Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User's Guide
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
Manuale di istruzioni
Racing Wheel for PS
3/PS
2/PC
®
®
Accessory for Playstation
3
®
SL-4493-SBK-A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Speedlink RACING WHEEL

  • Página 1 User‘s Guide Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de manejo Manuale di istruzioni Racing Wheel for PS 3/PS 2/PC ® ® Accessory for Playstation ® SL-4493-SBK-A...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhalt / Content Deutsch Lieferumfang Aufbau AnschlussaneineSpielekonsoleoderdenPC Digital/Analog-Modus: Einstellung der Lenkempfindlichkeit Programmierfunktion: Tastenfunktion Problembehebung Garantie FallsSieHilfebenötigen... English IncludedintheDelivery Setup ConnectingtoagamesconsoleorPC Digital/Analoguemode: Automaticfunctions Adjustingthesteeringsensitivity Programmingfunction: Button/keyfunctions ProblemSolving Warranty Shouldyouneedassistance... Français Élémentsfournis Montage Raccordementàuneconsoleouàl’ordinateur Configuration requise : Mode numérique/analogique : Caractéristiques lors de l’utilisation Réglagedelasensibilitéduvolant Fonctiondeprogrammation: Fonctionsdestouches...
  • Página 3 Español Componentessuministrados Montaje ConexiónaunaconsoladevideojuegosoaunPC Modosanalógico/digital: Característicasdefuncionamiento Ajustedelasensibilidad Funcióndeprogramación: Funcionesdelosbotones Resolucióndeproblemas Garantía Siprecisasayuda... Italiano Indotazioneconlafornitura Montaggio CollegamentoadunaconsolegiochioadunPC Modalitàanalogicaedigitale: Caratteristichedifunzionamento Impostazionedellasensibilitàdiguida Configurazione dei pulsanti: Funzionedeipulsanti Ricercaguastiepossibilisoluzioni Garanzia Incasodisupportotecnico......
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    icherheitShinweiSe Wichtig! Reinigung BevorSiediesesProduktverwenden, VerwendenSiezumReinigendes lesenSiebittedieSicherheits-und Gerätesbitteeinweiches,trockenes WarnhinweiseimHandbuch.Bewah- Tuch.LassenSiedasGerätniemit renSiediesesHandbuchauf,um Benzol,VerdünneroderanderenChe- zueinemspäterenZeitpunktdarauf mikalieninBerührungkommen. zurückgreifenzukönnen. Standort Haftungsausschluss StellenSiedasGerätaufeinestabile DieJöllenbeckGmbHübernimmtkei- Unterlage,umzuverhindern,dasses neHaftungfürSchädenamProdukt herunterfälltunddabeiPersonenoder oderVerletzungenvonPersonen dasGerätzuSchadenkommen. aufgrundvonunachtsamer,unsach- Bestimmungsgemäßer Gebrauch gemäßer,falscherodernichtdem • DasGerätdarfnurmitdendafür vomHerstellerangegebenenZweck vorgesehenenOriginalteilenver- entsprechenderVerwendungdes wendetwerden. Produkts. • DasProduktdarfnuringeschlos- Fehlerbeseitigung/Reparatur senenundtrockenenRäumen VersuchenSienicht,dasGerätselbst verwendetwerden. zuwartenoderzureparieren.Über- • DiebestimmungsgemäßeVer- lassenSiejeglicheWartungsarbei-...
  • Página 5: Lieferumfang

    Lieferumfang • Lenkrad • PS 3Converter ® • Pedalblock • Oberschenkelauflage • Tischklemme • Bedienungsanleitung • TreiberCD Aufbau Hinweis:AchtenSiedarauf,dassderUntergrund,aufdemdasLenkradsteht, ebenist. Tischbefestigung 1. BefestigenSiedieTischklemmeanderUnterseitedesLenkrads . StellenSiedasLenkradaufdenTischundbefestigenSiedieSchraubeder Tischklemme,bisdasLenkradnichtmehrverrutschenkann. Beinauflage 1. Packen Sie die Oberschenkelauflagen aus. 2. Drehen Sie das Lenkrad auf den Kopf und befestigen Sie die Auflagen in dendafürvorgesehenenLöchern.
  • Página 6: AnschlussAnEineSpielekonsoleOderDenPc

    Anschluss an eine Spielekonsole oder den PC Anschluss an die Playstation 3 und Playstation ® ® Hinweis:SchließenSiedasLenkradnichtüberdenUSB-Anschlussdes KabelsandiePS oderdiePS 3an.FürdiePS 3verwendenSiebitteden ® ® ® beiliegendenConverter.AnderPS ® funktioniertesausschließlichüberden -SteckerdesLenkrads. ® Playstation ® SchaltenSiedieKonsoleeinundverbindenSieden ConvertermitderPS 3unddasLenkradmitdem ® Converter(sieheAbbildung).SchließenSiedenPe- dalblockandas6-Pin-KabeldesLenkradsan. DieAnalog-TastedesLenkradsübernimmtdieFunk- tionder„PSTaste“desoriginalPS 3Gamepads,je- ®...
  • Página 7 Anschluss an den PC über den USB-Port Hinweis: 1. USB-BetriebwirdnichtvonWindows95/NTunterstützt. . SchließenSiedasLenkradnichtaneinenUSB-Huban.Esfunktioniertnur, wennesdirektandenUSB-PortdesPCsangeschlossenwird. Systemvoraussetzungen: • IBMPC • Windows98oderhöher • FreierUSB-Port • 0MBfreierSpeicherplatz VerbindenSiedenUSB-SteckermiteinemUSB-PortdesPCs.InstallierenSie nundenTreiber. Treiber-Installation für Windows 98 und höher 1. VorderTreiber-InstallationmussdasLenkradandenPCangeschlossen werden.LegenSiedanndiemitgelieferteTreiber-CD-ROMinIhrCD-ROM- Laufwerkein. . FallsdasInstallationsmenünichtautomatischstartensollte,klickenSieauf Start>Ausführen>DurchsuchenundwählenSieIhrCD-ROM-Laufwerk aus. 3. DoppelklickenSiedannaufdieDateisetup.exe 4. FallsdieAbfragenachderdigitalenSignaturfürWindowserscheint,bestä- tigenSiedieMeldung,ummitderInstallationfortzufahren.FolgenSieden AnweisungenaufdemBildschirm.
  • Página 8: Digital/Analog-Modus

    Digital/Analog-Modus: SiekönnenbeidiesemLenkradfürdiePS ® zwischenAnalog-/undDigital- Moduswählen.UmeinenModusauszuwählen,drückenSiedieMode-Taste, bisSieimgewünschtenModussind. Digital-Modus Analog-Modus LED-Anzeige Hinweis: BeieinigenSpielen,wiez.B.GT3™funktioniertdasLenkradnurimAnalog- Modus.DerDigital-ModusgewährleistetdieKompatibilitätzuälterenSpielen. Betriebseigenschaften Auto-Zentrierung BeimAnschließendesLenkradsandieKonsolewirddasLenkradautomatisch zentriert,sodasskeineumständlichenEinstellungenüberdasOptionsmenü desSpielsvorzunehmensind. Automatische Erkennung des größtmöglichen Lenkbereichs MitdieserFunktionwirdbeidemLenkradautomatischdergrößtmögliche Lenkbereicheingestellt,ohneumständlicheEinstellungenüberdasOptions- menüdesSpielsvornehmenzumüssen. Einstellung der Lenkempfindlichkeit Es stehen 6 Empfindlichkeitslevels zur Verfügung. Standardmäßig ist Level 1 eingestellt. Um die Empfindlichkeit einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: 1. DrückenSiedieSelect-TasteundgleichzeitigdieRichtungstastemitPfeil nach rechts.
  • Página 9: Programmierfunktion

    Programmierfunktion Programmieren einer Tastenfunktion auf eine andere Taste  DrückenSieSelect+âgleichzeitig.AlleLEDsblinkenauf.Der Programmiermodusistnunaktiv.  DrückenSiedieTaste,dessenFunktionSieaufeineandereTaste legenmöchten.JeweilsvierLEDsfürdiePedalebzw.zweiLEDsfürdie Schaltwippenfangennunanzublinken.  DrückenSiedieTaste,aufdieSiedieFunktionlegenmöchten.AlleLEDs blinkenwiederdurchgehend.WiederholenSiedieSchritteund3für weitereTasten.  UmdenProgrammiermoduszuverlassen,drückenSieerneutSelect+â oderwartenSiesechsSekunden,bisdasLenkradautomatischdenModus verlässt. Playstation 2 / Playstation ® ® DierechteundlinkeSchaltwippesindwerksseitigaufRundLeingestellt.Die PedalesindalsBeschleunigungs-undBremspedaleeingestelltundbesitzen diegleicheFunktionwiedieTastenXund. DieSchaltwippenundPedalekönnenauffolgendeTastenumbelegtwerden:, X,,,L1,L,R1,R,L3(ß),R3(à)undRY-Achse(áâ). EinigeSpieleverwendenalsStandardfürGasundBremsedenrechtenAna- logstick.UmdiePedalfunktionenaufdenrechtenAnalogstickzuübertragen drückenSieSTART+linkePfeiltaste+GaspedalundanschließendSTART+ linkePfeiltaste+Bremspedal.DieseFunktionwirdnurimAnalogmodusunter- stützt.DieEinstellunggehtverloren,sobalddasLenkradindenDigitalmodus geschaltetwirdoderdieKonsoleausgeschaltetwird. DierechteundlinkeSchaltwippesindwerksseitigalsTasten1undeingestellt. DiePedalesindalsY-Achsehochundruntereingestellt.
  • Página 10: Tastenfunktion

    Tastenfunktion Tastenbeschriftung ® 2/PS ® Richtungstasten POV(Richtungstasten) Richtungstasten Lenkradlinks/rechts X1-Achse Links-undRechtsbewegung deslinkenSticks LinkesPedal Y1-Achse() Analoge-Taste RechtesPedal AnalogeXTaste Y1-Achse() Taste1  Taste Taste4  Taste Taste  Taste Taste3  Taste Mode Taste10 ModeTaste Start Taste10 StartTaste Select Taste9 SelectTaste Taste7 Taste6 Taste5 Taste8...
  • Página 11: Garantie

    Garantie FürdiesesProduktgewährenwirIhneneineGarantievonzweiJahrenabKauf- datumaufVerarbeitungundalleeingebautenTeile. Falls Sie Hilfe benötigen... BeitechnischenProblemenwendenSiesichbitteanunserentechnischen Support. Die Hotline-Nummer finden Sie auf der Rückseite dieser Bedienungs- anleitung.
  • Página 12: Safety Information

    mportant afety nformation Important! Cleaning Beforeusingthisproduct,readthe Whencleaningthedevice,pleaseuse instructionmanualforimportantsafety asoft,drycloth.Neverusebenzine, information.Pleaseretainthismanu- paintthinner,orotherchemicalsonthe alforfuturereferenceandwarranty device. information. Location Excemption from Liability Placethedeviceinastablelocation, NoliabilitywillattachtoJöllenbeck soitwillnotfallcausingdamagetothe GmbHifanydamage,injuryorac- deviceorbodilyharm. cidentisattributabletoinattentive, Intended use inappropriate,negligentorincorrect • Theproductmayonlybeusedwith operationofthemachinerywhetheror theoriginalpartsintendedforit. notcauseddeliberately. • Theproductmayonlybeusedin Troubleshooting & Servicing closedanddryrooms. Donotattempttoserviceorrepairthe • Theintendeduseincludesadhe- deviceyourself.Referallservicingto rence to the specified installation qualified service personnel.
  • Página 13: IncludedInTheDelivery

    Included in the Delivery • Steeringwheel • PS 3Converter ® • Pedalblock • Thighsupport • Tableclamp • Operatingmanual • DriverCD Setup Note:Makesurethesurfaceonwhichthesteeringwheelismountedislevel. Table mounting 1. Fixthetableclamptotheundersideofthesteeringwheel. . Placethesteeringwheelonthetableandturnthetableclampscrewsuf- ficiently tight enough so that the steering wheel cannot slip. Thigh support 1. Unpackthethighsupports.
  • Página 14: ConnectingToAGamesConsoleOrPc

    Connecting to a games console or the PC Connecting to the Playstation 3 and Playstation ® ® Note:DonotconnectthesteeringwheeltothePS orPS 3usingtheUSB ® ® connectoronthecable.UsetheaccompanyingconverterforthePS 3.The ® steeringwheelwillonlyworkonthePS ifyouusethesteeringwheel’sPS ® ® connector. Playstation®3 SwitchtheconsoleonandplugtheconverterintothePS 3andthenthesteer- ® ingwheel’sconnectorintotheconverter.Connectthe pedalblocktothe6-pincableofthesteeringwheel. Theanaloguebuttononthesteeringwheelactsasthe “PSbutton”justlikeontheoriginalPS 3gamepad; ® however,itisnotabletoautomaticallystartthePS ®...
  • Página 15: Digital/AnalogueMode

    System requirements: • IBMPC • Windows98orhigher • FreeUSBport • 0MBfreeharddiskspace ConnecttheUSBconnectortotheUSBportonyourPC. Driver installation for Windows 98 and higher 1. ThesteeringwheelmustbeconnectedtothePCbeforeinstallingthedriver. InsertthesupplieddriverCDintoyourCD-ROMdrive. . Iftheinstallationmenudoesnotstartautomatically,clickonStart>Run> BrowseandselectyourCD-ROMdrive. 3. Double click on the file setup.exe 4. If a window requesting a digital signature for Windows appears, acknowl- edgethemessagetocontinueinstallation.Followtheon-screeninstruc- tions.
  • Página 16: AutomaticFunctions

    Automatic functions Auto-centring Onconnectingthesteeringwheeltotheconsole,thewheelisautomatically centredsoyoudon’thavetomakelaborioussettingsinthegame’soptions menu. Automatic detection of the widest possible steering lock Thisfunctionautomaticallysetsthegreatestpossiblesteeringlockforthesteer- ingwheelsoyoudon’thavetomakelaborioussettingsinthegame’soptions menu. Adjusting the steering sensitivity Youcanchoosebetween6sensitivitylevels. Level1isthedefaultsetting. Tochangethesensitivity,proceedasfollows: 1. SimultaneouslypresstheSelectbuttonandtherightdirectionalbutton. The flashing LEDs indicate which sensitivity level has been set (see table below). 2. Repeat this until you have set the required steering sensitivity. LEDdisplaywiththeindividualsensitivitylevels: GreenLEDs YellowLEDs...
  • Página 17: ProgrammingFunction

    Programming function: Remapping a button function to another button  PressbothSelect+â at the same time. All LEDs will flash. Programming modeisnowactive.  Pressthebuttonwhosefunctionyouwanttoremaptoanotherbutton.Either fourLEDsforthepedalsortwoLEDsforthecontrolpaddleswillnowstart to flash.  Press the button which you want to remap the function to. All LEDs will flash continuously.Repeatstepsand3forremainingbuttons.
  • Página 18: Button/KeyFunctions

    Button/key functions Button marking 2/ PS ® ® Directionpad POV(directionkeys) Directionpad Steeringwheelleft/right X1axis Leftandrightmovementofthe leftstick Leftpedal Y1axis() Analoguebutton Rightpedal AnalogueXbutton Y1axis() Key1  button  Key4  button Key  button Key3  button Mode Key10 Modebutton Start Key10 Startbutton Select Key9 Selectbutton...
  • Página 19: Warranty

    Warranty Weguaranteethisproducttobefreeofdefectsinworkmanshipandmaterials foraperiodoftwo()yearsfromtheoriginaldateofpurchase. Should you need assistance... Ourtechnicalsupportteamwillbehappytohelpwithanytechnicalproblems. Thehotlinenumbercanbefoundonthebackofthismanual....
  • Página 20: Instructions De Sécurité

    nStructionS de Sécurité Important! Emplacement Avantd‘utiliserceproduit,consultezle Placezl‘unitésurunsupportstab- manueld‘instructions.Vousytrouver- le, car toute chute risquerait de les ezdesinformationsimportantessurla endommageroudecuserdesdom- sécurité.Conservezcemanuelpour magescorporels. référenceultérieure. Nettoyer l‘unité Entretien Pournettoyerl‘unité,veuillezutilisez Netenezpasd‘effectuervous-même un chiffon doux et sec. N‘appliquez l’entretiendudispositifnidelerépa- jamaisdebenzine,dediluantouautre rer.Pourlesopérationsd’entretien, produit chimique sur le dispositif. adressez-vous à du personnel qualifié. Utilisation conforme N‘essayez jamais d‘apporter une quel- • L’appareilnedoitêtreutilisé...
  • Página 21: ÉlémentsFournis

    Éléments fournis • Volant • PS 3Converter ® • Pédalier • Dispositifd’appuiduvolantauxjambes • Pince de fixation sur la table • Moded’emploi • CDavecpilote Montage Remarque :faitesattentionàposerlevolantsurunsupportplat. Fixation sur la table 1. Fixezlapincesurlafaceinférieureduvolant(voirillustrationci-dessous). 2. Placez le volant sur la table et serrez la vis de la pince de manière à ce que levolantnepuissepasdéraper.
  • Página 22 Raccordement à une console de jeu ou à l’ordinateur Raccordement à la Playstation 3 et Playstation ® ® Remarque :pourraccorderlevolantàlaPS ouPS 3,n’utilisezpaslaprise ® ® USBducâble.PourlaPS 3,utilisezexclusivementleconvertisseurfourni.Le ® volantnefonctionnesurlaPS 2 que s’il est raccordé par la fiche PS ® ® Playstation ®...
  • Página 23: Configuration Requise

    Configuration requise : • PCIBM • Windows98ouplus • PortUSBlibre • 20 Mo d’espace disque libre Reliez la fiche USB au port USB de votre ordinateur. Installation du pilote pour Windows 98 et plus 1. Avantd’installerlepilote,ilestnécessairederaccorderlevolantàl’ordina- teur.InsérezdanslelecteurdeCD-ROMleCD-ROMfournicomprenantle pilote. 2. Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, allez sur Démarrer >...
  • Página 24: Caractéristiques Lors De L'utilisation

    Caractéristiques lors de l’utilisation Auto-centrage Lorsque vous raccordez le volant à la console, le volant est automatiquement centré, ce qui vous évite de procéder à des réglages complexes dans le menu desoptionsdujeu. Détection automatique de l’amplitude de braquage maximale Cette fonction règle automatiquement le volant sur l’amplitude de braquage maximale, sans que vous ayez besoin de procéder à...
  • Página 25: FonctionDeProgrammation

    Fonction de programmation Programmation pour attribuer à une touche une fonction affectée à une autre touche  AppuyezsimultanémentsurSelect+â.Touslesvoyantsclignotent.Le modedeprogrammationestalorsactivé.  Appuyez sur la touche correspondant à la fonction que vous souhaitez affecter à une autre touche. Les quatre voyants des pédales ou les deux voyantsdespapillonsdechangementdevitessesemettentalorsà clignoter.
  • Página 26: FonctionsDesTouches

    Fonctions des touches Nom des touches 2/PS ® ® Touchesdedirection POV(touchesdedirection) Touchesdedirection Volantverslagauche/droite AxeX1 Mouvementverslagauche etversladroitedustickde gauche Pédaledegauche AxeY1() Touche analogique Pédalededroite Touche X analogique AxeY1() Touche1 Touche  Touche4 Touche  Touche Touche  Touche3 Touche  Mode Touche10 ToucheMode Start Touche10...
  • Página 27: Garantie

    Garantie Nousaccordonssurceproduitunegarantiededeuxansàcompterdeladate d’achatcouvrantlesdéfautsdefabricationettouslescomposants. Si vous avez besoin d’aide… En cas de problèmes techniques, veuillez vous adresser à notre service d’as- sistance technique. Vous trouverez le numéro de téléphone au dos de ce mode d’emploi.
  • Página 28: Importante

    otaS importanteS Sobre la Seguridad Importante! Colocación Antesdeutilizaresteproducto,leael Coloque el dispositivo en un lugar es- manualdeinstruccionesparaobtener tableparaevitarposiblescaídas informacionesimportantesacercade que pudieran ocasionar lesiones físi- laseguridad.Guardeelmanualde casodañarelproducto. instruccionesparaconsultasenel Limpiar el dispositivo futuro. Cuandolimpieeldispositivo,porfavor Soluciòn de problemas utiliceunpañosuaveyseco.Nunca Nointentereparareldispositivousted utilice bencina, removedor u otro quí- mismo.Remitatodaslasreparaciones micoparalimpiarlo. al personal de servicio cualificado.
  • Página 29: ComponentesSuministrados

    Componentes suministrados • Volante • PS 3Converter ® • Bloque de pedales • Soporteparalaspiernas • Sargenta • Instruccionesdemanejo • CDparacontrolador Montaje Advertencia: Hay que procurar que la superficie de montaje sobre la cual de- scansaelvolantesealisa. Sujeción de mesa 1. Sujetalasargentaalaparteinferiordelvolante. 2.
  • Página 30: ConexiónAUnaConsolaDeVideojuegosOAUnPc

    Conexión a una consola de videojuegos o a un PC Conexión a Playstation 3 y Playstation ® ® Aviso:NoconecteselvolanteatravésdelcableconUSBalaPS olaPS ® ® ParalaPS 3utilizaelconvertidoradjunto.EnlaPS sólofuncionamediante ® ® elconectorPS delvolante. ® Playstation ® Enciendelaconsolayconectaelconvertidorala 3 y el volante con el convertidor (ver figura). ®...
  • Página 31: ModosAnalógico/Digital

    Conexión a un PC a través del puerto USB Advertencia: 1. Ten muy en cuenta que Windows 95/NT no soporta el sistema USB. . NoconecteselvolanteaunhubUSB(concentrador).Sólofuncionasise conectadirectamentealpuertoUSBdeunordenador. Requerimientos del sistema: • PCIBM • Windows98osuperior • PuertoUSBlibre • 0MBlibresenlamemoría ElconectorUSBalpuertoUSBdetuordenador. Instalación del controlador para Windows 98 o superiores 1.
  • Página 32: CaracterísticasDeFuncionamiento

    Características de funcionamiento Centrado automático Alconectarelvolanteaunaconsolaelvolanterealizaautomáticamenteelcen- trado, de manera que no se precisan ajustes complicados a través del menú de opcionesdeljuego. Detección automática del rango de giro más amplio Conestafunciónelvolanteseajustaautomáticamentealángulodegiromás amplio, sin tener que realizar ajustes en el menú de opciones del juego. Ajuste de la sensibilidad Disponesde6nivelesdesensibilidad.
  • Página 33: FunciónDeProgramación

    Función de programación Programación de una función pasándola de un botón a otro  PulsaSelect + âalmismotiempo.TodoslosLEDsparpadean.Elmodo programadorsehaactivado.  Pulsa el botón cuya función quieres asignar a otro botón. Verás que parpadeancuatroLEDsparalospedalesydosLEDsparalaspalancasdel cambio.  Pulsa el botón al cual quieres asignar la función. Todos los LEDs vuelven a parpadear.
  • Página 34: FuncionesDeLosBotones

    Funciones de los botones Rotulación de botones 2/PS ® ® Botonesdedirección POV(botonesdedirección) Botonesdedirección Volante izq./dcha. EjeX1 Movimiento izq. /dcha. del stick izq. Pedal izq. EjeY1()  Botón analógico Pedaldcho. BotónXanalógico EjeY1() Botón1 Botón  Botón4 Botón  Botón Botón   Botón3 Botón...
  • Página 35: Garantía

    Garantía Esteproductotieneunagarantíadedosañosapartirdelafechadecompra tantoparadefectosdefabricacióncomodesuscomponentes. Si precisas ayuda... En caso de surgir cualquier problema, acude a los especialistas que te propor- cionarántodotipodesoportetécnico.ElnúmerodenuestralíneaHotline,se encuentraaldorsodeestasinstruccionesdemanejo.
  • Página 36 mportanti informazioni in materia di Sicurezza Importante! Pulitura Primadiutilizzareilprodotto,èneces- Pulireildispositivoutilizzandounpan- sarioleggereattentamentenelma- nomorbidoeasciutto.Nonusaremai nualed’istruzioneleavvertenzesulla benzina,diluentioaltriprodottichimici. sicurezza,nonchégenerali.Conserva- Collocazione reaccuratamenteilpresentemanuale Sistemareildispositivoinunaposizi- d‘istruzioni al fine di poterlo successi- onarestabile.ondeevitarediferirsio vamenteconsultarenuovamente: danneggiare il volante stessi se questi Ricerca guasti/riparazione dovesserocadere. Nonriparatel’apparecchioenon Uso appropriato dei dispositivi effettuatelamanutenzionedasoli.Per • Èconsentitoutilizzareildispositivo lavoridiriparazioneomanutenzione...
  • Página 37: InDotazioneConLaFornitura

    In dotazione con la fornitura • Volante • PS 3Converter ® • Bloccopedali • Supportoappoggiagambe • Morsettodatavolo • Manualed'istruzioni • CD-ROMcondriver Montaggio Nota bene: accertatevi che la superficie su cui fissare il dispositivo sia piana. Fissaggio al tavolo 1. Fissate il morsetto da tavolo alla base del volante (v. fig. in basso). . Appoggiateilvolantesultavoloeavvitatelavitedelmorsettodatavolo finché...
  • Página 38: CollegamentoAdUnaConsoleGiochiOAdUnPc

    Collegamento ad una console giochi o ad un PC Collegamento alla Playstation 3 e alla Playstation ® ® Notabene:NoncollegareilvolanteattraversoilconnettoreUSBdelcavoalla oallaPS 3.PerlaPS 3sipregadivolerusareilconvertitoreindotazio- ® ® ® ne.Uncorrettofunzionamentodelvolante,collegatoadunaPS ,ègarantito ® soloedesclusivamentemediantecollegamentoconilconnettorePS del ® volantestesso. Playstation ® Accendetelaconsoleecollegateilconvertitorealla 3eilvolantealconvertitore(vediillustrazione). ® Collegateilbloccopedalialcavoa6pindelvolante. Iltastoanalogicodelvolanteassumelafunzionedi „tastoPS“delgamepadoriginalePS 3,peròsenzala ®...
  • Página 39: ModalitàAnalogicaEDigitale

    Requisiti di sistema: • PCIBM • CompatibileconWindows98osuperiore • UnaportaUSBdisponibile • Spaziodimemorianecessario0MB CollegateinseguitoilconnettoreUSBall’interfacciaUSBdelvostroPC. Driver per Windows 98 o OS superiori 1. Primadiprocedereall’installazionedeidriver,ènecessariocollegareil volantealPC.InseriteilCD-ROMcontenenteildriverindotazioneconla fornituranell’unitàCD-ROM. . Nelcasoincuiilprogrammad’installazionenonvengaavviatoinautomati- co,cliccatesuStart>Esegui>Sfoglia…eselezionatel’unitàCD-ROM. 3. Fate doppio clic sul file setup.exe 4. Nel caso in cui venga richiesta la firma digitale per Windows, confermate il messaggioecontinuatel’installazione.Seguireleistruzionisulloschermo.
  • Página 40: CaratteristicheDiFunzionamento

    Caratteristiche di funzionamento Centratura automatica Infasedicollegamentodelvolanteallaconsolegiochi,ilvolanteeffettuauna centratura automatica per cui non è più necessario effettuare fastidiose impo- stazioni dal menù opzioni dei relativi videogiochi. Riconoscimento automatico della sterzabilità più ampia possibile Con questa funzione il volante viene automaticamente impostato su un grado di sterzabilità...
  • Página 41 Programmazione Assegnazione della funzione di un tasto ad un altro tasto  PremetecontemporaneamenteSelect+â.TuttiiLEDlampeggiano.La modalitàdiprogrammazioneèadessoattiva.  Premete quindi il tasto la cui funzione si intende assegnare ad un altro tasto. Rispettivamente sia i quattro LED dei pedali, sia i due LED delle levette integrateinizianoalampeggiare.
  • Página 42: Configurazione Dei Pulsanti

    Funzione dei pulsanti Dicitura dei pulsanti 2 / PS ® ® Pulsantididirezione POV(pulsantidigitalididire- Pulsantididirezione zione) Volanteversosinistra/destra asseX1 movimentoversodestraever- sosinistradellosticksinistro Pedalesinistro asseY1() pulsanteanalogico Pedaledestro pulsanteXanalogico asseY1() pulsante1 tasto  pulsante4 tasto  pulsante tasto  pulsante3 tasto  Mode pulsante10 pulsanteMode Start pulsante10 pulsanteStart...
  • Página 43: Garanzia

    Garanzia Per questo prodotto concediamo una garanzia della durata di due anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione, nonché quelli deicomponentiintegrati. In caso di supporto tecnico... Nel caso in cui dovessero verificarsi ulteriori problemi tecnici, vi preghiamo di contattare i nostri tecnici.
  • Página 44 JöllenbeckGmbH Kreuzberg D-7404Weertzen Germany Phone:+49(0)487944690 Web:www.speed-link.com SL-4493-SBK-A Version1.0 © 007 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. All product names mentioned in this manual may be trademarks or registered trademarks and are the property of their respective owners. Information contained herein is subject to change without notice. This publication or parts of it may not be reproduced without the express consent of the publisher.  Playstation isaregisteredtrademarkofSonyComputerEntertainmentInc.

Este manual también es adecuado para:

Sl-4493-sbk-a

Tabla de contenido