(Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässi- Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe gen Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen. sind nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fachpersonal zulässig. I Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens- I Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren dauer des Gerätes beeinträchtigen.
I In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer. parts should be replaced immediately and the equipment taken out of use until this has been done. Use only original KETTLER I In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient spare parts.
I Always carefully follow the instructions on getting on and off environment. the equipment (see handling/training instructions). I The Crossbike has a magnetic brake system. I The product is not suitable for use by persons weighing over 130 kg. Instructions for Assembly...
Pour votre sécurité I La Crossbike ne doit être utilisée que pour les fins auxquelles I Afin de garantir de sécurité indiqué par le construction à long elle est destinée, c'est-à-dire pour l'entraînement des adultes.
Voor uw veiligheid I De Crossbike dient alleen gebruikt te worden voor het doel, I Kontroleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaat waarvoo het gemaakt is, n.l. voor de lichaamstraining van vol- elke maand of elke twee maanden alle onderdelen.
(bijv. polsslagmeting). I Dit Crossbike voldoet aan de voorgeschreven veiligheidseisen en I Bedien de verstelknop alleen bij een stilstaand apparaat. An- is volgens de TÜV norm gecontroleerd (TÜV Rheinland Product ders bestaat er klemgevaar door de zich bewegende grijp- Safty).
I El Crossbike cumple las normas de seguridad prescritas y ha falsificar los valores indicados (p.e. la medición del pulso). sido controlado a prueba de seguridad por el Organismo de Vi- I Manejar la unidad de ajuste solamente estando el aparato pa- gilancia Técnica (TÜV Rheinland Product Safty).
Interventi non contemplati in questo luogo sono creare pericoli per l’utente. possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER I Delle componenti danneggiate possono compromettere la vo- oppure da personale specializzato istruito dalla KETTLER.
I Crossbike è conforme alle normative di sicurezza vigenti in ma- I L’unità di regolazione va azionata soltanto ad apparecchio fer- teria e è controllato dal TÜV (TÜV Rheinland Product Safty)..
Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą prze- spowodować mogą zagrożenia dla użytkownika. prowadzać tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub pr- I Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu i zeszkolony przez firmę KETTLER personel.
Ważne informacje Montaż I Sprawdź, czy są wszystkie części należące do zakresu dosta- I Materiał montażowy potrzebny do danej operacji montażowej wy (patrz lista kontrolna) i, czy nie nastąpiły szkody transpor- przedstawiony jest na odpowiedniej ilustracji. Stosuj materiał towe. W przypadku zastrzeżeń zwróć się do specjalistycznej montażowy dokładnie według ilustracji.
Página 13
Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Lista de control (contenido del paquete) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Lista di controllo (contenuto del pacco) Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista kontrolna (zawartość opakowania) Stck. M 8 x 50 M 16 M 12 M 5 x 90 ø...
Página 14
Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Ayuda para la medición del material de atornilladura Gabarit pour système de serrae Misura per materiale di avvitamento Meethlp voor schroefmateraal Wzornik do połączeń śrubowych Beispiele Examples Examples Bij voorbild ø22 M5x40 M5x40 ø16 ø3,9x13...
Página 20
Handhabung Handleiding Handling Utilisation Aplicación Zastosowanie Utilizzo Auf- und Absteigen Typenschild - Seriennummer Getting on and off Type label - Serial number Monter et descendre Plaque signalétiqu - Numèro de serie Typeplaatje - Seriennummer Opstappen en afstappen Placa identificativa - Número de serie Subir y bajar Targhetta tecnica - Numero di serie Tabliczka identifikacyna - Numer serii...
Página 21
Handhabung Demontage der Pedalarme sez une vis M12 (ne fait pas partie de la gamme de livraison) dans l'ouverture de filetage (B). Vous pouvez retirer le bras de la pédale (C) après plusieurs tours. Demontage van de krenk Voor het losmaken van de cranken, verwijdert u eerst het be- schermdopje en schroef (A).
Página 22
Batteriewechsel Changement de piles Un affichage de l'ordinateur faible ou éteint impose un change- ment des piles. L'ordinateur est équipé de deux piles. Effectuez le changement comme suit: Enlevez le couvercle du logement des piles et remplacez-les par deux piles neuves du type AA 1,5V. Veillez au marquage au fond du logement lors de la mise en place des piles.
Batteriewechsel Cambio delle batteria Una visualizzazione debole o spenta del computer richiede il cambio della batteria. Il computer è munito di due batterie. Pro- cedete al cambio delle batterie nel modo seguente: Togliete il coperchio della batteria e sostituite le batterie con 2 nuove del tipo AA, 1,5V Fate attenzione nel montaggio al contrassegno nel suolo del vano batteria.