Philips 3000 Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 3000 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HQ6900 series
User manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips 3000 Serie

  • Página 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HQ6900 series User manual...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of contents EnglisH 4 Español 10 Français 16 indonEsia 22 한국어 28 BaHasa MElayu 34 português 40 ภาษาไทย 46 Tiếng ViệT 52 繁體中文 58 简体中文 64...
  • Página 4: English

    Move the shaving heads over your skin. Make both straight and circular movements. Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Push the on/off slide downwards to switch off the shaver.
  • Página 5: Cleaning And Maintenance

    For easy and optimal cleaning, Philips Shaving Head Cleaning Spray (HQ110) is available. Ask your Philips dealer for information. Note: Philips Shaving Head Cleaning Spray may not be available in all countries. Contact the Consumer Care Centre in your country about the availability of this accessory.
  • Página 6: Every Two Months: Shaving Heads

    EnglisH Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). Clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the cleaning brush. Put the shaving unit back onto the shaver. Every two months: shaving heads Switch off the shaver.
  • Página 7 EnglisH Remove the shaving heads (cutters and guards) one by one and clean them with the cleaning brush supplied. Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
  • Página 8 Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ56 Philips Shaving Heads only. Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Página 9 This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Página 10: Español

    Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. El sistema de Close Cut garantiza un afeitado apurado y fácil a diario. Para obtener los mejores resultados, mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos rectos y circulares.
  • Página 11: Limpieza Y Mantenimiento

    Philips (HQ110). Pregunte a su distribuidor Philips. Nota: Es posible que el spray limpiador de cabezales de afeitado Philips no esté disponible en todos los países. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país para consultar la disponibilidad de este accesorio.
  • Página 12 Español Limpie primero la parte superior del aparato con el cepillo de limpieza que se suministra. Presione el botón de liberación (1) y quite la unidad de afeitado (2). Limpie el interior de la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo con el cepillo de limpieza.
  • Página 13: Limpieza A Fondo

    Español Gire la rueda en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y quite el marco de retención (2). Quite los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) uno a uno y límpielos con el cepillo de limpieza suministrado. Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí.
  • Página 14 Sustituya los cabezales de afeitado gastados o deteriorados sólo por cabezales de afeitado Philips HQ56. Apague la afeitadora. Desenchufe la clavija de red de la toma de corriente y quite la clavija del aparato de la afeitadora.
  • Página 15: Guía De Resolución De Problemas

    En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
  • Página 16: Français

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Le système Close Cut garantit un rasage de près en toute simplicité...
  • Página 17: Nettoyage Et Entretien

    Pour effectuer un nettoyage simple et efficace, vous pouvez utiliser le spray Philips Shaving Head Cleaner (HQ110). Demandez conseil à votre revendeur Philips. Remarque : Il est possible que ce produit ne soit pas disponible dans tous les pays.
  • Página 18 Français Nettoyez d’abord le dessus de l’appareil avec la brosse de nettoyage fournie. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez la tête de rasoir (2). Nettoyez l’intérieur de la tête de rasoir et le compartiment à poils à l’aide de la brosse de nettoyage.
  • Página 19: Nettoyage En Profondeur

    Français Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1) et retirez-la (2). Enlevez les têtes de rasage (lames et grilles) une à une et nettoyez- les avec la brossette de nettoyage fournie. Remarque : Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois car elles sont assemblées par paires.
  • Página 20 Pour obtenir un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasoir tous les deux ans. Remplacez les têtes de rasoir endommagées ou usagées uniquement par des têtes de rasoir Philips HQ56. Arrêtez le rasoir, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis retirez la fiche du rasoir.
  • Página 21 Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème...
  • Página 22: Indonesia

    Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Sistem Close Cut memastikan pencukuran yang pendek dan mudah setiap harinya. Untuk hasil terbaik, gerakkan kepala cukur di atas kulit dengan gerakan lurus dan melingkar.
  • Página 23 Untuk membersihkan secara optimal dan mudah, tersedia Philips Shaving Head Cleanning Spray (HQ110). Tanyakan informasinya pada dealer Philips Anda. Catatan: Philips Shaving Head Cleaning Spray mungkin tidak tersedia di semua negara. Hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda untuk ketersediaan aksesori ini.
  • Página 24 indonEsia Tekan tombol pelepas (1) lalu keluarkan unit pencukur (2). Bersihkan bagian dalam unit pencukur dan ruang rambut dengan sikat pembersih. Pasang kembali unit pencukur pada alat cukur. tiap dua bulan: kepala pencukur Matikan alat cukur. Lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding dan cabut steker alat dari alat cukur.
  • Página 25 indonEsia Lepaskan kepala cukur (pemotong dan pelindung) satu demi satu lalu bersihkan dengan sikat pembersih yang disediakan. Catatan: Jangan membersihkan lebih dari satu pemotong dan pelindung sekaligus, karena keduanya merupakan pasangan. Jika secara tidak sengaja Anda mencampuradukkan pemotong dan pelindung, akan dibutuhkan beberapa minggu sebelum alat cukur dapat kembali optimal.
  • Página 26 Ganti kepala pencukur setiap dua tahun untuk hasil pencukuran yang optimal. Ganti kepala pencukur yang rusak atau aus hanya dengan HQ56 Philips Shaving Heads. Matikan alat cukur. Lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding dan cabut steker alat dari alat cukur.
  • Página 27: Pemecahan Masalah

    Bab ini merangkum berbagai masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah, kunjungi www.philips.com/support untuk daftar pertanyaan yang sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda.
  • Página 28: 한국어

    한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받을 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등 록하여 주십시오. 밀착 면도 시스템으로 매일 간편하게 밀착 면도를 할 수 있습니다. 최상의 효과를 얻으려면 면도헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을 그리듯이 고루 문지르십시오.
  • Página 29 한국어 면도헤드가 손상되지 않도록 사용 후 항상 보호용 캡을 씌우십시오. 트리머 사용법(HQ6946/HQ6940만 해당) 트리머를 사용하여 구레나룻 및 콧수염을 다듬을 수 있습니다. 슬라이드를 위로 밀어 트리머를 여십시오. 모터가 돌아가는 동안만 트리머가 작동됩니다. 청소 및 유지관리 면도기를 정기적으로 청소하면 더 좋은 면도 효과를 얻을 수 있습 니다. 이 제품은 물세척할 수 없습니다. 제품을 절대로 물에 담그거나 헹 구지 마십시오. 제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. 필립스 면도헤드 클리닝 스프레이(HQ110)를 사용하면 간편하 면서도...
  • Página 30 한국어 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙 유닛을 분리하십시오(2). 쉐이빙유닛 내부와 수염받이를 청소용 브러시로 청소하십시오. 쉐이빙 유닛을 다시 면도기에 결합하십시오. 매 2개월: 면도헤드 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙 유닛을 분리하십시오(2). 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌린 다음(1) 지지대를 꺼내십시오(2).
  • Página 31 한국어 면도헤드(안쪽 날 및 바깥날)를 하나씩 차례로 분리하고 제공된 브러시로 청소하십시오. 참고: 면도헤드는 안쪽 날과 바깥날이 한 조로 연마되어 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소하십시오. 만일 안쪽 날과 바깥날의 조합이 섞이게 되면, 면도 성능이 정상으로 돌아오기까지 몇 주가 걸릴 수도 있습니다. 청소용 브러시의 짧은 면으로 안쪽 날을 청소하십시오. 화살표 방향으로 조심스럽게 청소하십시오. 바깥날을 청소하십시오. 면도헤드를 쉐이빙유닛에 다시 넣으십시오. 지지대를 쉐이빙유닛에 넣은 다음 아래로 누르면서(1), 잠금 장치를 시계 방향으로 돌리십시오(2). 쉐이빙 유닛을 다시 면도기에 결합하십시오. 부품별 청소 더욱 완벽한 세척을 원하신다면, 6개월마다 알코올과 같은 기름기 제거액에 면도헤드를 넣어 세척하십시오. 면도헤드를 분리할 때는 앞서 설명한 1~4단계를 거치십시오. 청소한 후에 면도헤드의 마모 방지를...
  • Página 32 한국어 면도기와 함께 제공된 청소용 브러시로 트리머를 털어내십시오. 도움말: 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울씩 치십시오. 교체 최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번씩 면도헤드를 교체하십 시오. 손상되거나 마모된 면도헤드는 반드시 필립스 HQ56 면도헤드로 교체하십시오. 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙 유닛을 분리하십시오(2). 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌린 다음(1) 지지대를 꺼내십시오(2). 면도헤드를 꺼내고 새 면도헤드를 쉐이빙유닛에 넣으십시오.
  • Página 33 쉐이빙 유닛을 다시 면도기에 결합하십시오. 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문 제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질 문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 가능한 원인...
  • Página 34: Bahasa Melayu

    BaHasa MElayu pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Sistem Close Cut memastikan pencukuran yang tertutup dan mudah setiap hari. Untuk hasil terbaik, gerakkan kepala pencukur pada kulit anda dalam pergerakan lurus dan bulatan.
  • Página 35 Untuk pembersihan mudah dan optimum, Penyembur Pembersih Kepala Pencukur Philips (HQ110) tersedia. Tanyakan wakil penjual Philips untuk maklumat. Nota: Sembur Pembersihan Kepala Pencukur Philips mungkin tidak tersedia di semua negara. Hubungi Pusat Khidmat Pelanggan di negara anda tentang ketersediaan aksesori ini.
  • Página 36 BaHasa MElayu Tekan butang pelepas (1) dan tanggalkan unit pencukur (2). Bersihkan bahagian dalam alat pencukur dan ruang rambut dengan berus pembersih. Kembalikan unit pencukur kepada pencukur. setiap dua bulan: kepala pencukur Matikan pencukur. Cabut plag sesalur utama dari soket dinding dan cabut plag perkakas keluar daripada pencukur.
  • Página 37 BaHasa MElayu Tanggalkan kepala pencukur (pemotong dan adangan) satu persatu dan bersihkannya dengan berus pembersih yang dibekalkan. Nota: Jangan bersihkan lebih dari satu pemotong dan adangan pada sesuatu masa, kerana setiap set adalah berpadanan. Jika anda tercampur adukkan set pemotong dan adangan dengan tidak sengaja, ia mungkin mengambil masa sehingga beberapa minggu sebelum mutu pencukuran terbaik dapat dicapai semula.
  • Página 38 Ganti kepala pencukur setiap dua tahun untuk mendapat hasil cukuran yang optimum. Gantikan kepala pencukur yang rosak atau haus dengan Kepala Pencukur Philips HQ56 sahaja. Matikan pencukur. Cabut plag sesalur utama dari soket dinding dan cabut plag perkakas keluar daripada pencukur.
  • Página 39 Masalah Bab ini merumuskan masalah paling lazim yang mungkin anda hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/support untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda.
  • Página 40: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O sistema de corte rente assegura um barbear rente e fácil todos os dias.
  • Página 41: Limpeza E Manutenção

    Philips (HQ110). Obtenha mais informações junto do seu revendedor Philips. Nota: O Produto de Limpeza de Cabeças de Corte Philips pode não estar disponível em todos os países. Contacte o Centro de Assistência ao Cliente do seu país para obter informações acerca da disponibilidade deste acessório.
  • Página 42 português Pressione o botão de libertação (1) e retire o acessório de corte (2). Limpe o interior do acessório de corte e a câmara de recolha dos pêlos com a escova. Volte a colocar o acessório de corte na máquina de barbear. de dois em dois meses: cabeças de corte Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina.
  • Página 43: Limpeza Mais Profunda

    português Retire as cabeças de corte (lâminas e protecções) uma a uma e limpe-as com a escova de limpeza fornecida. Nota: Não limpe mais do que um conjunto lâmina/protecção de cada vez já que constituem pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos lâmina/protecção, a eficácia da máquina diminuirá...
  • Página 44 Substitua as cabeças danificadas ou gastas apenas por cabeças de corte HQ56 da Philips. Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina.
  • Página 45: Resolução De Problemas

    Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Página 46: ภาษาไทย

    ใช โ กนหนวดขณะผิ ว แห ง จะได ผ ลดี ท ี ่ ส ุ ด อาจต อ งใช เ วลาประมาณ 2 หรื อ 3 สั ป ดาห เ พื ่ อ ให ผ ิ ว ของคุ ณ ปรั บ สภาพให เ หมาะสมกั บ เครื ่ อ งโกนหนวด Philips...
  • Página 47 สามารถสอบถามได จ ากตั ว แทนจำ า หน า ย Philips หมายเหตุ : สเปรย น   ยาทำ า ความสะอาดหั ว โกน Philips อาจไม ม ี ข ายในบางประเทศ โปรดติ ด ต อ เกี ่ ย วกั บ ข อ มู ล การจ...
  • Página 48 ภาษาไทย กดปุ ่ ม เพื ่ อ ปลดล็ อ ค (1) แล ว ถอดชุ ด หั ว โกน (2) ออกจากเครื ่ อ ง ใช แ ปรงป ด ทำ า ความสะอาดด า นในของอุ ป กรณ โ กนหนวดและช อ งเก็ บ เศษหนวด ประกอบชุ...
  • Página 49 ภาษาไทย ถอดหั ว โกนออก (ถอดใบมี ด และฝาครอบ) ที ล ะชิ ้ น และทำ า ความสะอาดด ว ยแปรงทำ า ความสะอาดที ่ ม ี ใ ห หมายเหตุ : ห า มล า งใบมี ด และฝาครอบมากกว า หนึ ่ ง ชุ ด ในเวลาเดี ย วกั น เพราะแต ล ะชุ ด จั ด เตรี ย มมาให เ ข า ชุ ด กั น ในกรณี...
  • Página 50 ควรเปลี ่ ย นชุ ด หั ว โกนทุ ก ๆ 2 ป เพื ่ อ การโกนหนวดอย า งมี ป ระสิ ท ธิ ภ าพ เปลี ่ ย นชุ ด หั ว โกนที ่ ช ำ า รุ ด หรื อ สึ ก หรอด ว ยชุ ด หั ว โกนร  น HQ56 ของ Philips เท า นั ้ น...
  • Página 51 บทนี ้ ไ ด ร วบรวมป ญ หาทั ่ ว ไปเกี ่ ย วกั บ เครื ่ อ งซึ ่ ง คุ ณ อาจพบได หากยั ง ไม ส ามารถแก ไ ขป ญ หาตามข อ มู ล ด า นล า งที ่ ใ ห ม าได โปรดดู ร ายการคำ า ถามที ่ พ บบ อ ยที ่ www.philips.com/support หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารลู ก ค า ในประเทศของคุ ณ...
  • Página 52: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Página 53 Philips (HQ110). Vui lòng liên hệ với đại lí của Philips để biết thêm thông tin. Lưu ý: Bình xịt làm sạch đầu cạo của Philips có thể không có sẵn ở tất cả các nước. Vui lòng liên hệ Trung tâm Chăm sóc Khách hàng ở nước bạn để biết thêm về...
  • Página 54 Tiếng ViệT Ấn nút mở (release) (1) và tháo bộ phận cạo ra (2). Lau chùi bên trong bộ phận dao cạo và khoang chứa râu tóc bằng bàn chải làm sạch. Lắp bộ phận cạo vào lại trong máy. Mỗi hai tháng: làm vệ sinh các đầu cạo Tắt máy cạo râu. Rút phích cắm khỏi ổ điện và kéo đầu cắm ra khỏi máy cạo râu. Ấn nút mở (release) (1) và tháo bộ phận cạo ra (2). Xoay bánh răng ngược chiều kim đồng hồ (1) và tháo khung giữ (2).
  • Página 55 Tiếng ViệT Lần lượt tháo các đầu cạo (bộ phận cắt và bộ phận bảo vệ) và làm sạch chúng bằng bàn chải làm sạch đi kèm. Lưu ý: Không chùi rửa nhiều lưỡi dao cạo và nắp bảo vệ cùng một lúc, vì chúng hợp thành từng bộ. Nếu vô tình gắn nhầm lưỡi cạo và nắp bảo vệ, thì phải vài tuần sau máy mới hoạt động tốt trở...
  • Página 56 Mẹo: Bôi trơn răng tông đơ bằng một giọt dầu máy may cứ sáu tháng một lần. Thay thế phụ kiện Thay các đầu dao cạo hai năm một lần để có được hiệu quả tốt nhất. Chỉ thay các đầu cạo bị hỏng hoặc mòn bằng các đầu cạo HQ56 của Philips. Tắt máy cạo râu. Rút phích cắm khỏi ổ điện và kéo đầu cắm ra khỏi máy cạo râu. Ấn nút mở (release) (1) và tháo bộ phận cạo ra (2).
  • Página 57 được vấn đề sau khi tham khảo thông tin dưới đây, vui lòng truy cập www.philips.com/support để xem danh sách câu hỏi thường gặp hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng ở quốc gia bạn.
  • Página 58: 繁體中文

    繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。 CloseCut 貼面刮鬍系統確保您天天方便、徹底地刮鬍。為求最佳刮 鬍效果,請以直線、畫圓的方式在皮膚上移動電鬍刀刀頭。 內容物 電鬍刀 保護蓋 清潔刷 電源線附插頭 使用手冊 當地保證書 全球保證書 一般說明 (圖 1) 1 保護蓋 2 電鬍刀組 3 電鬍刀 On/Off 開關 4 電源線附插頭 5 產品插頭 6 鬢角刀 (僅限 HQ6946、HQ6940) 7 鬢角刀撥鈕 (僅限 HQ6946、HQ6940) 8 清潔刷 使用本產品...
  • Página 59 繁體中文 在每次使用完後,請蓋上保護蓋,以避免刀頭損壞。 修剪 (僅限 HQ6946/HQ6940) 您可以使用鬢角刀修整鬢腳與鬍髭。 往上推即可開啟鬢角刀。 馬達轉動時即可使用鬢角刀。 清潔與維護 定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。 本產品不可水洗。請勿將本產品浸泡在水中,或者在水龍頭下沖洗。 絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或 丙酮) 清潔本產品。 要輕鬆達到最佳的清潔效果,可使用飛利浦電鬍刀刀頭噴霧清潔 劑 (HQ110)。詳細資訊請洽詢飛利浦經銷商。 注意: 並非所有國家/地區都有供應飛利浦電鬍刀刀頭噴霧清潔劑。 關於是否供應此項配件,請洽詢您所在地的客戶服務中心。 您也可以利用下列方法來清潔電鬍刀: 每週:清潔電鬍刀組及鬍渣室 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔出,並將產品插頭拔 離電鬍刀。 請先使用隨附的清潔刷清潔本產品的上方。...
  • Página 60 繁體中文 按下釋放鈕 (1) 並拆下電鬍刀組 (2)。 用清潔刷清潔電鬍刀頭組的內部和鬍渣室。 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。 每兩個月:電鬍刀刀頭 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔出,並將產品插頭拔 離電鬍刀。 按下釋放鈕 (1) 並拆下電鬍刀組 (2)。 以逆時針方向轉動轉盤 (1),將固定架拆下 (2)。...
  • Página 61 繁體中文 分別拆下電鬍刀刀頭 (刀具及刀網),並使用隨附的清潔刷進行清 潔。 注意: 因為刀具及刀網是成對的一組,請勿一次清潔超過一組。 如果您不小心將刀具及刀網混在一起,可能要花幾週的時間才能恢 復最理想的刮鬍效果。 請使用清潔刷的短毛側來清潔刀具。 請朝箭頭方向小心刷動。 用清潔刷清潔刀網。 將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀頭組上。將固定架裝回電鬍刀頭組, 將固定架往下推 (1),並以順時針方向轉動刮鬍轉盤 (2)。 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。 超徹底清潔 如需更徹底的清潔,請每六個月將電鬍刀刀頭浸泡於去油脂液體 (如酒精),以進行清潔。電鬍刀刀頭的拆除方式,請依照前述步驟 1 至 4 進行。清潔後,請用一滴縫紉機油潤滑刀網內側的中心點, 以避免電鬍刀刀頭磨損。 鬢角刀 (僅限 HQ6946/HQ6940) 每次使用鬢角刀後,請進行清潔。 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔出,並將產品插頭拔 離電鬍刀。...
  • Página 62 繁體中文 使用隨附於電鬍刀的清潔刷來清潔鬢角刀。 提示: 請每 6 個月以一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的刀齒。 更換 每隔兩年更換一次電鬍刀刀頭,以確保維持最佳的刮鬍效果。 更換損壞或磨損的電鬍刀刀頭時,限使用飛利浦 HQ56 電鬍刀刀頭。 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔出,並將產品插頭拔 離電鬍刀。 按下釋放鈕 (1) 並拆下電鬍刀組 (2)。 以逆時針方向轉動轉盤 (1),將固定架拆下 (2)。 取出電鬍刀刀頭,然後在電鬍刀組裝上新的刀頭。...
  • Página 63 繁體中文 將固定架裝回電鬍刀組並往下推 (1),然後以順時針方向轉動刮 鬍轉盤 (2)。 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。 疑難排解 本章概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資 訊解決您遇到的問題,請造訪 www.philips.com/support 查看常見問 題清單,或聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心。 問題 可能原因 解決方法 刮鬍效果不佳。 電鬍刀刀頭不潔。電 在您繼續刮鬍之前,請徹底清潔電鬍刀。 鬍刀清潔不夠徹底或 請參閱「清潔與維護」單元。 是太久沒有清潔。 長鬍鬚卡住電鬍刀刀 請使用隨附的毛刷清潔刀具及刀網。請參閱「 頭。 清潔與維護」單元之「每兩個月:電鬍刀刀 頭」章節。 電鬍刀刀頭毀壞或磨 每隔兩年更換一次電鬍刀刀頭,以確保維持最 損。 佳的刮鬍效果。請參閱「更換」單元。 將 on/off 開關往 電鬍刀並未接主電 將電源插頭插入牆上插座。 上推,但電鬍刀不 源。 動。 皮膚過敏。 您的皮膚需要一些時 開始使用的第 2 到 3 週,皮膚有過敏現象是正...
  • Página 64: 简体中文

    简体中文 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的 支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 贴面剃须系统可每天带来贴近舒适的剃须。要获得最佳效果, 让剃须刀头紧贴皮肤移动,作直线和迂回运动。 包装盒内物品 剃须刀 保护盖 清洁刷 带插头的电源线 用户手册 本地保修卡 全球保修卡 基本说明 (图 1) 1 保护盖 2 剃毛刀头部件 3 剃须刀开/关滑钮 4 带插头的电源线 5 产品插头 6 修剪器(仅限于 HQ6946、HQ6940) 7 修剪器滑块(仅限于 HQ6946、HQ6940) 8 清洁刷 使用本产品 剃须 将产品插头插入剃须刀。 将电源插头插入插座。 向上推动开/关滑钮以接通剃须刀电源。...
  • Página 65 简体中文 每次使用后,盖上剃须刀保护盖,以防损伤剃须刀头。 修剪(仅限于 HQ6946/HQ6940) 您可以使用修发器来修剪鬓角和小胡子。 向上推动滑钮打开修发器。 当马达运转时,修发器便可以启动。 清洁和保养 为保证更好的剃须效果,剃须刀必须定期清洗。 本产品不可水洗。切勿将本产品浸入水中,也不要在水龙头下冲洗。 不要使用钢丝球、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽油或丙酮) 来清洁产品。 为了更方便有效地清洁剃须刀,特推出飞利浦剃须刀头清洁喷雾 剂(型号 HQ110)。有关详情,请咨询飞利浦经销商。 注意: 飞利浦剃须刀头清洁喷雾剂不是所有国家/地区都有销售。 请向当地的客户服务中心了解是否有售。 您也可以用下列方式清洁剃须刀: 每周:剃须刀头组件和胡茬储藏室 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产 品插头。 使用产品随附的清洁刷首先清洁产品顶部。...
  • Página 66 简体中文 按下释放钮 (1),取下剃须刀头组件 (2)。 使用清洁刷清洁剃须刀头部件内侧和胡茬储藏室。 将剃须刀头组件重新安装到剃须刀上。 每两个月:清洁剃须刀头 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产 品插头。 按下释放钮 (1),取下剃须刀头组件 (2)。 逆时针方向转动轮轴 (1) 并取下固定架 (2)。...
  • Página 67 简体中文 请逐一卸下剃须刀头(刀片和网罩)并用随附的清洁刷进行清洁。 注意: 不要同时清洁多组刀片和网罩,因为它们都是相互匹配的。 如果不小心将刀片和网罩弄混,则需要数周时间才能恢复产品的最 佳剃须性能。 用清洁刷的短毛一侧清洁刀片。 按箭头方向仔细刷净。 刷净网罩。 将剃须刀头重新安装到剃须刀头部件上。将固定架放回剃须刀头 部件并将其按下 (1),然后按顺时针方向转动轮轴 (2)。 将剃须刀头组件重新安装到剃须刀上。 彻底清洁 如需彻底清洁,则应每隔六个月将剃须刀头浸入除油剂(如酒精) 清洗。按照上述步骤 1 至 4 取下剃须刀头。清洗完成后,向网罩内 的中心点滴入一滴缝纫机油,以防剃须刀头磨损。 修剪器(仅限于 HQ6946/HQ6940) 每次使用后都要清洁修剪器。 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产 品插头。...
  • Página 68 简体中文 用随附的清洁刷清洁修发器。 提示: 每六个月用一滴缝纫机油润滑修发器齿。 更换 每两年更换一次刀头以获得最佳的剃须效果。 损坏或磨损的剃须刀头只能用 HQ56 飞利浦剃须刀头更换。 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产 品插头。 按下释放钮 (1),取下剃须刀头组件 (2)。 逆时针方向转动轮轴 (1) 并取下固定架 (2)。 取下剃须刀头,在剃须刀头部件上装上新刀头。...
  • Página 69 简体中文 将固定架放回剃须刀头部件并将其按下 (1),然后按顺时针方向 转动轮轴 (2)。 将剃须刀头组件重新安装到剃须刀上。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下 信息解决问题,请访问 www.philips.com/support 查阅常见问题列 表,或联系您所在国家/地区的客户服务中心。 问题 可能的原因 解决方法 剃须性能下降。 剃须刀头变脏。您没有将 在继续剃须之前,请先彻底清洗剃须刀。 剃须刀清洁干净,或长时 见“清洁和保养”一章。 间未清洁过剃须刀。 过长的胡须堵塞了剃须 用随附的清洁刷清洁刀片和网罩。见“清洁 刀头。 和保养”中“每两个月:剃须刀头”部分。 剃须刀头已损坏或磨损。 每 2 年更换一次剃须刀头,以保持最佳的剃 须效果。见“更换”一章。 向上推动开/关滑钮 剃须刀没有连接电源。 将电源插头插入插座。 时剃须刀不工作。 皮肤过敏。 您的皮肤需要一定的时间 开始使用时的 2-3 周内,皮肤过敏是正常 来适应飞利浦剃须刀。 情况。在此之后,通常不再会出现皮肤过敏 现象。...
  • Página 72 8222.002.0030.1...

Este manual también es adecuado para:

Hq6900 serieHq6940/16Hq6940/33

Tabla de contenido