GB: NOTE: by default lines are not programmed: for their correct functioning you must set the keypad as module 2 lines. To
make effective this configuration you must run a mapping operation as explained in the Manual of the panel Defender
E: NOTA: En la configuración de fabrica tales líneas no son configuradas y para su funcionamiento es necesario programar
el teclado como módulo de 2 líneas. Para hacer aceptar tal configuración al sistema se deberá proceder con la operación de
cartografía como se indica en el manual de la central Defender.
Significato dei DIP-SWITCH presenti sul lato componenti /
Fonctionnement des DIP-SWITCH sur le cote des components
Functioning of DIP-SWITCH on the side of the components
Significado de los DIP-SWITCH presentes sobre el lado componentes
Dip Switch
1 – 4
Indirizzo/ Adresse/ Address/ dirección
5 - 6
Sempre su OFF/ Toujours OFF/ Always OFF/ siempre OFF
ON = ingressi NC abilitati/ entrées NF activées/ input NC activated/ Entradas NC activadas
7
OFF = ingressi NC non abilitato/entrées NF pas activées/input NF not activated/ entradas NC no activadas
8
Sempre su OFF/ Toujours OFF/ Always OFF/ Siempre OFF
I: Ad ogni tastiera è associato un indirizzo definito dai dip-switch. Nella tabella sottostante è indicato come assegnare l'indi-
rizzo voluto. Con la pressione contemporanea di una combinazione di tasti è possibile visualizzare l'indirizzo: pressione del
tasto "4" e del tasto "# - q".
F: Chaque clavier a son unique adresse defini par les dip-switches. Dans le tableau ci-dessous on explique comme assigner
l'adresse à chaque clavier. En appuyant la combination des boutons "4" et "# - q" on est possible visualiser l'adresse as-
signé.
GB: Every keypad has its own address defined by dip.switches. In the table below it is explained how to assign the address
to every keypad. Pressing the combination of buttons "4" and "# - q" it is possible to view the address assigned.
E: A cada teclado es asociada una dirección definida por los dip-switch. En la tabla se indica como asignar la dirección
deseada. Con la presión contemporánea de una combinación de teclas es posible visualizar la dirección: presión de la tecla
"4" y de la tecla "# - q".
COMBINAZIONE DEI DIP-SWITCH PER ASSEGNARE L'INDIRIZZO
COMBINATION DES DIP-SWITCH POUR ASSIGNER L'ADRESSE
COMBINATION OF DIP-SWITCH TO ASSIGN THE ADDRESS
COMBINACIÓN DE LOS DIP-SWITCH PARA ASIGNAR LA DIRECCIÓN
Tastiera/Clavier/ Keypad/teclado
0
1
2
3
4
5
6
7
I: La tastiera T8N ha funzioni avanzate anche per quanto concerne la scrittura alfanumerica di numeri o lettere.
Di seguito vengono indicate le corrispondenze tra tasti numerici delle tastiere e caratteri legati ad ogni singolo tasto quando
la tastiera viene utilizzata per l'inserimento di dati alfanumerici, come ad esempio i nomi di linee o uscite nel sistema Defen-
der. Il metodo di digitazione è simile a quello utilizzato nei comuni cellulari per scrivere un SMS.
F: Le clavier T8N a des fonctions avancées meme pour l'écriture alphanumérique des nombres ou lettres. Ci-dessous on
expliquent les correspondences entre les boutons numériques et les characteres liés à chaque bouton quand on utilise le
clavier pour entrer dans le système Defender des données alphanumériques, par exemple les noms des lignes ou des sor-
ties. La méthode est similaire à cette d'écriture des SMS avec les téléphones portables.
GB: T8N keypad has advanced functions even for writing numbers and letters. Below it is explained the correspondence
between numeric buttons of keypads and characters linked to every button when the keypad is used to enter alphanumerical
data, as lines or outputs names of system Defender. The method is similar to the one used in writing SMS by mobiles.
E: El teclado T8N posee funciones avanzadas en cuanto se refiere a la escritura alfanumérica de números o letras.
Dip n° 1
Dip n° 2
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
4
Dip n° 3
Dip n° 4
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF