgehäuse (passt unter den Sitz) •...
Página 7
Sie Ihr System einschalten. 1. Klemmen Sie den Minuspol der Batterie ab. 2. Suchen Sie nach einem geeigneten Einbauort für Ihre MTX RTU8P. Bedenken Sie hierbei, dass ausreichen de Luftzufuhr am Kühlkörper vorhanden ist, um eine entsprechende Kühlung des Verstärkers sicherzustellen.
MTX recomienda el uso de cable mínimo de 10mm Terminal remoto (REM) : El RTU8P se puede encender aplicando 12 voltios a este terminal. Normalmente, este voltaje es suministrado por un cable de la unidad de fuente marcada “remota” o “antena de potencia”.
Instalación y montaje : MTX le recomienda que su nuevo MTX RTU8P sea instalado por un instalador autorizado MTX. Cualquier desviación en la instalación respecto de las especificadas en este manual de instrucciones puede causar serios daños serios al amplificador, altavoces incluso al sistema eléctrico del propio automóvil. Los daños causados por una instalación inapropiada e indebida NO quedan cubiertas por la garantía.
Ingresso EBC (External Bass Control - EBC Remote) : Il controllo remoto dei bassi, incluso nella confezione, va inserito direttamente in questo ingresso. Fusibile da 15 A (15A): nel caso dovesse bruciare rimpiazzatelo con uno del medesimo valore. Switch per l’inversione della Fase (Phase) : le due posizioni possibili sono 0° e 180°. Provarele sempre entrambe scegliendo quella che produce maggior volume di bassi.
É muito importante ter uma ligação firme e segura para garantir a máxima performance. A MTX recomenda usar cabo de cobre com uma secção minima de 10mm , para o MTX RTU8P. Terminal Remote (REM) : Aplique 12 volts a este terminal para ligar (on) o tubo amplificado. Tipicamente, esta voltagem é fornecida por um fio conectado ao terminal da unidade fonte marcada “remote”...
Instalação & Montagem : MTX recomenda que o seu novo MTX RTU8P seja instalado por um agente autorizado MTX . Qualquer desvio das instruções de instalação especificadas pode causar problemas sérios no amplificador, altifalantes ou sistema eléctrico do veículo. Avarias causadas por instalação incorrecta NÃO são abrangidas pela garantia. Por favor verifique todas as conexões antes de activar (ON) o seu sistema!
Massa aansluiting (GND) : Een goede massa aansluiting is belangrijk voor maximale prestaties van de RTU8P. Een korte massa kabel met dezelfde dikte als de hoofd +12V aansluiting dient te worden gebruikt vanaf de RTU8P direct naar het chassis van de auto. Om een goede aansluiting op het chassis te maken dient de lak te worden weggeschuurd tot blank metal zichtbaar is op de plaats waar de massa kabel wordt aangesloten.
3. Trek een plus kabel vanaf de accu naar de MTX RTU8P. Zorg ervoor dat je een rubber of kunstof doorvoer gebruikt om de kabel veilig vanuit de motorruimte het interieur in te laten lopen. Laat de kabel door een bestaande kabelgoot lopen door het interieur naar de MTX RTU8P en sluit de kabel aan op de +12V aansluiting (1).
Спасибо ! Спасибо, что выбрали усилители Mtx Audio Hi-Performance. Правильная установка, а также колонки и сабвуферы обеспечат непревзойдённый звук и долгие часы без сна для Ваших соседей, а также заставят Ваших друзей завидовать и не оставят шансов соперникам. Поздравляем! Наслаждайтесь лучшим звучанием с MTX Audio ! Технические...
Página 17
EBC Port (External Bass Control - EBC Remote) : разъем для подключения проводного пульта дистанционной регулировки уровня басов. Сам пульт ЕВС может быть установлен в любом удобном месте в салоне автомобиля. Пульт ЕВС прилагается. 15A Предохранитель (15A): при взрыве предохранителя замените его на то же значение. Никогда не используйте более высокий номинальный предохранитель! Переключатель...
Página 18
MTX recomanda folosirea cablurilor de putere de 10mm cu MTX RTU8P subwooferul activ in bass reflex. Terminal de telecomanda (REM) : Amplificatorul poate fi deschis cand pe acest terminal se aplica 12 volti. De obicei acest voltaj este furnizat de un fir de la unitatea centrala marcat “remote”...
Página 19
1. Scoateti firul de minus de la baterie. 2. Determinati locul de montare al subwooferului activ in Bass Reflex RTU8P. Tineti cont de faptul ca trebuie sa circule suficient aer in jurul lui pentru a avea o racire buna. Prindeti-l corespunzator si asigurati-va ca nu interfereaza cu nici o instalatie a masinii (rezervor, fire, conducte de frane, etc).
Página 20
Wprowadzenie Dziękujemy za wybór produktów MTX Audio. Połączenie wzmacniaczy i głośników MTX Audio z akcesoriami StreetWires pozwoli slyszeć, czuć i doświadczać muzykę w sposób zamierzony przez artystę. Cechy : • Obudowa ze szczelną obudową pod siedzeniem • Wejścia wysokiego i niskiego poziomu •...
Página 21
50 Hz do 150 Hz. Podłączanie : Rekomendujemy instalacje wzmacniaczy RoadTHUNDER u autoryzowanego sprzedawcy produktów MTX Audio. Nieprawidłowe podłączenie może spowodować poważne uszkodzenie wzmacniacza, głośnika lub instalacji elektrycznej w samochodzie. Przed uruchomieniem systemu ponownie sprawdź poprawność wszyst- kich połączeń.
Página 22
On myös erittäin tärkeätä kytkeä liitokset tiukasti parhaan mahdollisen suorituskyvyn takaamiseksi. Suosittelemme vähintään 10mm2 virtajohtimen MTX RTU8P subwooferin kanssa. Herätevirtaliitin (Remote - Rem) : vahvistin kytkeytyy päälle, kun tähän liitäntään johdetaan 12V jännite. Tyypillisesti tämä jännite tu- odaan soittimen ”remote”...
Página 23
Alipäästösuodin (LP X-over) : Käytetään alipäästötaajuuden(LP) valintaan. Jakotaajuus on valittaviss välillä 50Hz – 150Hz. Kytkeminen ja asennus : MTX suosittelee, että annat uuden MTX RTU8P asennuksen valtuutetun jälleenmyyjän tehtäväksi. Mikä tahansa poikkeama kytkentäsuosituksista saattaa ai- heuttaa vakavaa vahinkoa vahvistimelle, kaiuttimille ja/ tai auton sähköjärjestelmille. Tarkista vielä kaikki kytkennät ennen järjestelmän päälle kytkemistä.