Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3
ENGLISH 4
FRANÇAIS 25
ESPAÑOL 47
PORTUGUÊS 70
110
á«Hô©dG
129

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips HQ7760/16

  • Página 1 ENGLISH 4 FRANÇAIS 25 ESPAÑOL 47 PORTUGUÊS 70 á«Hô©dG...
  • Página 2: Important

    ENGLISH Introduction The shaver comes with two different kinds of NIVEA FOR MEN cartridges: Extra Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after shaving and Moisturising Shaving Lotion for sensitive skin. This gives you the opportunity to try them out and discover which one suits your skin type best.
  • Página 3 ENGLISH The appliance is watertight and can be cleaned under the tap. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. The appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely used in the bath or shower.
  • Página 4 ENGLISH Press the on/off button for 7 seconds. The demonstration will start automatically. When the demonstration starts, all indications light up at the same time.Then all indications of the shaver are shown separately for 3 seconds in the following order: „...
  • Página 5: Charge Indications

    ENGLISH When you switch the appliance on, the shaving gel indication blinks three times. If you have already applied enough shaving gel or lotion, you can ignore this indication. When you switch the appliance off, the cleaning reminder is displayed.This cleaning reminder consists of a green tap (lights up) and a green water jet (blinks).
  • Página 6: Battery Fully Charged

    ENGLISH Battery fully charged During charging the battery light blinks green until the battery is fully charged (approx. 8 hours). The battery light burns green continuously when the battery is fully charged. Charging the appliance Charge the shaver before using it for the first time and when the shaver indicates that the battery is running low.
  • Página 7 ENGLISH Cartridges Cartridges with NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion are available in boxes containing five cartridges and one small plastic pump. The NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion in the cartridges will keep for 32 months when stored at temperatures between 0cC and +40cC. Only use Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 and HQ171) cartridges.
  • Página 8: Inserting Cartridges

    ENGLISH Inserting cartridges When you start using a new set of cartridges, take the pump out of its bag and push it into a cartridge until it locks into position with a click. Press the release button and open the cover of the cartridge compartment.
  • Página 9: Storing Cartridges

    ENGLISH Remove the empty cartridge and pull out the pump. Push the pump into a new cartridge until it locks into position with a click. Slide the cartridge with the pump into the shaver. It only fits properly if the white side of the pump is pointing upwards.
  • Página 10: Using The Appliance

    ENGLISH Using the appliance Shaving Switching the shaver on Switch the shaver on by pressing the on/off button once. The yellow teardrop-shaped shaving gel light ± blinks 3 times to indicate that shaving gel/lotion can be applied. Press the yellow pump button to apply NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion to your skin.
  • Página 11: Attaching The Trimmer

    ENGLISH Switching the shaver off Switch the shaver off by pressing the on/off button once. The cleaning reminder  (green tap symbol with blinking water jet) lights up for 6 seconds to indicate that the shaver should be cleaned. Clean the shaver (see chapter 'Cleaning and maintenance').
  • Página 12: Removing The Trimmer

    ENGLISH Fit the trimmer onto the shaver (you will hear a click).The trimmer is now ready for use. Activate the trimmer by pressing the on/off button once. Removing the trimmer Switch the shaver off. Remove the trimmer by pressing the release button again and pulling the trimmer off the shaver.
  • Página 13: Cleaning Reminder

    ENGLISH Cleaning reminder When you have switched the shaver off, the cleaning reminder  (green tap symbol with blinking water jet) lights up for 6 seconds to remind you that the shaver should be cleaned. If the red shaving unit symbol Œ and the cleaning reminder Â...
  • Página 14: Shaving Unit And Hair Chamber: Every Week

    ENGLISH Shake off excess water. Never dry the shaving unit with a towel or tissue as this may damage the shaving heads. Shaving unit and hair chamber: every week We advise you to clean the appliance thoroughly at least once a week to maintain optimal shaving performance.
  • Página 15: Charging Stand

    ENGLISH Rinse the hair chamber. Make sure the inside of the shaving unit and the hair chamber have been cleaned properly. Close the shaving unit and shake off excess water. Open the shaving unit again and leave it open to let the appliance dry completely. Charging stand Unplug the charging stand.
  • Página 16: Hanging Cord

    ENGLISH Storage Charging stand The shaver can be stored in the charging stand, even when it is wet. Always unplug the charging stand before storing the wet or dry shaver in it. Pouch The shaver can be stored in the pouch supplied.There is also room for two NIVEA FOR MEN Cool Skin cartridges.The pouch will provide extra protection during travel.
  • Página 17 ENGLISH condition of the shaving heads.This indication is based on an average shaving time of 3 minutes per shave.When the shaving head symbol blinks, all other symbols and lights are out.When the shaver is switched off, the shaving unit symbol disappears.
  • Página 18 Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Página 19: Guarantee & Service

    If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no...
  • Página 20 ENGLISH Cause 1: the shaving heads are dirty. The shaver has not been cleaned immediately after use and/or has not been rinsed long enough and/or the water used to rinse the shaver was not hot enough. Clean the shaver thoroughly before you continue shaving.
  • Página 21 ENGLISH a month and clean them with the brush supplied. Cause 3: the shaving heads are damaged or worn. Replace the shaving heads. See chapter 'Replacement'. The shaver does not work when the on/off button is pressed. Cause 1: the battery is empty. Recharge the battery.
  • Página 22 ENGLISH Insert the cartridge correctly. It only fits properly into the shaver if the white side of the pump is pointing upwards. Cause 2: the cartridge has not been pushed far enough into the shaver. Press the cartridge until it is properly seated. The NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion has changed colour or has turned watery.
  • Página 23 FRANÇAIS Introduction Votre rasoir est livré avec 2 types différents de cartouches NIVEA FOR MEN: un Gel à Raser Extra Rafraîchissant pour une sensation de fraîcheur pendant et après le rasage et une Lotion à Raser Hydratante pour peau sensible. Cela vous offre l'opportunité...
  • Página 24 FRANÇAIS L'appareil est étanche et peut être nettoyé à l'eau courante. Faites attention que l'eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler. Cet appareil est conforme aux normes internationales de sécurité IEC et peut être utilisé sous la douche. Avant la première utilisation, vérifiez que le gel ou la lotion fourni(e) avec l'appareil ne contient pas des ingrédients (voir au dos de la...
  • Página 25 FRANÇAIS Démonstration : Maintenez appuyé le bouton marche/arrêt pendant 7 secondes. La démonstration commence automatiquement. Au début de la démonstration, tous les indicateurs lumineux s'allument en même temps. Ensuite, ils sont affichés séparément dans l'ordre suivant: „ Indicateur de charge/accumulateurs entièrement chargés Ê...
  • Página 26 FRANÇAIS Lors de la mise en marche de l'appareil, le symbole pour le gel à raser clignote trois fois. Si vous avez déjà appliqué une quantité suffisante de gel ou lotion, vous pouvez ignorer ce symbole. Lorsque vous arrêtez l'appareil, le rappel de nettoyage sera affiché.
  • Página 27 FRANÇAIS Accumulateurs entièrement chargés Pendant la charge, le témoin de charge s'allume en vert et clignote jusqu'à ce que les accumulateurs soient complètement chargés (environ 8 heures). Quand les accumulateurs sont complètement chargés, le témoin de charge des accumulateurs reste allumé en vert. Charger l'appareil Chargez le rasoir lors de la première utilisation.
  • Página 28 FRANÇAIS Cartouches Les cartouches de gel/lotion à raser NIVEA FOR MEN sont disponibles en paquets contenant cinq cartouches et une pompe en plastique. Valabilité du gel/lotion à raser NIVEA FOR MEN des cartouches: 32 mois si conservé(e) à une température comprise entre 0cC et +40cC. Utilisez uniquement les cartouches Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 et HQ171).
  • Página 29: Remplacer Les Cartouches

    FRANÇAIS Insérer les cartouches Lorsque vous utilisez un nouveau paquet de cartouches, ôtez la pompe et insérez-la dans la cartouche jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et ouvrez le compartiment à cartouche. Glissez la cartouche avec la pompe dans le rasoir.
  • Página 30 FRANÇAIS Retirez la cartouche vide et ôtez la pompe. Insérez la pompe dans une nouvelle cartouche jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Glissez la cartouche avec la pompe dans le rasoir. Elle est fixée correctement si la partie blanche de la pompe est dirigée vers le haut.
  • Página 31: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS Utilisation de l'appareil Rasage Mettre l'appareil en marche Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt une fois. Le témoin jaune pour le gel à raser ± clignote 3 fois pour indiquer que le gel/lotion à raser peut être appliqué(e).
  • Página 32 FRANÇAIS Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines pour s'habituer au système Philishave. Arrêter le rasoir Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt une fois. Après avoir arrêté le rasoir, le rappel de nettoyage  (symbole du robinet vert avec gouttes d'eau) reste allumé...
  • Página 33: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez l'unité de rasage du rasoir (2). Inclinez légèrement la tondeuse vers le bas. Fixez la tondeuse sur le rasoir (vous entendrez un clic). La tondeuse est prête à l'emploi. Activez la tondeuse en appuyant sur le bouton marche/arrêt une fois.
  • Página 34 FRANÇAIS Pour maintenir une performance optimale de rasage, rincez l'unité de rasage et le compartiment à poils sous l'eau chaude après chaque emploi. Faites attention que l'eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler. Rappel de nettoyage Après avoir arrêté...
  • Página 35 FRANÇAIS Unité de rasage: Nettoyage Rapide après chaque rasage Assurez-vous que l'appareil est mis en marche. N'ouvrez pas l'unité de rasage. Rincez l'unité de rasage et le compartiment à poils sous l'eau chaude. Secouez un peu pour éliminer l'eau. Ne séchez jamais l'unité de rasage à l'aide d'une serviette, car cela pourrait endommager les têtes de rasage.
  • Página 36: Support De Charge

    FRANÇAIS Rincez l'intérieur de l'unité de rasage. Rincez l'extérieur de l'unité de rasage. Rincez le compartiment à poils. Assurez-vous que l'intérieur de l'unité de rasage et le compartiment de récupération des poils ont été nettoyés minutieusement. Fermez l'unité de rasage et secouez l'eau du rasoir.
  • Página 37: Cordon De Suspension

    FRANÇAIS Tondeuse Nettoyez l'extérieur de la tondeuse avec la brosse fournie. Vous pouvez aussi la rincer à l'eau du robinet. Si vous utilisez fréquemment la tondeuse, lubrifiez la tondeuse à l'aide d'une gouttelette d'huile pour machine à coudre tous les six mois. Rangement Support de charge Vous pouvez ranger le rasoir sur le support...
  • Página 38 FRANÇAIS Remplacement Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans. Remplacez les têtes endommagées ou usagées exclusivement par des têtes Philishave Cool Skin HQ177. Vérification des têtes de rasage Après deux ans d'utilisation le symbole rouge de l'unité...
  • Página 39 FRANÇAIS Faites tourner la molette dans le sens contraires des aiguilles d'une montre (1) et enlevez la plaque de fermeture (2). Enlevez les têtes usagées et placez les nouvelles têtes dans l'unité de rasage. Remettez la plaque de fermeture sur l'unité...
  • Página 40: Garantie Et Service

    Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
  • Página 41 FRANÇAIS Dépannage Les têtes de rasage ont du mal à se déplacer sur la peau. Cause: vous n'avez pas appliqué assez de gel/lotion. Appuyez sur le bouton de la pompe jusqu'à ce qu'une quantité suffisante d'émulsion/gel à raser NIVEA FOR MEN ait été appliquée pour permettre aux têtes de rasage de se déplacer aisément.
  • Página 42 FRANÇAIS Nettoyez les couteaux et les grilles. Ne nettoyez pas plus d'un couteau et une grille à la fois, parce que ceux-ci sont affûtés par paires. Si vous intervertissez par mégarde les couteaux et les grilles, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant que l'appareil rase à...
  • Página 43 FRANÇAIS Cause 2: le gel/lotion à raser sèche (sec) bloque les têtes de rasage. Nettoyez à fond les têtes de rasage (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Cause 3: les têtes de rasage sont endommagées. Remplacez les têtes de rasage.Voir chapitre "Remplacement".
  • Página 44 FRANÇAIS Votre peau est irritée Cause 1:Votre peau n'est pas encore habituée à ce nouveau système de rasage. Vous pouvez avoir besoin de 2-3 semaines pour vous habituer à ce système de rasage. Cause 2: Le gel/lotion de rasage irrite votre peau. Essayez un autre type de cartouche NIVEA FOR MEN.
  • Página 45: Introducción

    ESPAÑOL Introducción La afeitadora se suministra con dos tipos diferentes de cartuchos NIVEA FOR MEN: un gel extra refrescante para el afeitado que da sensación de frescor durante y después del afeitado, y una loción hidratante para el afeitado para pieles sensibles. Así tendrá la oportunidad de probar ambos y descubrir cuál se adapta mejor a su tipo de piel.
  • Página 46 ESPAÑOL Asegúrese de que la clavija adaptadora no se moje. No sumerja nunca el soporte de carga en agua ni lo lave bajo el grifo. No deje enchufado el soporte de carga con la afeitadora durante más de 24 horas. El aparato es hermético y puede limpiarse bajo el grifo.
  • Página 47: Programa De Demostración

    ESPAÑOL Quite todas las pegatinas y láminas protectoras de la pantalla. Programa de demostración El aparato tiene un exclusivo programa de demostración. Pulse el botón de marcha/parada (on/off) durante 7 segundos. La demostración comenzará automáticamente. Cuando comienza la demostración, todas las indicaciones se iluminan a la vez.
  • Página 48: Indicaciones Durante El Uso

    ESPAÑOL Indicaciones durante el uso Las indicaciones que se mencionan a continuación aparecen en todas las sesiones de afeitado y siempre en el mismo orden, lo que le facilita seguir siempre el mismo ritual de afeitado. Como resultado, se iluminarán algunos símbolos incluso cuando ya haya realizado la acción adecuada.
  • Página 49: Batería Completamente Cargada

    ESPAÑOL Indicaciones de carga La batería se está agotando Cuando la batería se está agotando, se ilumina en color rojo el piloto de la batería durante el afeitado. Si desconecta la afeitadora cuando la batería esté a punto de agotarse, el piloto de la batería parpadeará...
  • Página 50 ESPAÑOL Coloque la afeitadora en el soporte de carga. La afeitadora se desconecta automáticamente cuando se coloca en el soporte de carga. Quite la clavija del enchufe y saque la clavija pequeña del soporte de carga cuando la batería esté completamente cargada.
  • Página 51: Cómo Insertar Los Cartuchos

    ESPAÑOL Un cartucho Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin contiene gel o loción suficiente para unos 10 afeitados. Por razones higiénicas, le aconsejamos que inserte una nueva bomba cuando empiece a usar un nuevo conjunto de cinco cartuchos. No tire la bomba cuando sustituya un cartucho vacío.
  • Página 52: Cómo Sustituir Los Cartuchos

    ESPAÑOL Pulse el botón de liberación y abra la tapa del compartimento del cartucho. Deslice el cartucho con la bomba en la afeitadora. Sólo se acopla adecuadamente si el lado blanco de la bomba está orientado hacia arriba. Cierre la cubierta (oirá un clic). Presione el botón amarillo de la bomba unas cuantas veces hasta que el gel o la loción para el afeitado NIVEA FOR MEN...
  • Página 53: Cómo Guardar Los Cartuchos

    ESPAÑOL Deslice el cartucho con la bomba en la afeitadora. Sólo se acopla adecuadamente si el lado blanco de la bomba está orientado hacia arriba. Cierre la tapa. Cómo guardar los cartuchos Puede guardar cómodamente los otros cartuchos, fijándolos al soporte de pared que se suministra.
  • Página 54: Cómo Desconectar La Afeitadora

    ESPAÑOL Presione el botón amarillo de la bomba para aplicar el gel o la loción para el afeitado NIVEA FOR MEN sobre su piel. Desplace los conjuntos cortantes sobre la piel con movimientos rectos y circulares. Mientras se afeita, presione frecuentemente el botón de la bomba para aplicar más gel o loción para el afeitado NIVEA FOR MEN, de modo que la...
  • Página 55: Cómo Colocar El Cortapatillas

    ESPAÑOL Limpie la afeitadora (consulte el capítulo 'Limpieza y mantenimiento'). Limpie la afeitadora después de cada uso. Quite el cartucho si no va a usar el aparato durante más de una semana. Después de usar la afeitadora, póngale siempre la funda de protección para evitar daños.
  • Página 56: Cómo Quitar El Cortapatillas

    ESPAÑOL Active el cortapatillas pulsando una vez el botón de marcha/parada (on/off). Cómo quitar el cortapatillas Desconecte la afeitadora. Para quitar el cortapatillas, presione el botón de liberación de nuevo y saque el cortapatillas de la afeitadora. Vuelva a colocar la unidad afeitadora en el aparato.
  • Página 57: Limpieza

    ESPAÑOL durante 6 segundos para recordarle que debe limpiar la afeitadora. Si se iluminan a la vez el símbolo de la unidad afeitadora en rojo Œ y el aviso de limpieza  es que los conjuntos cortantes están tan sucios o dañados que pueden llegar a bloquear el motor.
  • Página 58: Unidad Afeitadora Y Cámara De Recogida De Pelo: Todas Las Semanas

    ESPAÑOL Sacuda el exceso de agua. No seque nunca la unidad afeitadora con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los conjuntos cortantes. Unidad afeitadora y cámara de recogida de pelo: todas las semanas Le recomendamos que limpie a fondo el aparato al menos una vez a la semana para mantener un rendimiento óptimo.
  • Página 59: Soporte De Carga

    ESPAÑOL Limpie la cámara de recogida de pelo. Asegúrese de que el interior de la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo se han limpiado adecuadamente. Cierre la unidad afeitadora y sacuda el exceso de agua. Vuelva a abrir la unidad afeitadora y déjela abierta para que el aparato se seque completamente.
  • Página 60: Sustitución

    ESPAÑOL Cómo guardar el aparato Soporte de carga La afeitadora se puede guardar en el soporte de carga, incluso si está mojada. Desenchufe siempre el soporte de carga antes de colocar la afeitadora, ya esté seca o húmeda. Funda La afeitadora se puede guardar en la funda que se suministra.También caben dos cartuchos Cool Skin de NIVEA FOR MEN.
  • Página 61: Sustitución De Los Conjuntos Cortantes

    ESPAÑOL rojo de la unidad afeitadora Œ parpadeará durante 30 segundos durante 7 afeitados para avisarle de que debe comprobar el estado de los conjuntos cortantes. Esta indicación se basa en un tiempo de afeitado medio de 3 minutos por afeitado.
  • Página 62: Accesorios

    ESPAÑOL Saque los conjuntos cortantes y coloque unos nuevos en la unidad afeitadora. Coloque de nuevo el marco de retención en la unidad afeitadora, presione la ruedecita (1) y gírela en el sentido de las agujas del reloj (2). Accesorios Están disponibles los siguientes accesorios: - Clavija adaptadora HQ800.
  • Página 63: Garantía Y Servicio

    ESPAÑOL deposítela en un lugar de recogida oficial.También puede llevarla a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se desharán de ella sin dañar el medio ambiente. Quite la batería sólo cuando esté completamente descargada. Deje que la afeitadora funcione hasta que se pare.
  • Página 64 ESPAÑOL Causa: no se ha aplicado suficiente gel/loción para el afeitado. Presione el botón de la bomba unas cuantas veces hasta que se haya liberado suficiente cantidad de gel o loción para el afeitado NIVEA FOR MEN para permitir que los conjuntos cortantes se vuelvan a deslizar fácilmente por la cara.
  • Página 65 ESPAÑOL Limpie las cuchillas y los protectores. No limpie más de una cuchilla y un protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si, accidentalmente, se intercambian las cuchillas y los protectores, pueden ser necesarias varias semanas para que se restablezcan los óptimos resultados en el afeitado.
  • Página 66 ESPAÑOL Vuelva a cargar la batería. Consulte el capítulo "Cómo cargar el aparato". Causa 2: hay loción o gel seco y ha bloqueado los conjuntos cortantes. Limpie a fondo los conjuntos cortantes (consulte el capítulo 'Limpieza y mantenimiento'). Causa 3: los conjuntos cortantes están dañados. Sustituya los conjuntos cortantes.
  • Página 67 ESPAÑOL El gel o loción para el afeitado NIVEA FOR MEN ha cambiado de color o se ha vuelto acuoso. Causa: el gel o loción para el afeitado NIVEA FOR MEN no se ha guardado a la temperatura correcta. Inserte un cartucho nuevo. Se irrita la piel.
  • Página 68: Introdução

    PORTUGUÊS Introdução A máquina é fornecida com duas recargas diferentes de NIVEA FOR MEN: Gel de Barbear Extra Fresco para uma sensação de frescura durante e depois da barba e Loção Hidratante para a Barba especial para peles sensíveis.Terá, assim, a oportunidade de experimentar e descobrir qual a que melhor se adequa ao seu tipo de pele.
  • Página 69: Mostrador

    PORTUGUÊS Nunca mergulhe o carregador dentro de água nem o enxague à torneira. Não deixe a máquina colocada sobre o carregador ligado durante mais de 24 horas seguidas. A máquina é estanque e pode ser lavada à torneira. Tenha cuidado com a água quente.Verifique sempre se a água não está...
  • Página 70 PORTUGUÊS Programa de demonstração A máquina tem um programa de demonstração exclusivo. Prima o interruptor durante 7 segundos. A demonstração começa automaticamente. Quando a demonstração arranca, todas as luzes se acendem ao mesmo tempo. Em seguida, as indicações da máquina vão sendo mostradas separadamente durante 3 segundos, pela seguinte ordem: „...
  • Página 71 PORTUGUÊS mostradas durante cada sessão de barbear e são sempre visualizadas pela mesma sequência, permitindo-lhe, assim, manter facilmente um ritual regular quando faz a barba. Deste modo, alguns símbolos acendem-se mesmo que já tenha sido tomada a acção apropriada. Quando se liga a máquina, a indicação do gel de barbear pisca três vezes.
  • Página 72: Bateria Fraca

    PORTUGUÊS Indicações de carga Bateria fraca Quando a bateria começa a ficar fraca, a luz do botão da bateria acende-se a encarnado durante a barba. Quando se desliga a máquina e a bateria está quase a ficar vazia, a luz da bateria pisca duas vezes a encarnado.
  • Página 73 PORTUGUÊS A máquina desliga-se automaticamente quando é colocada sobre o suporte de carga. Quando a bateria ficar completamente carregada, retire a ficha da tomada eléctrica e puxe a ficha pequena para fora do suporte de carga. Pode deixar a máquina colocada sobre o suporte. Barbear sem fio Com carga total a máquina tem autonomia para até...
  • Página 74 Quando já não tiver gel/loção para a barba e não souber onde comprar, por favor contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (vidé 'Garantia e Assistência'). Introdução das recargas Quando começar a usar um novo...
  • Página 75: Substituição Das Recargas

    PORTUGUÊS Introduza a recarga com a bomba na máquina.A recarga só entra bem se a parte branca da bomba estiver virada para cima. Feche a tampa (ouve-se um clique). Prima o botão amarelo da bomba umas quantas vezes até aparecer o gel/a loção para a barba NIVEA FOR MEN.A máquina está...
  • Página 76: Ligar A Máquina

    PORTUGUÊS Conservação das recargas Pode guardar comodamente as outras recargas no suporte de parede que é fornecido. O suporte tem umas ventosas que permitem prendê-lo facilmente na parede. Desta forma, terá sempre as recargas à mão, o que é muito conveniente sobretudo se fizer a barba enquanto toma duche.
  • Página 77: Desligar A Máquina

    PORTUGUÊS Enquanto faz a barba, prima frequentemente o botão da bomba para ir aplicando mais gel/loção para a barba NIVEA FOR MEN para que a máquina deslize sempre suavemente sobre o rosto. Não faça muita pressão da máquina contra a pele enquanto se barbeia.
  • Página 78 PORTUGUÊS Depois de usar a máquina, coloque-lhe sempre a tampa de protecção para evitar qualquer dano. Aparador Para aparar as patilhas e o bigode. Colocação do aparador Desligue a máquina. Antes de colocar o aparador limpe a máquina (vidé capítulo 'Limpeza e manutenção'). Prima o botão (1) e puxe a unidade de corte para fora da máquina (2).
  • Página 79: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Remoção do aparador Desligue a máquina. Retire o aparador fazendo novamente pressão no botão e puxando-o para fora da máquina. Volte a colocar a unidade de corte na máquina. Limpeza e manutenção Uma limpeza regular é garantia de melhores resultados.
  • Página 80: Unidade De Corte: Quick Clean, Após Cada Barba

    PORTUGUÊS Se o símbolo Œ encarnado da unidade de corte e o lembrete de limpeza  se acenderem ao mesmo tempo, é sinal que as cabeças já estão muito sujas ou estragadas e isso poderá provocar o bloqueio do motor. Se as cabeças estiverem sujas, terá...
  • Página 81: Unidade De Corte E Câmara De Recolha Dos Pêlos: Todas As Semanas

    PORTUGUÊS Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou qualquer tecido porque poderá danificar as cabeças. Unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos: todas as semanas Aconselha-se a limpeza profunda da máquina pelo menos uma vez por semana para manter sempre as melhores condições de desempenho.
  • Página 82: Suporte De Carga

    PORTUGUÊS Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de água. Volte a abrir a unidade de corte e deixe-a aberta para que a máquina seque completamente. Suporte de carga Desligue o suporte de carga da corrente. Limpe o suporte de carga com um pano húmido.
  • Página 83: Cordão De Suspensão

    PORTUGUÊS Arrumação Suporte de carga A máquina pode ser colocada no suporte de carga mesmo que esteja molhada. Contudo, o suporte de carga deve ser sempre desligado da corrente antes de lhe colocar a máquina molhada ou seca. Bolsa A máquina pode ser guardada dentro da bolsa que a acompanha.Também há...
  • Página 84 PORTUGUÊS Indicação de verificação das cabeças Após dois anos de utilização, o símbolo encarnado Œ da unidade de corte piscará durante 30 segundos e durante 7 barbas para indicar que deverá verificar o estado das cabeças. Esta indicação baseia-se no tempo médio de 3 minutos por barba.
  • Página 85: Acessórios

    PORTUGUÊS Retire as cabeças e coloque as cabeças novas na unidade de corte. Reponha a armação de retenção na unidade de corte, pressione o anel (1) e rode-o para a direita (2). Acessórios Poderá adquirir os seguintes acessórios: - HQ800 Ficha de ligação - HQ177 Cabeças Philishave Cool Skin - HQ170 Loção de Barbear Hidratante NIVEA FOR MEN Cool Skin...
  • Página 86: Garantia E Assistência

    Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está...
  • Página 87 PORTUGUÊS Causa: não foi aplicado/a gel/loção para a barba suficiente. Prima o botão da bomba várias vezes para libertar gel/loção para a barba NIVEA FOR MEN suficiente para que as cabeças da máquina voltem a deslizar suavemente sobre o seu rosto. Eficácia reduzida no barbear Causa 1: As cabeças estão sujas.
  • Página 88 PORTUGUÊS Retire os pêlos com a escova fornecida. Volte a colocar as cabeças na unidade de corte. Reponha a armação na unidade de corte, faça pressão no anel e rode-o para a direita. Para evitar que os pêlos compridos obstruam as cabeças, retire as cabeças uma vez por mês e limpe-as com a escova fornecida.
  • Página 89 PORTUGUÊS A tampa do compartimento das recargas não se fecha. Causa 1: a recarga não está bem colocada. Introduza a recarga correctamente.A recarga está bem encaixada na máquina quando a parte branca da bomba está virada para cima. Causa 2: a recarga não foi bem empurrada para dentro da máquina.
  • Página 90 PORTUGUÊS Experimente o outro tipo de recarga NIVEA FOR MEN. Molhe o rosto antes de se barbear com o gel/a loção. Se a irritação não desaparecer no prazo de 24 horas, é aconselhável deixar de usar o gel/a loção para a barba.
  • Página 91 á«Hô©dG .ábÓ◊G Ωɶf ™e ó©H ∂Jô°ûH º∏bC É àJ ⁄ :1 ÖÑ°ùdG æ .∂Jô°ûÑd ôJƒàdG ábÓ◊G πFÉ°S/πL ÖÑ°ùj :ÊÉãdG ÖÑ°ùdG æ æ...
  • Página 92 á«Hô©dG .áZQÉa ájQÉ£ÑdG :∫hC ’ G ÖÑ°ùdG æ .ábÓ◊G ¢ShD h Q ≥«©j ±É÷G ábÓ◊G πFÉ°S/πL ¿G :ÊÉãdG ÖÑ°ùdG æ .áØdÉJ ábÓ◊G ¢ShD h Q :ådÉãdG ÖÑ°ùdG æ .áë«ë°U á≤jô£H á°TƒWôÿG ∫ÉNOG ºàj ⁄ :1 ÖÑ°ùdG æ .ábÓ◊G ádB G πNGO É«aÉc É©aO á°TƒWôÿG ™aO ºàj ⁄ :2 ÖÑ°ùdG æ...
  • Página 93 á«Hô©dG æ .áî°ùàe ábÓ◊G ¢ShD h Q :∫hC ’ G ÖÑ°ùdG æ .ábÓ◊G ¢ShD h Q πbô©J á∏jƒW äGÒ©°T :ÊÉãdG ÖÑ°ùdG æ æ æ æ æ æ .GóL áµ∏¡à°ùe hC G áØdÉJ ábÓ◊G ¢ShD h Q :ådÉãdG ÖÑ°ùdG æ...
  • Página 94 á«Hô©dG áÄ«ÑdG áeóÿGh ¿Éª°†dG www. philips. πcÉ°ûŸG πM π«dO .ábÓ◊G πFÉ°S/πL øe á«aÉc ᫪c ≥«Ñ£J ºàj ⁄ :ÖÑ°ùdG...
  • Página 95 á«Hô©dG äÉ≤ë∏ŸG HQ800 HQ177 HQ170 HQ171...
  • Página 96 á«Hô©dG á«°Tɪ≤dG IƒÑ©dG æ ‹óàŸG ∂∏°ùdG æ ∫GóÑà°S’G HQ771...
  • Página 97 á«Hô©dG øë°ûdG IóYÉb Üò°ûŸG øjõîàdG øë°ûdG ∞bƒe æ...
  • Página 98 á«Hô©dG ´ƒÑ°SC G πc :ô©°ûdG ¿õflh ábÓ◊G IóMh...
  • Página 99 á«Hô©dG áfÉ«°üdGh ∞«¶æàdG  æ  Œ æ ábÓ◊G ¢ShD h Q ∞«¶æJ ∫ÓN øe ∞bƒŸG Gòg ÖæéàH ∂ë°üæfO .ΩɶàfÉH  ábÓM πc ó©H ™jô°S ∞«¶æJ :ábÓ◊G IóMh...
  • Página 100 á«Hô©dG Üò°ûŸG π°Uh Üò°ûŸG ´õf...
  • Página 101 á«Hô©dG æ æ æ RÉ¡÷G ∞«bƒJ Â...
  • Página 102 á«Hô©dG äGƒÑ©dG øjõîJ æ RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ábÓ◊G ádB G 𫨰ûJ ±...
  • Página 103 á«Hô©dG äGƒÑ©dG ∫ÉNOG äGƒÑ©dG ∫GóÑà°SG...
  • Página 104 á«Hô©dG äGƒÑ©dG ° ° HQ071 HQ171...
  • Página 105 á«Hô©dG ájQÉ£ÑdG ‘ øë°ûdG ¢VÉØîfG æ æ æ πeɵdÉH áfƒë°ûe ájQÉ£ÑdG æ æ...
  • Página 106 á«Hô©dG É¡«a ÉÃ) ÉÑjô≤J IóMGh á≤«bO Ióe ¬∏ªcC É H ¢Vô©dG èeÉfôH ¥ô¨à°ùj (π°UGƒØdG GPG .äGôe 3 ábÓ◊G πL ô°TD ƒ e ¢†eƒj ±ƒ°S ,RÉ¡÷G 𫨰ûJ óæY ,ábÓ◊G πFÉ°S hC G πL øe á«aÉc ᫪c ∂¡Lh ≈∏Y âeóîà°SG ób âæc .ô°TD ƒ...
  • Página 107 á«Hô©dG ¢Vô©dG æ æ „ Ê ± Â Ê ± „ „  Œ...
  • Página 108 á«Hô©dG áeó≤ŸG GóL º¡e æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ...
  • Página 128 4222 002 43341...

Este manual también es adecuado para:

Hq7760/33

Tabla de contenido