Luna ADG20-HP Manual Del Usuario página 5

Lijadora de matriz
Tabla de contenido

Publicidad

EC-Declaration of conformity
Δήλωση συμμόρφωσης με την Ε.Ε
Dichiarazione di conformita CE
EK atitikimo deklaracija
EK atbilstības deklarācija
EG-verklaring van overeenstemming
Manufacturers namn, adress, tel/fax.no / Ονομα,διευθυνση,τηλ./φαξ του κατασκευαστή / Nome, indirizzo, telefono/fax
della Ditta produttrice. / Gamintojo pavadinimas, adresas, telefonas/faksas / Ražotāja nosaukums, adrese, tālrunis/fakss /
Naam, adres, tel./fax van fabrikant
Luna Verktyg & Maskin AB SE-441 80 Alingsås Sweden
Description of products: Mark, type designation, serial no. etc. / Περιγραφή του προιόντος:μάρκα, τύπος, Νο σειράς,
κ.λ.π / Descrizione prodotto: marchio, tipo, No. matricola, etc. / Produkto aprašymas: markė, tipo ženklas, serijos Nr. ir t.t. /
Produkta apraksts: marka, tipa apzīmējums, sērijas Nr. utt. / Beschrijving van producten: merk, typeaanduiding, serienr. enz.
Luna Die Grinder ADG20-HP 20026-0107 — ADG12-90HP 20027-0106 — ADGE18-HP 20250-0104
Manufacturing is done in accordance with the following EC-directive: / Κατασκευή σύμφωνα με τους κανονισμούς
της Ε.Ε: / Il prodotto conforme con le seguente Direttive EC: / Pagaminta pagal sekančias EK direktyvas: / Izgatavošana
veikta saskaņā ar sekojošām EK direktīvām: / Geproduceerd overeenkomstig de volgende EG-richtlijnen
98/37/EC
Manufacturing is done in accordance with the following harmonized standards: / Ο υπογράφων δηλώνει ότι το ανα-
φερθέν προϊόν είναι σύμφωνα με τους κανόνες ασφάλειας. / Io, sottoscritto certifico che il prodotto conforme con i
dichiarati prescrizioni di sicurezza. / Pagaminta pagal sekančius harmonizuotus standartus: / Izgatavošana veikta saskaņā ar
sekojošiem harmonizētajiem standartiem: / Ondergetekende verklaart dat de vermelde producten aan de aangegeven veilig-
heidseisen voldoen
EN ISO 15744:2002, EN 28662-1
Compulsory/voluntary test is done by the below mentioned notified body/company: / Η υποχρεωτική/εθελοντική εξέταση
διεξάγεται στα εγγεγραμμένα ιδρύματα ή επιχειρήσεις: / La prova obbligatoria/ volontaria del prodotto è stata effettuata preso
l'ente/ditta registrata: / Sekančioje įregistruotoje institucijoje/įmonėje atliktas privalomas/savano-riškas testas: / Sekojošajā
reģistrētajā institūcijā/uzņēmumā veikts obligātais/ brīvprātīgais tests: / Een verplichte/vrij-willige test bij onderstaande instan-
tie/onderstaand bedrijf:
Undersigned assures that the stated products comply with the stated safety requirements. / Κατασκευή σύμφωνα με
τα τυποποιημένα πρότυπα: / Il prodotto conforme con i seguenti Standard unificati / Pasirašytojas patvirtina, kad nurodytas
produktas atitinka šiuos saugumo reikalavimus. / Parakstītājs apliecina, ka norādītais produkts atbilst minētajām drošības
prasībām. / Geproduceerd overeenkomstig de volgende geharmoniseerde normen
Date / Ημερομηνία / Data / Datum
2009-10-01
Signature / Υπογραφή / Firma / Parašas /
Paraksts / Handtekening
Erik Dennevi
Clarific. of signature / Αντιγραφή της υπογρα-
φής / Lettura della firma / Parašo atšifravimas /
Paraksta atšifrējums / Naam
Position / Ιδιότητα / Functie Mansione /
Užimamos pareigos / Ieņemamais amats / Positie
Product Manager
74
Beschreibung
Ein leicht nutzbarer, leistungsstarker Senkschleifer zum Betrieb in gerader oder um 90°
geschwenkter Position. Vorgesehen für Schleifstäbe und rotierende Feilen. Konzipiert für techni-
sche Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten. Dank der Abluftpositionierung im Handgriff (Pos.
3) wird das Risiko vermindert, dass die Stoffteilchen ins Gesicht des Benutzers kommen könn-
ten. Die Geschwindigkeit kann mit dem Regler (Pos. 5) geregelt werden. Das Gerät ist mit einem
Sicherheitshebel (Pos. 2) ausgerüstet, wodurch ein ungewolltes Einschalten vermieden wird,
und der Hebel kehrt sich nach dem Loslassen in seinen Ausgangszustand zurück. Die rotieren-
de Luftzufuhröffnung (Pos. 4) erleichtert das Arbeiten und schützt den Luftschlauch gegen
Verwickelung. Standardmäßig werden zwei Spannschlüssel und Adapter 3 und 6 mm, und 1/4"
(Pos. 1) mitgeliefert.
Gesundheitsgefahren
• Der Gerätebenutzer muß sich immer für seine eigene Sicherheit und die der anderen sorgen.
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen.
• Zur Verminderung der Gefahr von Augenschaden durch fliegende Späne, Staubteilchen und
Funken muß man immer die Schutzbrille tragen.
• Das Einatmen von Staubpartikeln kann Gesundheitsstörungen hervorrufen. In staubiger
Umgebung muß man einen Mundschutz bzw. eine Atemschutzmaske tragen.
• Bei kontinuierlicher Arbeit müssen Schutzhandschuhe getragen werden.
• Zur Vermeidung eventueller Gehörschaden muß man während der Anwendung von
Maschinen einen Gehörschutz tragen.
• Der Benutzer muß immer berücksichtigen, daß bei einer andauernden Benutzung von rotie-
renden und schlagenden Handmaschinen mit der Vibration verbundene Gefahren auftreten
können. Die Vibrationen können Störungen des Tastsinns hervorrufen und die Nerven, die
Haut und die Bindegewebe beschädigen.
• Ergonomische Belastungen: Arbeit mit Maschinen, die mit wiederholten, einseitigen
Bewegungen und unbequemen Arbeitsstellungen verbunden sind, können Rücken-, Genick-,
Schulter-, Knieschaden und Schaden anderer Gliedmaßen hervorrufen.
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Adg12-90hpAdge18-hp20026-010720027-010620250-0104

Tabla de contenido