Descargar Imprimir esta página

SRAM RockShox BOXXER Manual De Usuario página 3

Publicidad

E
SPAÑOL
¡Enhorabuena! Ha adquirido usted lo mejor que existe en componentes de
suspensión para bicicleta. Este manual contiene información importante para utilizar y
mantener la horquilla de forma segura. A fin de garantizar que la horquilla RockShox
funcione bien, le recomendamos que sea instalada por un mecánico de bicicletas
cualificado. Asimismo le rogamos siga nuestras recomendaciones, lo que contribuirá a
que usted disfrute sin problemas de la experiencia de montar en bicicleta.
1. La horquilla de esta bicicleta ha sido diseæada para su utilizaci n en bicicletas individuales o
tÆndem sobre caminos de montaæa o en condiciones de todo terreno similares.
2. Antes de montarse en la bicicleta, compruebe que los frenos estØn bien instalados y
ajustados. Si se produjese un fallo en el funcionamiento de los mismos, el ciclista
podr a sufrir lesiones graves o incluso mortales.
3. En ciertas situaciones, la horquilla de la bicicleta puede averiarse incluyendo en
situaciones (pero sin limitarse a ellas) en las que se produzca una pØrdida de aceite, un
choque o donde los componentes o piezas de la horquilla se doblen o rompan y
tambiØn durante largos per odos de inactividad. Es posible que no se aprecie a simple
vista que la horquilla estÆ averiada. No monte en la bicicleta si nota que la horquilla
tiene piezas rotas o dobladas, si pierde aceite, si se escuchan sonidos causados por
piezas que se han salido de su sitio o si existen indicios de que la horquilla estÆ
deteriorada, como puede ser pØrdida de amortiguaci n: lleve la bicicleta a un
distribuidor cualificado para que la revise y repare, ya que una aver a en la horquilla
podr a causar daæos en la bicicleta o daæos personales.
4. Utilice siempre piezas originales RockShox. La utilizaci n de repuestos no originales
anula la garant a y podr a ocasionar un fallo estructural del amortiguador que podr a
provocar a su vez la pØrdida de control de la bicicleta con el consiguiente riesgo de
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
5. Tenga mucho cuidado de no inclinar la bicicleta hacia ningœn lado al colocarla en un
portabicicletas sujeta por las punteras de la horquilla (tras desmontar la rueda
delantera). Los brazos de la horquilla podr an sufrir daæos estructurales si la bicicleta se
inclina mientras las punteras de la horquilla se encuentran en el portabicicletas.
Asegœrese de que la horquilla estØ bien sujeta con un dispositivo de desmontaje
rÆpido, y cerci rese de que la rueda trasera estØ bloqueada cuando utilice
CUALQUIER portabicicletas que inmovilice las punteras de la horquilla. Si no lo hace,
la rueda trasera podr a hacer que la masa de la bicicleta induzca cargas laterales en
las punteras de la horquilla y las rompa o les produzca fisuras. Si la bicicleta se inclina
o se cae del portabicicletas, no monte en ella hasta haber examinado adecuadamente
la horquilla para detectar posibles daæos. En caso de duda o de que se haya producido
algœn daæo en la horquilla, llØvela a un distribuidor para que la inspeccione o bien
p ngase en contacto con RockShox (consulte la lista de distribuidores internacionales).
Un fallo en los brazos o en las punteras de la horquilla podr a ocasionar la pØrdida de
control de la bicicleta y posiblemente lesiones graves o incluso mortales.
6. Instale œnicamente frenos tipo cantilever en los pasadores de freno existentes. Las
horquillas con puente sin percha estÆn diseæadas exclusivamente para frenos en V o
cantilever hidrÆulicos. No utilice frenos cantilever que no hayan sido diseæados por el
fabricante para funcionar con puentes sin tope. No pase el cable del freno delantero ni
su funda a travØs de la potencia ni de otras piezas o topes del cable. No utilice
dispositivos de palanca del cable del freno delantero montados en el puente.
7. Siga todas las instrucciones del manual del usuario para el cuidado y mantenimiento de
este producto.
LAS HORQUILLAS ROCKSHOX EST`N DISE ADAS PARA USO TODO TERRENO
EN COMPETICI N, Y NO ESTAN EQUIPADAS CON LOS REFLECTORES
NECESARIOS PARA CIRCULAR POR CARRETERA. SI VA A UTILIZAR ESTA
HORQUILLA PARA CIRCULAR EN CUALQUIER MOMENTO POR V˝AS P BLICAS,
SU DISTRIBUIDOR PODR` INSTALARLE UNOS REFLECTORES QUE CUMPLAN LA
NORMA "CONSUMER PRODUCT SAFETY COMMISSION'S (CPSC) REQUIREMENTS
FOR BICYCLES" (REQUISITOS PARA BICICLETAS DE LA COMISI N DE
SEGURIDAD DE PRODUCTOS DE CONSUMO).
16
SRAM C
• 2004 B
U
M
ORPORATION
OXXER
SER
ANUAL
95.4307.865.000, R
. B
EV
SRAM C
• 2004 B
U
M
ORPORATION
OXXER
SER
ANUAL
I N S T A L A C I Ó N
Es muy importante que su horquilla RockShox sea instalada correctamente por un técnico
cualificado. Una horquilla mal instalada es extremadamente peligrosa, y puede ocasionar
lesiones graves o incluso mortales.
1.
Desmonte de la bicicleta la horquilla que va a quitar y extraiga de la horquilla el anillo de rodadura de la
corona. Mida la longitud del tubo de dirección de la horquilla comparándola con la longitud del tubo de
dirección RockShox. Quizás sea necesario recortar el tubo de dirección a la longitud adecuada.
Compruebe que la longitud sea suficiente para sujetar la potencia (para ello, consulte las instrucciones
del fabricante de este componente). Instale la corona superior cuando tome las medidas del tubo de
dirección. Si la altura del grupo formado por la barra de dirección y el juego de dirección es inferior a
160 mm utilice una corona superior corta; en caso de que dicha altura supere los 160 mm utilice una
corona superior larga.
!
A T E N C I N
NO PONGA ROSCAS EN AQUELLOS TUBOS DE DIRECCI N ROCKSHOX QUE NO
LAS INCORPORAN. EL CONJUNTO DE LA CORONA DEL TUBO DE DIRECCI N SE
ENCAJA A PRESI N DE UNA SOLA VEZ. SI DESEA MODIFICAR LA LONGITUD, EL
DI`METRO O EL TIPO DE JUEGO DE DIRECCI N (CON ROSCA O SIN ELLA),
DEBER` REEMPLAZAR EL CONJUNTO.
NO DESMONTE NI CAMBIE EL TUBO DE DIRECCI N YA QUE ELLO PODR˝A
OCASIONAR LA P RDIDA DE CONTROL DE LA BICICLETA CON EL
CONSIGUIENTE RIESGO DE SUFRIR LESIONES GRAVES O INCLUSO MORTALES.
2.
Instale el anillo de rodadura de la corona del juego de dirección (29,9 mm para tubos de dirección de 28,6
mm) presionándolo firmemente contra la parte superior de la corona de la horquilla. Instale el conjunto de
la horquilla en la bicicleta. Ajuste el juego de dirección hasta que no lo sienta flojo ni ofrezca resistencia. El
tubo superior no debe sobresalir más de 160 mm por encima de la corona inferior.
3.
Instale los frenos de acuerdo con las instrucciones del fabricante y ajuste correctamente las pastillas. Utilice
esta horquilla sólo con frenos de disco montados a través de los orificios de montaje previstos para ello.
4.
Eche un poco de grasa (o bien un producto que evite el agarrotamiento) en el eje. Coloque la rueda en
los entrantes de las punteras e introduzca el eje de 20 mm. Apriete el perno del eje hasta un par de entre
4,5 y 6,8 Nm como máximo. Apriete los tornillos de anclaje del eje hasta un par de entre 2,3 y 3,4 Nm
como máximo.
5.
Cuando elija los neumáticos, tenga en cuenta el espacio libre que debe quedar sobre el neumático. El
tamaño máximo del neumático ha de ser de 6 x 66 cm de ancho ó 696 mm de diámetro instalado. Siempre
que cambie de neumático, compruebe que se cumpla esta limitación de diámetro. Para ello, quite las tapas
superiores y los conjuntos de muelles y comprima totalmente la horquilla, cerciorándose de que quedan al
menos 5 mm de espacio libre entre la parte superior del neumático y la parte inferior de la corona. Si se
supera este tamaño máximo del neumático, éste rozará con la corona cuando la horquilla esté totalmente
comprimida. Los tubos superiores deben estar siempre acoplados por completo en la corona sin que
sobresalga más de 160 mm del tubo superior por encima de la corona inferior.
A J U S T E D E R E N D I M I E N T O
La Boxxer es una horquilla de descenso de primera calidad y elevado rendimiento. Nuestras
horquillas vienen ajustadas de fábrica para los corredores de descenso de 65-85 kg. y pueden
ajustarse para ciclistas de muy distintos pesos y estilos. Es posible ajustar la horquilla para
adaptarla a las necesidades de cada ciclista modificando la precarga, los muelles helicoidales
internos, la amortiguación de rebote y la amortiguación de compresión de alta o baja velocidad.
C a m b i o d e l t a ra d o d e lo s m u e l le s
Si hace tope demasiado frecuentemente o no está aprovechando la totalidad del recorrido, habrá
que cambiar el tarado global de los muelles. El tarado normal (medio) está diseñado para los
corredores de descenso de 65-85 kg. Se puede modificar el tarado general de los muelles
cambiando el muelle helicoidal principal de cada brazo por otro más blando o más duro que el
normal. Al cambiar los muelles helicoidales se modifica el tarado general de los muelles.
SRAM C
. • M
2003
ORPORATION
AY
E
SPAÑOL
17

Publicidad

loading