3 3
GB
1) Carry handle
2) Angle adjustment knob
3) Stand
Ensure that your work light is in good condition. If any part is damaged, have it replaced before attempting to use.
F
SAfETY INSTRUCTIONS fOR WORK LIGHT
NOTE: Remove the card which holds each bulb in place before turning the light on.
• The housing of the work light will get very hot and should not be used within 500mm of combustible materials.
• Always unplug the work light before attempting to change the bulb.
• If the work light needs its bulb changing or the work light needs moving to a new location, always allow a 10 minute
cool down period.
• Never point the light directly into a persons eyes.
• Use gloves when replacing the halogen bulb. The oil from your skin could shorten the bulbs life significantly.
• Do not touch the work light housing when the power is on, the surface can get very hot and can cause serious burns.
D
• Always transport the work light by gripping the foam carry handle (1).
• Make sure that the work light is used on a level surface.
GB
USING YOUR WORK LIGHT
Replacing or installing the bulb
• Disconnect the work light from the mains power supply.
• Remove the four retaining screws and disconnect the cover protecting the bulbs.
F
1) Poignée de transport
2) Bouton de réglage d'inclinaison
3) Support
Vérifiez que votre lampe de travail est présente et en bon état. Si un composant est endommagé, faites-le remplacer
avant d'utiliser cet outil.
D
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA LAMPE DE TRAVAIL
NOTA: Enlever la carte maintenant en place chaque ampoule avant d'allumer.
• Le boîtier de la lampe deviendra très chaud et ne devra pas être utilisé à moins de 500 mm de matières combustibles.
• Débranchez toujours la lampe avant de changer l'ampoule.
• Si l'ampoule de la lampe doit être changée ou si la lampe doit être transférée à un nouvel emplacement, attendez toujours 10 minutes pour
qu'elle se refroidisse.
• Ne dirigez jamais la lampe directement dans les yeux d'une personne.
• Ne touchez pas l'ampoule halogène au moment de son remplacement, le sébum de votre peau pourrait considérablement raccourcir la durée de
vie de l'ampoule.
• Ne touchez pas le boîtier de la lampe lorsqu'elle est allumée, sa surface peut devenir très chaude et provoquer de graves brûlures.
• Transportez toujours la lampe en utilisant la poignée de transport en mousse (1).
• Vérifiez que la lampe de travail est utilisée sur une surface horizontale.
UTILISATION DE VOTRE LAMPE DE TRAVAIL
Remplacement ou installation de l'ampoule
• Débrancher la lampe de l'alimentation électrique secteur.
• Dévisser les quatre vis restantes et détacher le couvercle protégeant les ampoules.
• Dévisser les ampoules pour les enlever de leur douille.
SPECIfICATION
Input:
230-240V~ 50Hz
Power:
3 x 18W
Bulb:
ES 3x18W
Protection class:
Lamp holder:
E27
Degree of protection:
IP44
SPECIfICATION
Alimentation : 230-240V~ 50Hz
Puissance :
3 x 18W
Ampoule :
ES 18W
Classe de protection :
Porte-lampe: E27
Degré de protection: IP44
3 x 1 8 W
• Unscrew the bulbs to remove them from the housing.
• Screw the new bulbs into each fitting
• Align the cover and replace the four screws to secure it in place.
Operating the work light
• Align the light so that when turned on it will illuminate the required area.
• The angle can be altered by loosening the angle adjustment knob (2), once the angle is correct, tighten the knob
• Connect the work light to the mains and turn the power on.
• Make any minor adjustments necessary within the first minute of the light being on. If left any longer the unit will get hot
and could burn the operator.
• Once finished using the work light, disconnect from the mains power supply immediately.
MAINTENANCE
• Keep work light clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly, and shorten the machine's
service life.
• Clean the body of the work light with a soft brush, or dry cloth.
EC Declaration of Conformity
I, the undersigned, as authorized by, Silverline Tools
Declare That:
Product Code: 600210
Description: Low Energy Work Light
Net Installed Power: 3 x 18W
Conforms to the following directives:
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• ROHS Directive 2002/95/EC
• EN60598-1:2008+A11
• EN60598-2-4:1997
• Visser les ampoules neuves dans chaque douille.
• Aligner le couvercle et remettre en place les quatre vis pour le fixer en position.
Utilisation de la lampe de travail
• Orientez la lampe pour que, lorsqu'elle est allumée, elle éclaire la zone voulue.
• L'angle d'inclinaison peut être modifié en desserrant le bouton de réglage d'inclinaison (4) ; une fois que l'angle d'inclinaison est correct, serrez
le bouton.
• Raccordez la lampe de travail à l'alimentation électrique principale et allumez-la.
• Procédez aux petits réglages nécessaires pendant la première minute suivant l'allumage de la lampe. Si vous attendez plus longtemps, la lampe
devenue très chaude pourra vous brûler.
• Lorsque vous avez fini d'utiliser la lampe de travail, débranchez-la immédiatement de l'alimentation électrique principale.
MAINTENANCE
• La lampe de travail doit toujours être maintenue propre. La poussière et la saleté peuvent provoquer l'usure rapide des pièces internes et
raccourcir la durée de vie en service.
• Nettoyez le corps de la lampe de travail avec une brosse douce ou un chiffon sec.
Déclaration de Conformité CE
I, les sous-signés, comme autorisés près,, Silverline Tools
Déclare que:
Nom/modèle: Lumière D'emplacement de Basse Énergie
Type/série no: 600210
Puissance Nette Installée: 3 x 18W
Se conforme aux directives suivantes:
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• ROHS Directive 2002/95/EC
• EN60598-1:2008+A11
• EN60598-2-4:1997
1
ESP
I
The Technical Documentation is kept by Silverline Tools
NL
Notified Body: TUV Rheinland
Place of Declaration: Köln, Germany
Date: 05/01/10
ESP
Signed By:
Mr Philip Ellis
Director
I
NL
La documentation technique est enregistrée par:
Silverline Tools
Organismes notifiés: TUV Rheinland
Endroit de la déclaration: Köln, Germany
Date: 05/01/10
Signed By:
Mr Philip Ellis
Director
600210
2
3