Tabla de contenido

Publicidad

TUTTE LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE RELATI-
VE AI COLLEGAMENTI ELETTRICI DEVONO ESSERE
ESEGUITE DA PERSONALE PROFESSIONALMENTE
QUALIFICATO.
ASSICURARSI CHE L'IMPIANTO ELETTRICO DELLO
STABILIMENTO SIA DOTATO DI INTERRUTTORE AU-
TOMATICO CONTRO LE SOVRACCORRENTI DOTATO
DI SALVAVITA DA 30 mA.
ATTENZIONE! COLLEGARE L'IMPIANTO ELETTRICO
DEL KIT ALLA LINEA DI ALIMENTAZIONE DI 220-240V
- 50HZ.
ALL INSTALLATION OPERATIONS REQUIRING
ELECTRICAL CONNECTIONS SHALL BE PERFOR-
M E D
B Y
PROFESSIONALS.
ENSURE THAT THE PLANT ELECTRICAL SYSTEM IS
EQUIPPED WITH AUTOMATIC CIRCUIT BREAKER
AGAINST OVERCURRENT FITTED WITH 30 Ma
CUTOUT.
WARNING! CONNECT THE ELECTRICAL SYSTEM
FOR THIS KIT TO THE POWER SUPPLY LINE
220-240V-50HZ.
ALLE INSTALLATIONSARBEITEN DER ELEKTRI-
SCHEN ANSCHLÜSSE MÜSSEN VON PROFESSIO-
NELL ENTSPRECHEND QUALIFIZIERTEM PERSO-
NAL AUSGEÜBT WERDEN.
SICHERSTELLEN, DASS DIE ELEKTRISCHE ANLAGE
DES WERKS MIT EINEM AUTOMATISCHEN SCHAL-
TER ZUM SCHUTZ GEGEN ÜBERSPANNUNGEN MIT
30 mA-SICHERUNG AUSGESTATTET IST.
ACHTUNG! DIE ELEKTRISCHE ANLAGE DES BAUSA-
TZES AN DIE VERSORGUNGSLINIE MIT 220-240V-
50HZ SCHLIESSEN.
TOUTES LES OPERATIONS D'INSTALLATION RELA-
TIVES AUX BRANCHEMENTS ELECTRIQUES DOI-
VENT ETRE EXECUTEES PAR DU PERSONNEL PRO-
FESSIONNELLEMENT QUALIFIE.
VERIFIER QUE L'INSTALLATION ELECTRIQUE DU
BATIMENT EST DOTE D'INTERRUPTEUR AUTOMATI-
QUE CONTRE LES SURTENSIONS AVEC DISJON-
CTEUR DE 30 mA.
ATTENTION ! BRANCHER L'INSTALLATION ELECTRI-
QUE DU KIT A LA LIGNE D'ALIMENTATION
220-240V- 50HZ.
TODAS LAS OPERACIONES DE INSTALACIÓN RELA-
TIVAS A LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS DEBEN
SER EFECTUADAS POR PERSONAL PROFESIONAL-
MENTE CUALIFICADO.
ASEGURARSE QUE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
DE LA FÁBRICA ESTÉ EQUIPADA CON INTERRUP-
TOR AUTOMÁTICO DE SOBRECARGA DE 30 mA.
¡ATENCIÓN! CONECTAR LA INSTALACIÓN ELÉCTRI-
CA DEL KIT A UN SUMINISTRO DE CORRIENTE DE
220-240V-50HZ.
10
T R A I N E D
A N D
Q U A L I F I E D
4.
ROTTAMAZIONE
- Allorchè si decida di non utilizzare più questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante.
- Si raccomanda di rendere innocue quelle parti suscettibili di causa-
re fonti di pericolo.
- Valutare la classificazione del bene secondo il grado di
smaltimento.
- Rottamare come rottame di ferro e collocare in centri di raccolta
previsti.
- Se considerato rifi uto speciale, smontare e dividere in parti omoge-
nee, smaltire quindi secondo le leggi vigenti.
4.
SCRAPPING
- Should user decide not to use this equipment any more, it is re-
commended to make it inoperative.
- It is furthermore recommended to safely handle the parts that mi-
ght be dangerous.
- Determine item class according to level of disposal.
- Scrap together with any iron scraps and hand over to suitable di-
sposal centres.
- If it is considered special waste, disassemble and split into suitable
parts, then dispose of them according to prevailing laws.
4.

VERSCHROTTUNG

- Entscheidet man sich dazu, diese Vorrichtung nicht mehr zu ve-
rwenden, muss sie einsatzunfähig gemacht werden.
- Es wird eingehend darauf hingewiesen, dass die Teile, von denen
Gefahren ausgehen könnten, harmlos gestaltet werden müssen.
- Die Warenklasse dem Entsorgungsgrad gemäß festlegen.
- Als Eisenschrott verschrotten und den entsprechenden Entsorgun-
gsstellen zuführen.
- Sollte es sich um Spezialmüll handeln, die entsprechenden Teile
abnehmen, in gleichmäßige Mengen aufteilen und den sich in Kraft
befi ndlichen Gesetzen gemäß entsorgen.
4.
DESEQUIPEMENT
- Dès que cet appareil n'est plus utilisé, il est recommandé de le
mettre hors fonctionnement.
- Il est conseillé de rendre inoffensives toutes les pièces suscepti-
bles de constituer des sources de danger.
- Evaluer la classifi cation du bien selon le degré d'élimination.
- Eliminer comme déchet en fer et le porter dans des centres de ré-
cupération prévus à cet effet.
- S'il est considéré comme déchet spécial, le démonter et le séparer
en parties homogènes puis l'éliminer selon les lois en vigueur.
4.
DESGUACE
- En el caso en que no se desee utilizar más este equipo, se reco-
mienda ponerlo en condición que no pueda funcionar.
- Es recomendable que aquellas partes que representan un peligro
sean convertidas en inocuas.
- Clasifi car el dispositivo según el nivel de desguace.
- Eliminar como chatarra de hierro y entregarlo en los centros de re-
cogida específi cos.
- Si se clasifi ca como desecho especial, desmontar y dividir en par-
tes homogéneas, luego eliminar conforme a las leyes vigentes.
0492-M007-0
4
S1130A2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido