Sencillamente escanee con su móvil uno de los códigos QR en la siguiente página o descargue la correspondiente guía breve en nuestro sitio web (plusoptix.de) en el área “Soporte”. Aparte de las guías breves encontrará allí también videos breves de entrenamiento.
Página 3
Guía breve 7 Documentar resultados de medición en papel Guía breve 8 Exportar copias de seguridad e informes (solo plusoptiX S12C y S16) Guía breve 9 Descargar actualizaciones de software Guía breve 10 Solución de problemas en el caso de averías e interrupciones de medición...
Para el suministro de corriente, el equipo debe se conectar exclusivamente a la fuente de alimentación médica GSM36B12-P1J suministrada. El objetivo del Vision Screener Plusoptix es detectar trastornos de visión tempranamente (examen preventivo). Si los trastornos de visión no son descubiertos y tratados en los primeros años de vida, pueden causar una capacidad de visión reducida (ambliopía).
2. Responsabilidad del titular del equipo El titular del equipo es responsable de que el Vision Screener PlusoptiX sea operado únicamente por usuarios capacitados. Capacitación La capacitación debe comprender por lo menos la lectura de este manual de operación, así...
3. Poner en servicio el Vision Screener PlusoptiX 3.1. Controlar el alcance de suministro y conocer el equipo Por favor controle en la entrega si el contenido del embalaje del equipo está completo. Si el suministro está incompleto, por favor notifique inmediatamente al vendedor del equipo.
Estado de batería Fecha y hora (S12C) Estado Tarjeta SD (S12C) Seleccionar el grupo Memoria USB (S16) etario (ver el capítulo 4) Iniciar medición (ver Ingresar o acceder a el capítulo 4) datos de paciente...
Página 8
Una medición iniciada se puede cancelar por medio de toque de la imagen de cámara. Nota: La pantalla del plusoptiX S12C está fijada en un ángulo de 45° con respecto al eje de la cámara. Incline su muñeca hacia abajo para alinear el equipo. Figura 3: Alinear el plusoptiX S12C - Alinee el equipo de modo tal que ambos ojos se vean en la pantalla y mueva luego el equipo lentamente hacia el paciente, hasta que la imagen de cámara se vea...
Página 9
- Un sonido “Ping” confirma que la medición ha finalizado. Después de la medición se le mostrará primeramente la página de resultados “Imagen de cámara”. - Por medio de toque del respectivo símbolo en el medio de la barra de navegación puede llamar cualquiera de las tres páginas de resultados: Figura 5: Vista de conjunto de las páginas de resultados Página de resultados...
Servicio Si su equipo no llegara a funcionar perfectamente, lea primeramente la guía breve 10 para la solución de problemas. Si es necesario, por favor diríjase a Plusoptix o a un distribuidor autorizado de Plusoptix recién después de ello. Actualizaciones de software gratuitas Controle cada 12 meses si hay disponible una nueva versión de software para descargar.
20% a 80%. Eliminación como desecho No arroje el equipo a los residuos domésticos. Por favor, envíe el equipo a Plusoptix para el desguace compatible con el medio ambiente. Le reembolsamos los gastos para el envío de retorno. Valores de medición Valor de medición...
Página 12
Manejo, interfaces y normas S12C 5,7 pulgadas (capacitiva) 4,3 pulgadas (resistiva) Pantalla táctil Relación de lados 4:3 Relación de lados 5:3 Manejo (640 x 480 píxeles) (800 x 480 píxeles) 12V, USB, IR, Mini-USB, SD 12V, 4 x USB, IR, DVI Interfaces WLAN WLAN, LAN (RJ-45)
Página 13
Peso 2,2 kg (77.60 oz) 190 x 155 x 265 mm (7½ x 6⅛ x 10¾ in) Medidas (LAH) plusoptiX S16 sin embalaje Peso 1,8 kg (52.9 oz) 270 x 420 x 210 mm (10⅝ x 16½ x 8¼ in)
Página 14
Prueba de resistencia a Entorno electromagnético - interferencias (Immunity Valores de prueba IEC 60601 Valores de conformidad Instrucción test) El piso debería ser de madera, cerámica o piedra. Si el piso está ± 8 kV contacto ± 8 kV contacto ESD IEC 61000-4-2 cubierto de un material sintético, la ±...