Página 2
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
Página 3
ENGLISH C KEY FEATURES 1 Dual Blade Trimmer 5 On/Off Switch 2 Flexing Head 6 Battery Compartment 3 Eyebrow Comb 7 Detail Light 4 Protective Cap...
ENGLISH C GETTING STARTED , Inserting Batteries • Your trimmer requires 1 ‘AAA’ alkaline battery (included). We recommend that you use VARTA® batteries. • Ensure the product is switched off. • Hold the upper part of the trimmer and gently slide the lower part off. • Insert 1 alkaline ‘AAA’ battery positive end down. • Slide the bottom part back onto the unit, ensuring the notch slides over the On/Off switch. F INSTRUCTIONS FOR USE • Trimmer removes stray hair anywhere: including eyebrows, neckline, face, ears, nose and many more. , To Reduce the Length: The detail trimmer has an eyebrow comb that has two length options. Choose length setting; LONG or SHORT (we recommend starting with long).
Página 5
ENGLISH H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
Página 6
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen...
DEUTSCH Batteriefach Präzisionslicht C VORBEREITUNGEN , Batterien einlegen • Ihr Trimmer wird mit einer AAA-Alkali-Batterie betrieben (im Lieferumfang inbegriffen). Wir empfehlen Ihnen VARTA®-Batterien zu verwenden. • Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist. • Halten Sie den oberen Teil des Trimmers und schieben Sie den unteren Teil vorsichtig herunter. • Legen Sie 1 AAA-Alkali-Batterie mit dem +-Symbol nach unten ein. •...
Página 8
DEUTSCH Halten Sie den Detail-Trimmer im rechten Winkel zu Ihrer Haut und drücken Sie ihn vorsichtig nach unten. 10 Konturieren Sie den Bereich wie Sie möchten. Die kleine Trimmerklinge eignet sich ideal für präzises Trimmen und kleine Partien. , VORSICHT • Üben Sie keinen übermäßigen Druck aus, der Kopf des Trimmers könnte beschädigt werden oder Hautverletzungen könnten die Folge sein. • Führen Sie den Trimmer niemals tiefer als 6 mm in Nase oder Ohr ein.
Página 9
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
NEDERLANDS Beschermkapje Aan/uit schakelaar Batterijvakje Precisielampje C OM TE BEGINNEN , De batterijen plaatsen • Uw precisietrimmer werkt op 1 ‘AAA’-alkalinebatterij (meegeleverd). Wij adviseren het gebruik van VARTA® batterijen. • Controleer of het apparaat uit staat. • Houd de bovenkant van de precisietrimmer vast en schuif de onderkant er voorzichtig af.
Página 11
NEDERLANDS Houd de precisietrimmer in de juiste hoek en met een lichte druk tegen uw huid. 10 Modelleer en vorm uw haar zoals u wenst. Het smalle snijblad van de precisietrimmer is ideaal voor een gedetailleerde styling en kleine gebieden. , VOORZICHTIG •...
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques,...
Página 13
FRANÇAIS C POUR COMMENCER , Introduire les piles • Votre rasoir fonctionne avec 1 pile alcaline de type “AAA” (fournie). Nous vous recommandons d’utiliser des piles VARTA®. • Assurez-vous que le produit soit éteint. • Tenez la partie supérieure du rasoir et retirez délicatement la partie inférieure en la faisant glisser. •...
Página 14
FRANÇAIS La petite lame de la tondeuse est idéale pour une taille de précision et pour les petites zones. , ATTENTION • Veillez à ne pas appliquer une pression excessive, étant donné que cela pourrait endommager la tête du rasoir ou blesser votre peau. • Veillez à n’insérer en aucun cas le rasoir plus de 6 mm dans le nez ou l’oreille. Aucun corps étranger ne doit être en contact avec le tympan. H PROTÉGER L'ENVIRONNEMENT Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé...
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales...
Página 16
ESPAÑOL C CÓMO EMPEZAR , Colocación de las pilas • Este aparato funciona con 1 pila alcalina AAA (incluida). Le recomendamos que utilice pilas VARTA®. • Asegúrese de que el aparato esté apagado. • Sujete la parte superior del recortador y deslice suavemente la parte inferior para extraerla. Inserte 1 pila alcalina AAA con el polo positivo hacia abajo. •...
ESPAÑOL , ADVERTENCIA • No aplique una presión excesiva, puesto que puede dañar el cabezal o sufrir heridas en la piel. • No inserte el recortador más de 6 mm en el interior de la nariz o el oído. No es aconsejable que objetos extraños entren en contacto con el tímpano. H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
Página 18
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi.
ITALIANO C COME INIZIARE , Inserimento batterie • Il vostro rifinitore funziona con 1 batteria alcalina di tipo `AAA’ (inclusa). Si consiglia di utilizzare batterie VARTA®. • Assicurarsi che il prodotto sia spento. Tenere ferma la parte superiore del rifinitore e sfilare delicatamente la parte • inferiore. • Inserire 1 batteria alcalina di tipo `AAA’ con l’estremità positiva rivolta verso il basso.
Página 20
ITALIANO , ATTENZIONE • Non esercitare pressione eccessiva, in quanto si rischia di danneggiare la testina del rifinitore o provocare danni alla pelle. • Non inserire il rifinitore per più di 6 mm nel naso o nelle orecchie. Gli oggetti estranei non devono entrare in contatto con il timpano. H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
Página 21
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden...
Página 22
DANSK C KOM IGANG , Indsætning af batterier • Din trimmer bruger 1 ‘AAA’ alkaline batteri (medfølger). Vi anbefaler, at du bruger VARTA®-batterier. • Sørg for at apparatet er slukket. Hold om trimmerens øverste del og træk forsigtigt den nederste del af. • • Indsæt 1 alkaline ‘AAA’ batteri med plus-enden nedad. • Sæt den nederste del tilbage på enheden, sørg for at hakket glider ned over tænd-/slukknappen.
Página 23
DANSK , Advarsel • Tryk ikke for hårdt med trimmeren, da det kan forårsage skade på trimmererhovedet eller på huden. • Sæt aldrig trimmeren længere end 6 mm ind i ører eller næse. Trommehinden må ikke berøres med nogen fremmedlegemer. H VÆRN OM MILJØET For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal genanvendes eller genbruges.
Página 24
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsattt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande...
SVENSKA C KOMMA IGÅNG , Placering av batterier • Din trimmer kräver ett (1) alkaliskt batteri av AAA-typ (medföljer). Vi rekommenderar att du använder VARTA®-batterier. • Försäkra dig om att produkten är avstängd. Håll i trimmerns övre del och skjut försiktigt av den nedre delen. • • Sätt in ett (1) alkaliskt batteri av AAA-typ med den positiva polen nedåt. • Skjut den nedre delen tillbaka in i enheten och se till att skåran glider över strömbrytaren.
Página 26
SVENSKA , VARNING • Tryck inte för hårt eftersom det kan skada trimmerhuvudet eller orsaka personskada. • För inte in trimmern mer än 6 mm i näsa eller öra. Främmande föremål får inte komma i kontakt med örats trumhinna. H MILJÖSKYDD För att undvika problem, relaterade till miljö och hälsa orsakade av farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, får apparater som är markerade med denna symbol inte kasseras tillsammans med osorterat kommunalt avfall utan de ska lämnas till återvinning/ materialåtervinning eller återanvändning.
Página 27
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Laitetta saa käyttää yli 8 -vuotiaat henkilöt, joiden fyysiset ja henkiset kyvyt eivät ole rajoittuneet. Valvonnan alla henkilöt joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, henkilöt jotka ymmärtävät ohjeet ja turvallisuusriskit.
SUOMI C ALOITUSOPAS , Paristojen asettaminen • Trimmerisi vaatii 1 AAA-alkalipariston (mukana). Suosittelemme käyttämään VARTA®-paristoja. • Varmista, että laite on pois päältä. Pidä kiinni trimmerin yläosasta ja liu’uta alaosa varovasti irti. • • Aseta 1 AAA-alkaliparisto positiivinen pää alas. • Liu’uta alaosa takaisin ja varmista, että lovi liukuu virtapainikkeen päälle (On/Off).
Página 29
SUOMI , VAROITUS • Älä paina liikaa, se voi vaurioittaa trimmerin päätä tai aiheuttaa ihovaurioita. • Älä työnnä trimmeriä yli 6 mm nenän tai korvaan sisään. Vieraita esineitä ei saa työntää kiinni tärykalvoon. H YMPÄRISTÖNSUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet on hävitettävä erillään kotitalousjätteistä, ja ne on otettava talteen, uudelleen käytettävä tai kierrätettävä.
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou...
PORTUGUÊS C COMO COMEÇAR , Inserir as pilhas • O seu aparador requer 1 pilha alcalina AAA (incluída). Recomendamos a utilização de pilhas VARTA®. • Certifique-se de que o aparelho está desligado. Segure a parte superior do aparador e deslize suavemente a parte inferior • para fora. • Introduza 1 pilha alcalina AAA com a extremidade positiva para baixo. •...
Página 32
PORTUGUÊS , ATENÇÃO • Não aplique pressão excessiva, pois poderá danificar a cabeça do aparador ou causar ferimentos na pele. • Não introduza o aparador mais de 6 mm no nariz ou orelha. Objetos estranhos não devem entrar em contacto com o tímpano. H PROTEÇÃO AMBIENTAL Para evitar riscos para a saúde e o ambiente devido a substâncias perigosas presentes em produtos elétricos e eletrónicos, os aparelhos marcados com este símbolo não devem ser deitados fora juntamente com o lixo doméstico, mas sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
Página 33
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo...
SLOVENČINA C ZAČÍNAME , Vloženie batérií • Váš zastrihávač vyžaduje 1 alkalickú batériu AAA (súčasťou balenia). Odporúčame používanie batérií VARTA®. • Skontrolujte, či je strojček vypnutý. Držte hornú časť zastrihávača a jemne vysuňte nižšiu časť. • • Vložte 1 alkalickú batériu AAA kladným pólom nadol. • Zasuňte spodnú časť späť na jednotku tak, aby bol zárez zasunutý nad spínačom ON/OFF.
Página 35
SLOVENČINA , UPOZORNENIE • Nevyvíjajte prílišný tlak, lebo tým môžete poškodiť hlavu zastrihávača alebo spôsobiť poranenie kože. • Nikdy nezasúvajte zastrihávač viac ako 6 mm do nosa alebo ucha. Cudzie telesá by sa nemali dostať do kontaktu s ušným bubienkom. H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované...
Página 36
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
ČESKY C ZAČÍNÁME , Vložení baterií • Váš zastřihovač vyžaduje 1 alkalickou baterii ‘AAA’ (součástí balení). Doporučujeme používat baterie VARTA®. • Ujistěte se, že je výrobek vypnutý. • Držte horní část zastřihovače a spodní část lehce vysuňte. • Vložte 1 alkalickou baterii ‘AAA’ kladným pólem dolů. Nasuňte spodní část zpět na přístroj a ujistěte se, že vrub nasunete přes •...
Página 38
ČESKY , POZOR • Nevyvíjejte přílišný tlak, mohli byste poškodit hlavu zastřihovače nebo si poranit kůži. • Nikdy zastřihovač nevkládejte do nosu a uší hlouběji než 6 mm. Žádné cizí předměty by neměly přijít do kontaktu s ušním bubínkem. H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení životního prostředí a zdraví vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, nesmějí být přístroje označené tímto symbolem likvidovány jako směsný...
Página 39
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości...
POLSKI C PIERWSZE KROKI , Wkładanie baterii • Trymer potrzebuje jednej baterii alkalicznej “AAA” (w zestawie). Zalecamy używanie baterii VARTA®. • Sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone. • Przytrzymaj górną część trymera i delikatnie zdejmij jego dolną część. • Załóż baterię alkaliczną ‘AAA’ biegunem dodatnim do dołu. • Nasuń z powrotem dolną część w taki sposób, aby wycięcie znalazło się nad przełącznikiem On/Off. F INSTRUKCJA OBSŁUGI • Trymer usuwa niepotrzebne włosy z każdego miejsca ciała: z brwi, dekoltu, twarzy, uszu, nosa i innych miejsc. , Aby skrócić włosy: Trymer precyzyjny ma grzebień...
Página 41
POLSKI , OSTROŻNIE • Nie dociskaj mocno, możesz uszkodzić głowicę trymera lub skaleczyć skórę. • Nie wkładaj trymera do nosa lub ucha głębiej jak 6mm. Bębenek ucha nie może mieć kontaktu z obcym ciałem. H OCHRONA ŚRODOWISKA Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi - składniki urządzenia mogą być ponownie wykorzystane lub poddane recyklingowi.
Página 42
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
Página 43
MAGYAR C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT , Az elemek behelyezése • A trimmer 1db „AAA” alkáli elemmel működik (mellékelve). Javasoljuk, hogy VARTA elemeket használjon. • Győződjön meg róla, hogy a termék ki van kapcsolva. • Fogja meg a trimmer felső részét és óvatosan húzza le az alsó részt. •...
Página 44
MAGYAR , FIGYELEM • Ne alkalmazzon túl nagy nyomást, mert azzal kárt tehet a trimmerfejben vagy sérülést okozhat. • A trimmert ne helyezze 6mm-nél mélyebben az orrába vagy fülébe. A dobhártyához nem szabad hozzáérni. H KÖRNYEZETVÉDELEM Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében az ilyen jelöléssel ellátott készülékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, gondoskodni kell azok újrahasznosításáról.
Página 45
PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями...
Página 46
PУCCKИЙ C НАЧАЛО РАБОТЫ , Вставка батарей • Для работы триммера необходима 1 щелочная батарейка типа ААА (в комплекте). Мы рекомендуем использовать батарейки VARTA®. • Убедитесь в том, что прибор выключен. Удерживайте верхнюю часть триммера и аккуратно сдвиньте нижнюю • часть. • Вставьте 1 щелочную батарейку типа ААА положительным концом вниз. • Оденьте нижнюю часть обратно на корпус устройства, убедившись, что выемка оделась на переключатель Вкл/Выкл (On/Off).
PУCCKИЙ 11 Меньшее лезвие триммера идеально подходит для точной стрижки и обработки маленьких участков. , ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ • Не применяйте чрезмерное давление, поскольку это может повредить головку триммера или привести к повреждению кожи. • Никогда не вставляйте триммер на глубину более ¼ дюйма (6 мм) в нос или ухо. Посторонние предметы не должны соприкасаться с барабанной перепонкой. H Экологическая защита Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимися...
Página 48
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından,...
Página 49
TÜRKÇE C BAŞLARKEN , PİLLERİ TAKMA • Tüy kesme makineniz 1 adet ‘AAA’ kalem pil (ürünle birlikte verilmektedir) gerektirir. VARTA® piller kullanmanızı öneririz. • Cihazın kapalı olduğundan emin olun. Tüy kesme makinesinin üst kısmını tutun ve alt kısmını nazikçe kaydırarak • ayırın. • 1 adet ‘AAA’ kalem pili, + işaretli ucu aşağı gelecek şekilde takın. • Alt kısmı üniteye kaydırarak geri takın, bu işlem sırasında çentiğin On/Off (Açık/Kapalı) düğmesinin üzerine geçmesine dikkat edin.
Página 50
TÜRKÇE , ADİKKAT • Küçük tüy kesme bıçağı, hassas kesimler ve dar alanlar için idealdir. • Tüy kesme makinesini burun veya kulağa 6 mm’den (¼ inç) fazla kesinlikle sokmayın. Yabancı cisimler kulak zarı ile temas etmemelidir. H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve sağlık sorunları oluşmasını önlemek için, bu simgeyle işaretlenmiş cihazlar olağan çöplerle birlikte atılmamalı ve geri kazanılmalı, yeniden kullanıma sokulmalı veya geri dönüştürülmelidir.
Página 51
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au...
ROMANIA C INTRODUCERE , Introducerea bateriilor • Epilatorul dvs. necesită 1 baterie alcalină AAA (inclusă). Vă recomandăm să folosiți baterii VARTA®. • Asiguraţi-vă că aparatul este oprit. • Țineți partea superioară a epilatorului și scoateți partea de jos printr-o glisare ușoară. • Introduceți 1 baterie alcalină AAA, cu pinul pozitiv în jos. •...
Página 53
ROMANIA , AATENŢIE • Nu apăsați prea tare, riscați să stricați capul epilatorului sau să vă răniți. • Nu introduceți epilatorul mai mult de 6 mm în nas sau ureche. Timpanul nu trebuie să intre în contact cu obiecte străine. H PROTECŢIA MEDIULUI Pentru a evita problemele care afecteaza mediul sau sanatatea, datorita substantelor nocive din aparatele electrice sau electronice, aparatele care prezinta acest symbol nu se arunca la intamplare, ci vor fi reciclate sau depozitate in locuri special amenajate in acest sens.
Página 54
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
Página 55
EΛΛHNIKH Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Θήκη μπαταριών Λυχνία λεπτομερειών C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ , ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • Η κοπτική μηχανή χρειάζεται 1 αλκαλική μπαταρία ΑΑΑ (περιλαμβάνεται). Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε μπαταρίες VARTA®. • Βεβαιωθείτε πως το προϊόν είναι απενεργοποιημένο. Κρατήστε το επάνω μέρος της κοπτικής μηχανής και σύρετε απαλά το • κάτω μέρος για να το αφαιρέσετε. •...
Página 56
EΛΛHNIKH , ΓΙΑ ΚΟΨΙΜΟ ΚΑΙ ΦΟΡΜΑΡΙΣΜΑ: Αφαιρέστε το χτενάκι για τα φρύδια. Κρατήστε την κοπτική μηχανή λεπτομερειών υπό σωστή γωνία πάνω στο δέρμα σας και πιέστε απαλά προς τα κάτω. 10 Κόψτε και φορμάρετε την περιοχή όπως επιθυμείτε. Η μικρή λεπίδα κοπής είναι ιδανική για κοπή ακριβείας σε μικρές περιοχές. , ΠΡΟΣΟΧΗ...
Página 57
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
Página 58
SLOVENŠČINA C PRVI KORAKI , VSTAVLJANJE BATERIJ • Vaš strižnik potrebuje eno alkalno baterijo AAA (priložena). Priporočamo, da uporabljate baterije VARTA®. • Prepričajte se, da je izdelek izključen. • Držite zgornji del strižnika in previdno snemite spodnji del. Vstavite 1 alkalno baterijo AAA s pozitivnim polom navzdol. • Spodnji del potisnite nazaj na enoto, pri tem pa poskrbite, da zareza zdrsne •...
Página 59
SLOVENŠČINA , POZOR • Ne pritiskajte preveč, ker lahko poškodujete glavo strižnika in kožo. • Strižnika nikoli ne vstavite v nos ali uho za več kot ¼” (6 mm). Tujki ne smejo priti v stik z bobničem. H ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane gospodinjske odpadke. Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati.
Página 60
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s...
Página 61
HRVATSKI JEZIK C PRIJE POČETKA , POSTAVITE BATERIJE • Vaš trimer rabi 1 ‘AAA’ alkalnu bateriju (dio opreme). Preporučujemo vam uporabu VARTA® baterija. • Proizvod mora biti isključen. Držite gornji dio trimera i laganim kliznim pokretom skinite donji dio. • • Umetnite 1 alkalnu ‘AAA’ bateriju s pozitivnim krajem prema dolje. • Kliznim pokretom vratite donji dio na jedinicu, osiguravajući da urez klizne preko prekidača za uključivanje/isključivanje.
Página 62
HRVATSKI JEZIK , OPREZ • Nemojte vršiti pretjerani pritisak, jer biste tako mogli oštetiti glavu trimera ili ozlijediti kožu. • Nemojte unositi trimer u nos ili uho više od ¼” (6 mm). Strani predmeti ne smiju doći u kontakt s bubnjićem uha. H ZAŠTITA OKOLIŠA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već...