Página 2
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFEGUARDS 1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,...
Página 3
ENGLISH C KEY FEATURES , Trimmer: 1 Dual Blade Trimmer 2 Flexing Head 3 Eyebrow Comb 4 Protective Cap 5 On/Of Switch 6 Battery Compartment 7 Detail Light 8 Cleaning Brush (not shown) , Tweezers: 9 LED On/Of Switch 10 Battery Compartment C GETTING STARTED , Inserting Batteries: Trimmer Your appliance requires 1 ‘AAA’...
Página 4
ENGLISH Ensure the product is switched of. Hold the upper part of the trimmer and gently slide the lower part of. Insert 1 alkaline ‘AAA’ battery positive end down. Slide the bottom part back onto the unit, ensuring the notch slides over the On/Of switch. , Inserting Batteries: Tweezers Your tweezers come with 3 x cell batteries (included).
Página 5
ENGLISH same direction as the larger trimming blade. trimming blades. in the same direction. the trimmer in the direction of hair growth. , To Shape the Eyebrows Remove the eyebrow comb. press down gently. and small areas. , CREATE THE PERFECT BROW 1 Begin Brow 2 Arch (Highest Point) 3 End Brow...
Página 6
ENGLISH E Tips Use the tweezers after a warm shower or bath when your skin is relaxed and soft so hairs can be removed easily. Use one hand to stretch the skin and use the tweezers to grip the hair, then pull gently in the direction of the hair growth.
Página 7
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die spielen.
Página 8
DEUTSCH 4 Schutzkappe 5 Ein- / Ausschalter 6 Batteriefach , Pinzette: 9 An-/Aus-LED-Taste 10 Batteriefach C VORBEREITUNGEN , Einsetzen der Batterien: Trimmer betrieben (im Lieferumfang enthalten). Wir empfehlen Ihnen, VARTA®-Batterien zu verwenden. Halten Sie den oberen Teil des Trimmers fest und schieben Sie den unteren Teil vorsichtig herunter.
Página 9
DEUTSCH Schieben Sie den Schalter nach oben in die erste Position, um den Trimmer einzuschalten. Schieben Sie den Schalter nach oben in die zweite Position, um den Trimmer und die Detailleuchte einzuschalten. , Unerwünschte Haare trimmen Halten Sie den Trimmer mit leichtem Druck an die Haut. Trimmen Sie gegen die Haarwuchsrichtung.
Página 10
DEUTSCH , ACHTUNG Hautverletzungen könnten die Folge sein. oder Ohr ein. Fremdkörper dürfen nicht in Kontakt mit dem Trommelfell kommen. C REINIGUNG UND PFLEGE Entfernen Sie mithilfe der mitgelieferten Reinigungsbürste eventuelle Haarreste vom Trimmer. reinigen. ausgeschaltet ist, bevor Sie ihn reinigen. , Pinzette Haare zu entfernen.
Página 11
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
Página 12
NEDERLANDS 5 Aan/uit schakelaar 6 Batterijvakje 7 Precisielampje , Pincet: 9 Aan/uit-schakelaar met LED-lampje 10 Batterijvakje C OM TE BEGINNEN , De batterijen plaatsen: Trimmer Uw trimmer heeft 1 ‘AAA’-alkalinebatterij nodig (1 batterij meegeleverd). We raden het gebruik van VARTA®-batterijen aan. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
NEDERLANDS Druk de schakelaar in de tweede groef om de trimmer en de verlichting in te schakelen. , Ongewenste haartjes scheren Houd de trimmer tegen de huid en druk zacht. Scheer tegen de haargroei in. , De lengte van de wenkbrauwen scheren De precisietrimmer heeft een opzetkam voor de wenkbrauwen met twee lengte-instellingen.
Página 14
NEDERLANDS C REINIGING EN ONDERHOUD trimmer te verwijderen. U kunt de handgreep ook afvegen met een vochtige doek. voor het reinigen. , Pincet De pincet kan worden gebruikt voor een nauwkeurige afwerking en om halsstarrige of kortere haartjes te verwijderen. De pincet is ook ideaal voor het vormen van wenkbrauwen.
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES 1 L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de...
Página 16
FRANÇAIS 4 Capuchon de protection 5 Bouton marche/arrêt 6 Compartiment à piles 7 Lampe de précision , Pince à épiler : 9 Interrupteur LED Marche/Arrêt 10 Compartiment à piles C POUR COMMENCER , Insertion des piles : Tondeuse Votre rasoir fonctionne avec 1 pile alcaline de type recommandons d’utiliser des piles VARTA®.
Página 17
FRANÇAIS arrêt. pour démarrer la tondeuse. pour allumer la tondeuse et la lampe de précision. , Pour couper les poils indésirables Utilisez la tondeuse de plus grande taille. légère pression. , Pour réduire la longueur des sourcils Le rasoir de précision est équipé d'un peigne à sourcils, avec deux options de longueur.
Página 18
FRANÇAIS , PRÉCAUTION : Veillez à ne pas appliquer une pression excessive, cela pourrait endommager la tête du rasoir ou blesser votre peau. Veillez à n'insérer en aucun cas le rasoir plus de 6 mm dans le nez ou l'oreille. Aucun corps étranger ne doit être en contact avec le tympan.
ESPAÑOL Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas, son supervisados y comprenden los...
Página 20
ESPAÑOL , Pinzas 9 Interruptor LED de encendido/apagado 10 Compartimento para las pilas C CÓMO EMPEZAR , Insertar pilas: recortador Su recortador funciona con 1 pila alcalina AAA (incluida). Le recomendamos que utilice pilas VARTA®. Asegúrese de que el aparato está apagado. Sujete la parte superior del recortador y deslice suavemente la parte inferior para extraerla.
ESPAÑOL Mantenga el cortador pegado a la piel y realice una ligera presión. Corte en sentido contrario al nacimiento del vello. , Para cortar la longitud de las cejas El cortador de precisión tiene un peine para cejas con dos opciones de longitud. CORTO (SHORT) (recomendamos comenzar con largo).
ESPAÑOL C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Use el cepillo de limpieza incluido para retirar el vello del recortador. También puede limpiar el mango con un paño húmedo. de limpiarlo. , Pinzas Las pinzas pueden emplearse para dar un acabado de precisión y para eliminar el vello rebelde o muy corto. Las pinzas también son ideales para dar forma a las cejas.
Página 23
ITALIANO Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA 1 L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
Página 24
ITALIANO , Pinzetta: 9 Interruttore LED on/of 10 Vano batteria C COME INIZIARE , Inserimento batterie: Riinitore Il vostro riinitore funziona con 1 batteria alcalina di tipo `AAA’ (la prima è compresa nella confezione). Si consiglia di utilizzare batterie VARTA®. Assicurarsi che il prodotto sia spento.
Página 25
ITALIANO , Per Radere i Peli Indesiderati Utilizzare il riinitore più largo. Posizionare il riinitore sulla pelle esercitando una leggera pressione. Radere in senso contrario alla crescita del pelo. , Per Riinire le Sopracciglia Il riinitore per i dettagli ha un pettine per sopracciglia che ha due opzioni di lunghezza.
Página 26
ITALIANO contatto con il timpano. C PULIZIA E MANUTENZIONE Utilizzare la spazzola di pulizia fornita per eliminare gli eventuali peli dal riinitore. È inoltre possibile pulire l’impugnatura con un panno umido. procedere con la pulizia. , Pinzetta La pinzetta può essere utilizzata per riiniture di precisione e per rimuovere peli resistenti o più...
Página 27
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 1 Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner...
DANSK , Pincet: 9 LED tænd/sluk-knap 10 Batterikammer C KOM IGANG , Isætning af batterier: Trimmer Din trimmer bruger 1 ‘AAA’ alkaline batteri (første batteri inkluderet). Vi anbefaler, at du bruger VARTA®-batterier. Sørg for at produktet er slukket. Hold om trimmerens øverste del og træk forsigtigt den nederste del af.
Página 29
DANSK , Trimme øjenbrynenes længde Detaljetrimmeren har en øjenbrynskam med to forskellige længdeindstillinger. anbefaler, at du starter med lang. Sørg for, at trimmeren er slukket på OFF og sæt kammen ned over trimmerbladene. Sørg for, at tænderne på kammen vender i samme retning som det største trimmerblad.
Página 30
DANSK , Pincet Pincetten kan bruges til at lave en præcis afslutning og til jernelse af genstridige eller kortere hår. Pincetten er også ideel til at give øjenbrynene form med. Det indbyggede lys afslører selv de korteste hår. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde lyset. E Råd Brug pincetten efter et varmt bruse- eller karbad, når din hud er afslappet og blød, så...
Página 31
SVENSKA F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och kunskaper handledning och om de förstår vilka risker det kan Rengöring och underhåll av apparaten ska inte borta från barn under åtta år. dåligt.
SVENSKA C Pincetter: 9 På/av-knapp med belysning 10 Batterifack F KOMMA IGÅNG , Sätta i batterier: trimmer (det första medföljer). Vi rekommenderar att du Håll i trimmerns övre del och skjut försiktigt av den nedre delen. positiva polen nedåt. Skjut den nedre delen tillbaka in i enheten och se till att skåran glider över strömbrytaren.
SVENSKA , För att klippa längden på ögonbrynen Precisionstrimmern har en ögonbrynskam med två kammen över trimmerbladen. riktning som det större trimmerbladet. Håll kammen i en vinkel på 45° och för trimmern , För att forma ögonbrynen Ta av ögonbrynskammen. Forma partiet och ge det den kontur som du önskar.
Página 34
SVENSKA , Pincetter bort svåråtkomliga eller kortare hårstrån. hårstrån. Slå på belysningen genom att trycka på på/av-knappen. E Tips: ta bort hårstråna. hårstrået med pincetten och dra sedan försiktig i H MILJÖSKYDD För att undvika problem, relaterade till miljö och markerade med denna symbol inte kasseras tillsammans...
Página 35
SUOMI F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus valvontaa. mukaisesti. kylpyammeen, pesualtaan tai muun vesiastian C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET , Trimmeri: 3 Kulmakarvaharja 4 Suojaava kansi 5 Virtakytkin 6 Paristolokero 7 Tarkkuusvalo 8 Puhdistusharja (Ei kuvassa) , Pinsetit: 9 LED-virtakytkin 10 Paristolokero...
Página 36
SUOMI C ALOITUSOPAS , Paristojen asettaminen: Trimmeri irti. , Paristojen asettaminen: Pinsetit , Paristojen vaihtaminen: Poista vanhat paristot paristolokerosta. (kuva 3). Kuva. 2 Kuva. 1 Kuva. 3 F KÄYTTÖOHJEET , Pieni trimmeri ja kulmakarvakampa ovat ihanteellisia myös kulmakarvojen muotoiluun ja viimeistelyyn. uraan.
Página 37
SUOMI , Kulmakarvojen muotoilu Poista kulmakarvakampa. Rajaa ja muotoile alueet haluamallasi tavalla. trimmaukseen ja pienille alueille. , LUO TÄYDELLISET KULMAKARVAT 1 Kulmakarvan alkukohta 2 Kaari (korkein kohta) 3 Kulmakarvan loppukohta , HUOMAUTUS aiheuttaa ihovaurioita. C PUHDISTUS JA HOITO kostealla liinalla. , Pinsetit poistamiseen.
Página 38
SUOMI E Vihjeitä irtoavat helposti. H YMPÄRISTÖNSUOJELU koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista...
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES 1 Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas,...
Página 40
PORTUGUÊS , Pinças: 9 Botão on/of com LED 10 Compartimento das pilhas C COMO COMEÇAR , Inserir pilhas: aparador O seu aparador requer 1 pilha alcalina AAA (incluída). Recomendamos a utilização de pilhas VARTA®. Certiique-se de que o produto se encontra desligado. Segure a parte superior do aparador e deslize suavemente a parte inferior para fora.
Página 41
PORTUGUÊS , Aparar pelos indesejados Use o aparador maior. Segure o aparador contra a pele exercendo uma pressão leve. Corte contra a direção de crescimento dos pelos. , Aparar o comprimento das sobrancelhas O aparador minucioso possui um pente para sobrancelhas com duas opções de comprimento.
Página 42
PORTUGUÊS C LIMPEZA E MANUTENÇÃO Use a escova de limpeza fornecida para escovar e retirar quaisquer resíduos de pelos do aparador. Poderá também limpar a pega com um pano húmido. está desligado. , Pinças As pinças podem ser usadas para efetuar acabamentos de precisão e para remover pelos teimosos ou mais curtos.
Página 43
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 1 Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými...
Página 44
SLOVENČINA , Pinzeta: 9 LED spínač On/Of (Zapnuté/Vypnuté) 10 Priestor na batérie C ZAČÍNAME , Vloženie batérií: Zastrihávač Váš zastrihávač vyžaduje 1 alkalickú batériu AAA (prvá je súčasťou balenia). Odporúčame používanie batérií VARTA®. Skontrolujte, či je výrobok vypnutý. Držte hornú časť zastrihávača a jemne vysuňte spodnú časť.
Página 45
SLOVENČINA Zastrihávač priložte k pokožke a jemne pritlačte. Zastrihávajte v smere rastu chĺpkov. , Úprava dĺžky obočia Detailný zastrihávač má hrebeň na obočie, ktorý má dve nastavenia dĺžky. (KRÁTKE) (odporúčame začať s dlhým) hrebeň na čepele zastrihávača. Dbajte o to, aby boli zuby hrebeňa otočené tým istým zastrihávacím čepeliam.
Página 46
SLOVENČINA vypnutý. , Pinzeta Pinzetu je možné použiť na presné ukončenie a súčasne na odstránenie nepoddajných alebo kratších chĺpkov. Pinzeta je tiež ideálna na vytvarovanie obočia. Zabudované svetielko odhalí aj tie najkratšie chĺpky. vypnuté) E Tipy Pinzetu používajte po teplej sprche alebo kúpeli, keď je ľahko odstrániť.
Página 47
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1 Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či...
Página 48
ČESKY C ZAČÍNÁME , Vkládání baterií: zastřihovač Váš zastřihovač vyžaduje 1 alkalickou baterii ‘AAA’ (první je přiložená). Doporučujeme používat baterie VARTA®. Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. Držte horní část zastřihovače a spodní část lehce vysuňte. Vložte 1 alkalickou baterii ‘AAA’ kladným pólem dolů. vrub nasunete přes vypínač...
Página 49
ČESKY , ÚPRAVA DÉLKY OBOČÍ Detailní zastřihovač je vybaven hřebenem na obočí, který má dvě délky. Ujistěte se, že je zastřihovač vypnutý (OFF) a nasuňte hřeben přes čepele zastřihovače. Ujistěte se, že zuby hřebene jsou ve stejném směru jako větší zastřihovací čepel. Zastřihovač...
Página 50
ČESKY , Pinzeta Pinzetu lze použít k přesné inální úpravě a zároveň k odstranění nepoddajných či krátkých chloupků. Pro tvarování obočí je ideální také pinzeta. Vestavěné světlo odhalí i ty nejkratší chloupky. Pro rozsvícení světla stiskněte vypínač on/of (zap/vyp). E Tipy Pinzetu používejte po teplé...
Página 51
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności izycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że...
Página 52
POLSKI , Pinceta 9 Włącznik LED On/Of 10 Komora baterii C PIERWSZE KROKI , Wkładanie baterii: Trymer (pierwsza bateria jest w zestawie). Zalecamy używanie baterii VARTA®. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. Przytrzymaj górną część trymera i delikatnie zdejmij jego dolną część. Załóż...
Página 53
POLSKI , Aby przyciąć brwi na długość Trymer precyzyjny ma grzebień do brwi z dwiema opcjami długości. (KRÓTKIE) (zalecamy rozpocząć od długich). Upewnij się, że trymer jest wyłączony - OFF i nasuń grzebień na ostrza trymera. Upewnij się, że zęby grzebienia są skierowane w tę samą stronę...
Página 54
POLSKI , Pinceta Pincetę można wykorzystać do dokładnego wykończenia i usunięcia najbardziej uporczywych lub najkrótszych włosków. Pęseta także idealnie nadaje się do modelowania kształtu brwi. Wbudowana lampka pokaże nawet najkrótsze włoski. Aby włączyć lampkę naciśnij przełącznik On/Of. E Wskazówki Stosuj pincetę po ciepłej kąpieli lub prysznicu, gdy skóra jest rozluźniona i włoski można łatwo wyciągać.
Página 55
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent izikai, szenzoros vagy mentális képességű...
Página 56
MAGYAR C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT , Akkumulátor behelyezése: Trimmer használjon. Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. Fogja meg a trimmer felső részét és óvatosan húzza le az alsó részt. pólusával lefelé. Csúsztassa a helyére a berendezés alsó részét. Ügyeljen rá, hogy a horony túlcsússzon a be-/kikapcsoló...
Página 57
MAGYAR A szőrnövekedéssel ellentétes irányba végezze a szőrtelenítést. , A szemöldök hosszának lenyírása Az aprólékos munkához kifejlesztett trimmer szemöldökfésűjével kétféle hossz közül választhat. beállítást (elsőre a hosszút javasoljuk). Ügyeljen rá, hogy a trimmer ki legyen kapcsolva (OFF). Helyezze a fésűt a vágófejre. Ügyeljen rá, hogy a fésű...
Página 58
MAGYAR , Csipesz A csipesz a precíz végeredmény eléréséhez ajánlott, és a rövidebb vagy makacs szálak eltávolításához. A szemöldökcsipesz ideális a szemöldök formázásához. A beépített fény segít a legrövidebb szálak felfedésében is. A világítás bekapcsolásához nyomja meg a be-/ kikapcsoló gombot. E Tippek A csipeszt érdemes forró...
Página 59
PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 1 Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами...
Página 60
PУCCKИЙ 7 Подсветка 8 Щетка для чистки (На рисунке не показано) , Щипцы: 9 Светодиодный переключатель Вкл./Выкл. 10 Батарейный отсек C НАЧАЛО РАБОТЫ , Вставка батареек: Триммер Для работы триммера необходима 1 щелочная батарейка типа АAА (в комплекте). Мы рекомендуем использовать...
Página 61
PУCCKИЙ включения-выключения. чтобы включить триммер. чтобы включить триммер и подсветку. , Стрижка нежелательных волос Используйте больший триммер. Установите триммер над кожей и слегка прижмите его. Срезайте волосы против направления их роста. , Стрижка бровей Косметический триммер оснащен насадкой для бровей с двумя вариантами длины. насадку...
Página 62
PУCCKИЙ , ВНИМАНИЕ Не применяйте чрезмерное давление, поскольку это может повредить головку триммера или привести к повреждению кожи. дюйма (6 мм) в нос или ухо. Посторонние предметы не должны соприкасаться с барабанной перепонкой. C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Используйте щеточку для чистки, чтобы удалить остатки...
Página 63
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER 1 Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli iziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
Página 64
TÜRKÇE , Cımbız: 9 LED On/Of (Açık/Kapalı) düğmesi 10 Pil bölmesi C BAŞLARKEN , Pilleri Takma: Düzeltme makinesi Tüy kesme makineniz 1 adet ‘AAA’ kalem pil gerektirir (ilk pil, ürünle birlikte verilir). VARTA® piller kullanmanızı öneririz. Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. Tüy kesme makinesinin üst kısmını...
Página 65
TÜRKÇE , İstenmeyen Tüyleri Düzeltme Büyük şekillendiriciyi kullanın. uygulayın. , Kaşların Uzunluğunu Düzeltme Hassas tüy kesme makinesinde, iki farklı uzunluk seçeneğine sahip bir kaş tarağı bulunur. (uzun seçenekle başlamanızı öneririz). dikkat edin ve tarağı tüy kesme bıçaklarının üzerine kaydırın. yöne bakmasını sağlayın. düğmesini tüy kesme bıçaklarına doğru kaydırın.
Página 66
TÜRKÇE C TEMİZLİK VE BAKIM Şekillendiricideki tüm tüyleri fırçalayarak gidermek için ürünle birlikte verilen temizleme fırçasını kullanın. Ürünün sap kısmını nemli bir bezle silerek de temizleyebilirsiniz. dikkat edin. , Cımbız Cımbız, hassas biçimde son şekli vermek ve inatçı veya kısa tüyleri almak için kullanılabilir. Kaşları...
Página 67
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE 1 Acest aparat poate i folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi izice, senzoriale...
ROMANIA C INTRODUCERE , Introducerea bateriilor: Maşina de tuns Epilatorul dvs. necesită 1 baterie alcalină AAA (prima este inclusă). Vă recomandăm să folosiți baterii VARTA®. Asigurați-vă că produsul este oprit. Ţineţi partea superioară a maşinii de tuns şi scoateţi partea inferioară, glisând uşor. Introduceţi 1 baterie alcalină...
Página 69
ROMANIA Ţineţi aparatul de tuns pe piele şi apăsaţi uşor. Tundeţi în direcţia opusă de creştere a irelor de păr. , Pentru a tunde din lungimea sprâncenelor Maşina de tuns în detaliu este prevăzută cu un pieptene pentru sprâncene care are două opţiuni de lungime. (vă...
Página 70
ROMANIA C CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Folosiţi peria de curăţare furnizată pentru a îndepărta irele de păr din aparatul de tuns. Puteţi şterge mânerul şi cu o cârpă umedă. înainte de a-l curăţa. , Penseta Penseta dvs. poate i folosită pentru inisarea de precizie şi pentru îndepărtarea irelor de păr rebele sau scurte.
Página 71
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ 1 Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά...
Página 72
EΛΛHNIKH 7 Λυχνία λεπτομερειών 8 Βούρτσα καθαρισμού (Δεν απεικονίζεται) , Κοπτάκι για φρύδια: 9 Διακόπτης λειτουργίας με ενδεικτική λυχνία 10 Θήκη μπαταριών C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ , Τοποθέτηση μπαταριών: Κοπτική μηχανή Η κοπτική μηχανή χρειάζεται 1 αλκαλική μπαταρία ΑAΑ (η πρώτη παρέχεται). Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε μπαταρίες...
Página 73
EΛΛHNIKH εγκοπή, για να ενεργοποιήσετε την αποτριχωτική μηχανή και τη λυχνία. , Για να αφαιρέσετε τις ανεπιθύμητες τρίχες Χρησιμοποιήστε τη μεγαλύτερη αποτριχωτική κεφαλή. και πιέστε ελαφρά. των τριχών. , Για να μικρύνετε τα φρύδια σας Η κοπτική μηχανή λεπτομερειών διαθέτει χτενάκι για τα φρύδια...
Página 74
EΛΛHNIKH , ΠΡΟΣΟΧΗ Μην βάζετε πολλή δύναμη, γιατί αλλιώς μπορεί να καταστρέψετε την κεφαλή της κοπτικής μηχανής ή να τραυματίσετε το δέρμα σας. Ποτέ μην εισάγετε την κοπτική μηχανή σε βάθος ξένα αντικείμενα δε θα πρέπει να έρχονται σε επαφή με το...
Página 75
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA 1 To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi izičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in...
Página 76
SLOVENŠČINA C PRVI KORAKI , Vstavljanje baterij: strižnik Vaš strižnik potrebuje eno alkalno baterijo AAA (je priložena). Priporočamo, da uporabljate baterije VARTA®. Poskrbite, da je izdelek izključen. Držite zgornji del strižnika in previdno snemite spodnji del. Vstavite 1 alkalno baterijo AAA s pozitivnim polom navzdol.
Página 77
SLOVENŠČINA , Krajšanje dolžine obrvi Podrobni strižnik ima glavnik za obrvi, ki ima dve možni dolžini. (kratko) (priporočamo, da začnete z dolgo). Poskrbite, da je strižnik izklopljen in potisnite glavnik na rezila strižnika. Poskrbite, da so zobje glavnika obrnjeni v isto smer kot veliko rezilo strižnika.
Página 78
SLOVENŠČINA , Pinceta Pinceto lahko uporabite za natančno oblikovanje in za odstranjevanje trdovratnih ali krajših dlak. Pinceta je prav tako idealen pripomoček za oblikovanje obrvi. Vgrajena lučka razkrije še tako majhne dlake. Za vklop lučke pritisnite stikalo za vklop/izklop. E Nasveti Pinceto uporabite po tuširanju ali kopanju v topli vodi, ko je vaša koža spočita in mehka, da boste dlake lahko preprosto odstranili.
Página 79
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE 1 Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim izičkim, osjetilnim ili mentalnim...
Página 80
HRVATSKI JEZIK C PRIJE POČETKA , Umetanje baterija: trimer Vaš trimer rabi 1 ‘AAA’ alkalnu bateriju (prva je priložena). Preporučujemo vam uporabu VARTA® baterija. Uvjerite se da je proizvod isključen. Držite gornji dio trimera i laganim kliznim pokretom skinite donji dio. Umetnite 1 alkalnu ‘AAA’...
Página 81
HRVATSKI JEZIK , Za podrezivanje obrva Trimer za precizno oblikovanje ima češalj za obrve koji ima dvije opcije za dužinu. (SHORT) (preporučujemo dugu za početak) pokretom postavite češalj preko oštrica trimera. Uvjerite se da su zupci češlja okrenuti u istom smjeru kao i šira oštrica trimera.
Página 82
HRVATSKI JEZIK , Pinceta Pinceta se može koristiti za preciznu završnu obradu i za uklanjanje neukrotivih ili kraćih dlaka. Pinceta je idealna za oblikovanje obrva. Ugrađeno svjetlo otkriva čak i najkraće dlake. Svjetlo ćete uključiti pritiskom na sklopku za uključivanje/isključivanje. E Savjeti Koristite pincetu nakon toplog tuširanja ili kupanja kad je koža opuštena i mekana, tako da se dlake mogu lako...
Página 83
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними...
Página 84
УКРАЇНСЬКА C ОСНОВНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ , Тример: Тример з двома лезами Гнучка голівка Гребінець для брів Захисний ковпачок Вимикач Відсік для батарей Підсвітка Щітка для чищення (не показано) , Щипці: Світлодіодний перемикач увімкнення/вимкнення 10 Відсік для батарей C ПОЧАТОК РОБОТИ , Вставлення батарейок: Тример Цей...
Página 85
УКРАЇНСЬКА F ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ , Косметичний тример Делікатно видаляє небажане волосся та ідеально підходить для використання на обличчі, шиї, носі, вухах та на інших невеличких ділянках. , Малий тример та насадка для брів також ідеально пристосовані для догляду за бровами та надання ним...
Página 86
УКРАЇНСЬКА точного підрівнювання та для стрижки на невеличких ділянках. , СТВОРЕННЯ НЕПЕРЕВЕРШЕНИХ БРІВ 1 Початок брови 2 Дуга (найвища точка) 3 Кінець брови , ОБЕРЕЖНО Не натискайте надмірно, тому що так можна пошкодити голівку тримера та травмувати шкіру. більше 6 мм. Не допускайте контакту сторонніх предметів...
Página 87
УКРАЇНСЬКА H ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Для уникнення нанесення шкоди навколишньому середовищу та здоров'ю людей, що пов'язана із використанням небезпечних речовин в електричних та електронних товарах, позначені вказаним символом пристрої не слід утилізувати разом із невідсортованим побутовим сміттям. Такі пристрої підлягають відновленню, повторному...