EnglISh Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com.br. general description (Fig. 1) a Spray nozzle B Cap of filling opening C Spray button 8...
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
EnglISh instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Before first use Remove any sticker or protective foil from the soleplate. Let the iron heat up to maximum temperature and pass the iron over a piece of damp cloth for several minutes to remove any residues from the soleplate.
Página 9
EnglISh Fabric type Temperature Steam Steam boost setting setting Wool N.A. Silk N.A. Synthetic fabrics (e.g. N.A. Acrylic, nylon, polyamide, polyester). Check the laundry care label for the required ironing temperature: If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of, determine the right ironing temperature by ironing a part that will not be visible when you wear or use the article.
EnglISh using the appliance Note: The iron may give off some smoke when you use it for the first time. This stops after a short while. Steam ironing Make sure that there is enough water in the water tank. Set the recommended ironing temperature (see chapter ‘Preparing for use’, ‘Temperature and steam setting table’).
Página 11
EnglISh Press and release the steam boost button (Fig. 6). Vertical shot of steam You can also use the steam boost function when you hold the iron in vertical position. This is useful for removing creases from hanging clothes, curtains etc. Hold the iron in vertical position and press and release the steam boost button (Fig.
EnglISh Cleaning and maintenance Cleaning Set the steam control to position 0, remove the plug from the wall socket and let the iron cool down. Wipe flakes and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent. To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects.
EnglISh Put the mains plug in an earthed wall socket. Unplug the iron when the temperature light goes out. Hold the iron over the sink. Push the steam control to the Calc- Clean position and hold it. Gently shake the iron to and fro (Fig.
& service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com.br or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Página 15
EnglISh Problem Cause Solution The iron is not hot Set an ironing temperature enough and/or the that is suitable for steam drip-stop function ironing ( 2 to MAX). Put the has been activated. iron on its heel and wait until the temperature light goes out before you start ironing.
Página 16
EnglISh Problem Cause Solution Water droplets You have not Press the cap until you hear a drip on the closed the cap of click. fabric during the filling opening ironing. properly. The set Set an ironing temperature temperature is too that is suitable for steam low for steam ironing ( 2 to MAX).
Página 17
EnglISh Problem Cause Solution Water spots These wet spots Iron wet spots without steam appear on the may be caused by from time to time to dry them. garment during steam that has ironing. condensed onto the ironing board. If the underside of To prevent steam from the ironing board condensing onto the ironing...
ESpañol Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com.br. descripción general (fig. 1) a Boquilla del spray B Tapa de la abertura de llenado C Botón spray 8...
Página 19
Si el cable de alimentación del aparato está dañado, siempre debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. No deje nunca el aparato desatendido cuando esté enchufado a la toma de corriente.
ESpañol Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
Página 21
ESpañol Selección de ajustes de temperatura y vapor Tipo de tejido Posición de Posición de Supervapor temperatura vapor Lino Sí & Algodón Sí & Lana N.D. Seda N.D. Fibras sintéticas (por N.D. ejemplo, acrílico, nylon, poliamida, poliéster) Compruebe en la etiqueta de la prenda la temperatura de planchado apropiada: Si no sabe de qué...
ESpañol Cuando se apague el piloto de temperatura, espere unos minutos antes de comenzar a planchar. Durante el planchado el piloto de temperatura se ilumina de vez en cuando. Esto indica que la plancha se está calentando a la temperatura seleccionada. uso del aparato Nota: La plancha puede despedir un poco de humo al usarla por primera vez.
ESpañol Características Función spray Puede utilizar la función spray a cualquier temperatura para humedecer la prenda que vaya a planchar. Esto le ayudará a eliminar las arrugas rebeldes. Asegúrese de que haya suficiente agua en el depósito de agua. Pulse varias veces el botón spray para humedecer la prenda que vaya a planchar (fig.
ESpañol El piloto rojo de desconexión automática parpadea para indicar que la plancha se ha apagado mediante la función de desconexión automática (fig. 8). Para que la plancha se caliente de nuevo: Levante la plancha o muévala ligeramente. El piloto de desconexión automática deja de parpadear. Si la temperatura de la suela es inferior a la temperatura de planchado seleccionada, el piloto de temperatura se iluminará.
ESpañol El sistema antical de doble acción consiste en una pastilla antical situada dentro del depósito de agua que se combina con la función Calc-Clean. La pastilla antical evita que las partículas de cal obstruyan los orificios de salida del vapor. Esta pastilla está siempre activa y no es necesario sustituirla (fig.
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com.br, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país, diríjase a su distribuidor local de Philips.
Página 27
ESpañol Problema Causa Solución La plancha está Hay un problema Compruebe el cable de enchufada, de conexión. alimentación, la clavija y el pero la suela enchufe. está fría. El control de Coloque el control de temperatura está temperatura en la posición en MIN.
Página 28
ESpañol Problema Causa Solución La función Ha utilizado la Continúe planchando en supervapor no función posición horizontal y espere funciona supervapor con unos minutos antes de volver a correctamente. demasiada utilizar la función supervapor. frecuencia en un período de tiempo muy corto. La plancha no está...
Página 29
ESpañol Problema Causa Solución Caen gotas de No ha cerrado la Presione la tapa hasta que oiga agua en la tapa de la un “clic”. prenda durante abertura de el planchado. llenado correctamente. La temperatura Ajuste una temperatura de ajustada es planchado adecuada para demasiado baja planchar con vapor (posiciones...
Página 30
ESpañol Problema Causa Solución El agua gotea Se ha colocado la Después de utilizar la plancha, por la suela plancha en vacíe el depósito de agua y después de posición coloque el control del vapor en que la plancha horizontal cuando la posición 0.
Página 31
BRaSIl Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.philips.com.br. descrição geral (fig. 1) a Bocal do spray B Tampa da abertura do reservatório C Botão do spray 8...
Página 32
Se o cordão elétrico estiver danificado, deverá ser substituído pela Philips, em uma das assistências técnicas autorizadas para evitar situações de risco. Nunca deixe o aparelho ligado à corrente elétrica sem vigilância.
BRaSIl Campos eletromagnéticos Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções deste manual, a utilização do aparelho é segura, baseando-se em evidências científicas atualmente disponíveis.
Página 34
poRtuguêS do BRaSIl Seleção dos ajustes de temperatura e vapor Tipo de tecido Ajuste de Ajuste de Sistema de temperatura vapor vapor Linho & Algodão & Lã N.A. Seda N.A. Tecidos sintéticos N.A. (exemplo: acrílico, náilon, poliamida, poliéster). Verifique a etiqueta da peça de roupa para saber qual a temperatura indicada: Se não souber o tipo do tecido, calcule a temperatura certa passando o ferro sobre uma parte da peça de roupa que não fique à...
poRtuguêS do BRaSIl Quando a luz piloto de temperatura apagar, aguarde alguns instantes antes de começar a passar. A luz piloto de temperatura acende de vez em quando durante o uso. Isso indica que o ferro está aquecendo para manter a temperatura selecionada.
Página 36
poRtuguêS do BRaSIl Verifique se há água suficiente no reservatório de água. Aperte o botão do spray várias vezes para umedecer a peça de roupa que será passada (fig. 5). Sistema de vapor Um poderoso sistema de vapor ajuda a remover as rugas mais teimosas. O sistema de vapor só...
poRtuguêS do BRaSIl Se a luz piloto de temperatura acender depois que você mover o ferro, aguarde até que ela se apague antes de recomeçar a passar. Nota: Se a luz piloto de temperatura não acender após a movimentação do ferro, a base ainda estará...
Página 38
poRtuguêS do BRaSIl base do ferro enquanto estiver passando), use a função anticalcário (‘Calc Clean’) com mais freqüência. Verifique se o aparelho está desconectado da tomada elétrica. Regule o controle do vapor para a posição 0. Encha o reservatório de água até o nível máximo. Não insira vinagre ou outros agentes descalcificadores no reservatório de água.
Se você precisar de informações ou assistência técnica, ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.com.br ou entre em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente da Philips no seu país (o telefone está disponível no folheto de garantia mundial). Se não houver um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, entre em...
Página 40
poRtuguêS do BRaSIl Problema Causa Solução O botão de Regule-o para a temperatura temperatura está apropriada. na posição MIN. O ferro não O reservatório Encha o reservatório de água produz vapor. não possui água (vide ‘Preparação para o uso’, suficiente. seção ‘Abastecimento do reservatório de água’).
Página 41
poRtuguêS do BRaSIl Problema Causa Solução Partículas e A água dura (com Use a função Calc-Clean uma impurezas saem calcário) forma ou mais vezes (consulte o da base do ferro depósitos no capítulo ‘Limpeza e durante sua interior da base manutenção’, seção ‘Função utilização.
Página 42
poRtuguêS do BRaSIl Problema Causa Solução O sistema de Coloque o controle de vapor foi usado temperatura em uma posição em uma entre 3 e MAX. temperatura muito baixa. O sistema de Continue passando na posição vapor foi usado horizontal e aguarde um pouco muitas vezes em antes de usar novamente o um curto período...
Página 43
é imprescindível que seja apresentada a competente NOTA FISCAL de compra do produto. Com este produto, a Philips tem como objetivo atender plenamente o consumidor, proporcionando a garantia na forma aqui estabelecida. 1. Esta garantia é complementar à legal e estipula que todas as partes e componentes, ficam garantidos integralmente contra eventuais defeitos de peças ou de fabricação que venham a ocorrer no...