Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RI2800 SERIES
4239.000.7100.1.indd 1
15-12-09 16:53

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips RI2800 Serie

  • Página 1 RI2800 SERIES 4239.000.7100.1.indd 1 15-12-09 16:53...
  • Página 2 4239.000.7100.1.indd 2 15-12-09 16:53...
  • Página 3 4239.000.7100.1.indd 3 15-12-09 16:53...
  • Página 4 4239.000.7100.1.indd 4 15-12-09 16:53...
  • Página 5 EnglISh 6 ESpañol 18 poRtuguêS do BRaSIl 31 4239.000.7100.1.indd 5 15-12-09 16:53...
  • Página 6: General Description (Fig. 1)

    EnglISh Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com.br. general description (Fig. 1) a Spray nozzle B Cap of filling opening C Spray button 8...
  • Página 7: Electromagnetic Fields (Emf)

    If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Página 8: Before First Use

    EnglISh instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Before first use Remove any sticker or protective foil from the soleplate. Let the iron heat up to maximum temperature and pass the iron over a piece of damp cloth for several minutes to remove any residues from the soleplate.
  • Página 9 EnglISh Fabric type Temperature Steam Steam boost setting setting Wool N.A. Silk N.A. Synthetic fabrics (e.g. N.A. Acrylic, nylon, polyamide, polyester). Check the laundry care label for the required ironing temperature: If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of, determine the right ironing temperature by ironing a part that will not be visible when you wear or use the article.
  • Página 10: Using The Appliance

    EnglISh using the appliance Note: The iron may give off some smoke when you use it for the first time. This stops after a short while. Steam ironing Make sure that there is enough water in the water tank. Set the recommended ironing temperature (see chapter ‘Preparing for use’, ‘Temperature and steam setting table’).
  • Página 11 EnglISh Press and release the steam boost button (Fig. 6). Vertical shot of steam You can also use the steam boost function when you hold the iron in vertical position. This is useful for removing creases from hanging clothes, curtains etc. Hold the iron in vertical position and press and release the steam boost button (Fig.
  • Página 12: Cleaning And Maintenance

    EnglISh Cleaning and maintenance Cleaning Set the steam control to position 0, remove the plug from the wall socket and let the iron cool down. Wipe flakes and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent. To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects.
  • Página 13: After The Calc-Clean Process

    EnglISh Put the mains plug in an earthed wall socket. Unplug the iron when the temperature light goes out. Hold the iron over the sink. Push the steam control to the Calc- Clean position and hold it. Gently shake the iron to and fro (Fig.
  • Página 14: Guarantee & Service

    & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com.br or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Página 15 EnglISh Problem Cause Solution The iron is not hot Set an ironing temperature enough and/or the that is suitable for steam drip-stop function ironing ( 2 to MAX). Put the has been activated. iron on its heel and wait until the temperature light goes out before you start ironing.
  • Página 16 EnglISh Problem Cause Solution Water droplets You have not Press the cap until you hear a drip on the closed the cap of click. fabric during the filling opening ironing. properly. The set Set an ironing temperature temperature is too that is suitable for steam low for steam ironing ( 2 to MAX).
  • Página 17 EnglISh Problem Cause Solution Water spots These wet spots Iron wet spots without steam appear on the may be caused by from time to time to dry them. garment during steam that has ironing. condensed onto the ironing board. If the underside of To prevent steam from the ironing board condensing onto the ironing...
  • Página 18: Introducción

    ESpañol Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com.br. descripción general (fig. 1) a Boquilla del spray B Tapa de la abertura de llenado C Botón spray 8...
  • Página 19 Si el cable de alimentación del aparato está dañado, siempre debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. No deje nunca el aparato desatendido cuando esté enchufado a la toma de corriente.
  • Página 20: Campos Electromagnéticos (Cem)

    ESpañol Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Página 21 ESpañol Selección de ajustes de temperatura y vapor Tipo de tejido Posición de Posición de Supervapor temperatura vapor Lino Sí & Algodón Sí & Lana N.D. Seda N.D. Fibras sintéticas (por N.D. ejemplo, acrílico, nylon, poliamida, poliéster) Compruebe en la etiqueta de la prenda la temperatura de planchado apropiada: Si no sabe de qué...
  • Página 22: Uso Del Aparato

    ESpañol Cuando se apague el piloto de temperatura, espere unos minutos antes de comenzar a planchar. Durante el planchado el piloto de temperatura se ilumina de vez en cuando. Esto indica que la plancha se está calentando a la temperatura seleccionada. uso del aparato Nota: La plancha puede despedir un poco de humo al usarla por primera vez.
  • Página 23: Características

    ESpañol Características Función spray Puede utilizar la función spray a cualquier temperatura para humedecer la prenda que vaya a planchar. Esto le ayudará a eliminar las arrugas rebeldes. Asegúrese de que haya suficiente agua en el depósito de agua. Pulse varias veces el botón spray para humedecer la prenda que vaya a planchar (fig.
  • Página 24: Limpieza Y Mantenimiento

    ESpañol El piloto rojo de desconexión automática parpadea para indicar que la plancha se ha apagado mediante la función de desconexión automática (fig. 8). Para que la plancha se caliente de nuevo: Levante la plancha o muévala ligeramente. El piloto de desconexión automática deja de parpadear. Si la temperatura de la suela es inferior a la temperatura de planchado seleccionada, el piloto de temperatura se iluminará.
  • Página 25: Función Calc-Clean

    ESpañol El sistema antical de doble acción consiste en una pastilla antical situada dentro del depósito de agua que se combina con la función Calc-Clean. La pastilla antical evita que las partículas de cal obstruyan los orificios de salida del vapor. Esta pastilla está siempre activa y no es necesario sustituirla (fig.
  • Página 26: Cómo Guardar El Aparato

    Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com.br, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país, diríjase a su distribuidor local de Philips.
  • Página 27 ESpañol Problema Causa Solución La plancha está Hay un problema Compruebe el cable de enchufada, de conexión. alimentación, la clavija y el pero la suela enchufe. está fría. El control de Coloque el control de temperatura está temperatura en la posición en MIN.
  • Página 28 ESpañol Problema Causa Solución La función Ha utilizado la Continúe planchando en supervapor no función posición horizontal y espere funciona supervapor con unos minutos antes de volver a correctamente. demasiada utilizar la función supervapor. frecuencia en un período de tiempo muy corto. La plancha no está...
  • Página 29 ESpañol Problema Causa Solución Caen gotas de No ha cerrado la Presione la tapa hasta que oiga agua en la tapa de la un “clic”. prenda durante abertura de el planchado. llenado correctamente. La temperatura Ajuste una temperatura de ajustada es planchado adecuada para demasiado baja planchar con vapor (posiciones...
  • Página 30 ESpañol Problema Causa Solución El agua gotea Se ha colocado la Después de utilizar la plancha, por la suela plancha en vacíe el depósito de agua y después de posición coloque el control del vapor en que la plancha horizontal cuando la posición 0.
  • Página 31 BRaSIl Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.philips.com.br. descrição geral (fig. 1) a Bocal do spray B Tampa da abertura do reservatório C Botão do spray 8...
  • Página 32 Se o cordão elétrico estiver danificado, deverá ser substituído pela Philips, em uma das assistências técnicas autorizadas para evitar situações de risco. Nunca deixe o aparelho ligado à corrente elétrica sem vigilância.
  • Página 33: Campos Eletromagnéticos

    BRaSIl Campos eletromagnéticos Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções deste manual, a utilização do aparelho é segura, baseando-se em evidências científicas atualmente disponíveis.
  • Página 34 poRtuguêS do BRaSIl Seleção dos ajustes de temperatura e vapor Tipo de tecido Ajuste de Ajuste de Sistema de temperatura vapor vapor Linho & Algodão & Lã N.A. Seda N.A. Tecidos sintéticos N.A. (exemplo: acrílico, náilon, poliamida, poliéster). Verifique a etiqueta da peça de roupa para saber qual a temperatura indicada: Se não souber o tipo do tecido, calcule a temperatura certa passando o ferro sobre uma parte da peça de roupa que não fique à...
  • Página 35: Utilização Do Aparelho

    poRtuguêS do BRaSIl Quando a luz piloto de temperatura apagar, aguarde alguns instantes antes de começar a passar. A luz piloto de temperatura acende de vez em quando durante o uso. Isso indica que o ferro está aquecendo para manter a temperatura selecionada.
  • Página 36 poRtuguêS do BRaSIl Verifique se há água suficiente no reservatório de água. Aperte o botão do spray várias vezes para umedecer a peça de roupa que será passada (fig. 5). Sistema de vapor Um poderoso sistema de vapor ajuda a remover as rugas mais teimosas. O sistema de vapor só...
  • Página 37: Limpeza E Manutenção

    poRtuguêS do BRaSIl Se a luz piloto de temperatura acender depois que você mover o ferro, aguarde até que ela se apague antes de recomeçar a passar. Nota: Se a luz piloto de temperatura não acender após a movimentação do ferro, a base ainda estará...
  • Página 38 poRtuguêS do BRaSIl base do ferro enquanto estiver passando), use a função anticalcário (‘Calc Clean’) com mais freqüência. Verifique se o aparelho está desconectado da tomada elétrica. Regule o controle do vapor para a posição 0. Encha o reservatório de água até o nível máximo. Não insira vinagre ou outros agentes descalcificadores no reservatório de água.
  • Página 39: Meio Ambiente

    Se você precisar de informações ou assistência técnica, ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.com.br ou entre em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente da Philips no seu país (o telefone está disponível no folheto de garantia mundial). Se não houver um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, entre em...
  • Página 40 poRtuguêS do BRaSIl Problema Causa Solução O botão de Regule-o para a temperatura temperatura está apropriada. na posição MIN. O ferro não O reservatório Encha o reservatório de água produz vapor. não possui água (vide ‘Preparação para o uso’, suficiente. seção ‘Abastecimento do reservatório de água’).
  • Página 41 poRtuguêS do BRaSIl Problema Causa Solução Partículas e A água dura (com Use a função Calc-Clean uma impurezas saem calcário) forma ou mais vezes (consulte o da base do ferro depósitos no capítulo ‘Limpeza e durante sua interior da base manutenção’, seção ‘Função utilização.
  • Página 42 poRtuguêS do BRaSIl Problema Causa Solução O sistema de Coloque o controle de vapor foi usado temperatura em uma posição em uma entre 3 e MAX. temperatura muito baixa. O sistema de Continue passando na posição vapor foi usado horizontal e aguarde um pouco muitas vezes em antes de usar novamente o um curto período...
  • Página 43 é imprescindível que seja apresentada a competente NOTA FISCAL de compra do produto. Com este produto, a Philips tem como objetivo atender plenamente o consumidor, proporcionando a garantia na forma aqui estabelecida. 1. Esta garantia é complementar à legal e estipula que todas as partes e componentes, ficam garantidos integralmente contra eventuais defeitos de peças ou de fabricação que venham a ocorrer no...
  • Página 44 4239.000.7100.1.indd 44 15-12-09 16:53...
  • Página 45 4239.000.7100.1.indd 45 15-12-09 16:53...
  • Página 46 4239.000.7100.1.indd 46 15-12-09 16:53...
  • Página 47 4239.000.7100.1.indd 47 15-12-09 16:53...
  • Página 48 4239.000.7100.1 4239.000.7100.1.indd 48 15-12-09 16:53...

Tabla de contenido