Descargar Imprimir esta página

Troubleshooting; Importantes Mises En Garde; Utilisation - BLACK&DECKER fireStorm FS1800HV Manual De Instrucciones

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

CLEANING THE PRODUCT
WARNING: Never use the Cordless Hand Vacuum without its filters.
NOTE: The filters are re-usable, do not confuse them with disposable dust bags, and do not
throw them away when the product is emptied. We recommend that you replace the filters
every 6-9 months.
FIG. C
• Remove the dust bowl by pressing the dust bowl release button and pulling the
bowl down and out. To replace the bowl, place it back onto the handle and click
firmly into position.
FIG. D
• Empty the dust from the bowl and wash if necessary.
FIG. E
• To remove the filter twist it in a clockwise direction. Shake or lightly brush any
loose dust off the filter.
FIG. F
• Wash the filter regularly using warm, soapy water and ensure that it is
completely dry before using it again. The cleaner the filters are, the better the
product will perform. It is very important that the filter is correctly in position before
use. The dust bowl can also be washed in warm soapy water. Ensure that it is dry
before re-attaching.
FIG. F1-2 • Exhaust filter - On bottom of unit, between battery and bowl is an exhaust filter.
To ensure optimum performance of unit, this filter should be cleaned regularly.
To clean the filter press tab (end nearest battery) and pull up (fig F1). The filter
should now be exposed. Remove filter (fig F2) and rinse with warm, soapy water.
Ensure filter is completely dry before replacing. When putting filter back into
place, put black side of filter towards the outside of unit. If taken care of properly,
filter should last life of unit.
IMPORTANT: Maximum dust collection will only be obtained with clean filters and an
empty dust bowl. If dust begins to fall back out of the product after it is switched
off, this indicates that the bowl is full and requires emptying.
FIG. G
• Never immerse the product in water. A damp cloth and soapy water should be
used to clean the exterior of the motor section. Always ensure the product is
completely dry before re-use or storing.
RUN TIME
• When fully charged, the average effective usage times are between 10-15 minutes.
• It may take several chargings before these times can be achieved.
OTHER INFORMATION
If the product does not work, check the following:
• The charger was correctly plugged in for recharge. ( It feels slightly warm to the touch.)
• The charger cord is not damaged and is correctly attached to the base.
• The charger is plugged into a working electrical outlet.
BATTERY REMOVAL AND DISPOSAL
This product uses nickel-cadmium (Ni-Cd) rechargeable and recyclable batteries. When the
batteries no longer hold a charge, they should be removed from the Vac and recycled. They
must not be incinerated or composited.
The batteries can be taken for disposal to a Black & Decker, Company-Owned or Authorized
Service Center. Some local retailers are also participating in a national recycling program
TM
(see "RBRC
Seal"). Call your local retailer for details. If you bring the batteries to a Black
& Decker Company-Owned or Authorized Service Center, the Center will arrange to recycle
old batteries. Or, contact your local municipality for proper disposal instructions in your
city/town.

Troubleshooting

Problem
Possible Cause
• Unit will not start.
• Battery not installed properly.
• Battery not charged.
• Battery will not charge.
• Battery not inserted into charger.
• Charger not plugged in.
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the loca-
tion of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1-800-544-6986.
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the vac. Never let any liquid get inside the vac;
never immerse any part of the vac into a liquid.
NOTE: Make sure the vacuum is completely dry before using it.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized
service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement
parts.
THE RBRC™ SEAL
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel-
cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery
pack) at the end of its useful life have already been paid by Black & Decker. In some areas, it
is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the trash or municipal solid waste stream
and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established
programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-
cadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by
returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service center
or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for
information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the
Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow
page directory under "Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986.
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be
made within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after
the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools-
Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
Special WARRANTY Note to Contractors:
FIRESTORM
carry a HOME USE WARRANTY. These tools are designed, manufactured and tested to
meet or exceed the needs of the do-it-yourselfer in the execution of projects and repairs in
and around the home. With proper use they will provide the home owner with step up power
and performance well beyond their two year warranty. However, if you use tools for a living
and use FIRESTORM
Use tools ON THE JOBSITE you should know that they CANNOT BE COVERED UNDER
OUR WARRANTY.
A A
A A
Lorsqu'on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité
fondamentales, notamment les suivantes. LIRE ATTENTIVEMENT ET COMPRENDRE TOUTES LES
DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.
chimiques reconnus par l'État de la Californie comme étant cancérogènes et pouvant
entraîner des anomalies congénitales et d'autres risques pour la reproduction tels que
l'amiante et le plomb contenu dans les peintures au plomb.
de blessures, faire ce qui suit.
• Exercer une étroite surveillance lorsqu'on utilise l'appareil près d'un enfant ou que ce dernier s'en
sert. Il ne s'agit pas d'un jouet.
• Afin d'éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger l'appareil ni son chargeur.
• Ne pas se servir d'un aspirateur portatif sans fil afin d'aspirer des liquides, des substances
toxiques, des liquides inflammables ou combustibles (de l'essence, par exemple), ni s'en servir
dans un endroit
renfermant de tels produits.
• Ne pas se servir d'un aspirateur portatif pour déchets secs ou humides pour aspirer des
substances toxiques, des liquides inflammables ou combustibles (de l'essence, par exemple), ni
s'en servir dans un endroit renfermant de tels produits.
• Ne pas se servir de l'appareil en présence de vapeurs explosives ou inflammables.
• Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou le chargeur est endommagé, ni un appareil qui ne
fonctionne pas bien, qui est tombé, endommagé, resté à l'extérieur ou a été immergé. Le confier
à un centre de service autorisé.
• Ne pas utiliser un aspirateur portatif sans fil à l'extérieur ni sur des surfaces mouillées. Ne pas
utiliser un aspirateur portatif pour déchets secs ou humides à l'extérieur.
• Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais transporter le chargeur ni le socle par le cordon ni tirer
sur le cordon pour le débrancher. Saisir plutôt la fiche et tirer dessus. Éloigner le cordon des
surfaces chaudes. Ne pas tirer sur le cordon lorsqu'il est autour d'un coin ou d'un rebord
tranchant.
• Ne pas laisser pendre le cordon d'une table ou d'un comptoir, ni le laisser entrer en contact avec
Possible Solution
une surface chaude. Placer ou installer l'appareil loin des éviers ou des surfaces chaudes.
• Check battery installation.
• Ne pas utiliser de cordon de rallonge. Brancher le chargeur directement dans une prise.
• Check battery charging
• Brancher le chargeur seulement dans une prise standard (120 V, 60 Hz).
requirements.
• Ne pas utiliser le chargeur avec un autre appareil; ni tenter de charger le produit avec un autre
chargeur. Utiliser seulement le chargeur fourni par le fabricant.
• Insert battery into charger
• Éloigner les cheveux, les vêtements amples et les membres du corps des orifices et des pièces
until red LED appears.
mobiles de l'appareil.
• Ne pas installer d'accessoires lorsque l'appareil fonctionne.
• Plug charger into a working
outlet. Refer to "Important
• Ne pas manipuler la fiche ni l'appareil avec les mains mouillées.
Charging Notes" for more
• Ne pas insérer d'objets dans les ouvertures de l'appareil. Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'une de
details.
ses ouvertures est bloquée. Enlever la poussière, la charpie, les cheveux et toute autre matière
• Ne pas faire fonctionner l'appareil sans filtre. Remplacer sans tarder le filtre s'il est endommagé.
• Ne pas se servir de l'appareil pour aspirer des substances en combustion, comme des mégots
allumés, des allumettes ou des cendres chaudes provenant d'un foyer.
• Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces chaudes ni près de celles-ci.
• Faire preuve de prudence lorsqu'on nettoie les escaliers.
• L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement et non industrielle ou
commerciale.
• Utiliser l'appareil seulement de la manière décrite dans le présent guide. Utiliser seulement les
accessoires recommandés par le fabricant.
• Débrancher le chargeur avant de le nettoyer.
• L'appareil renferme des piles rechargeables au nickel-cadmium. Ne pas incinérer les piles. La
chaleur des flammes peut les faire exploser.
• Il peut se produire une légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions extrêmes.
Toutefois, si ce liquide (solution d'hydrogène de potassium à 20-35 p. 100) atteint la peau, il faut :
1) laver immédiatement à l'eau et au savon ou 2) neutraliser à l'aide d'un acide doux comme du
jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide excitateur atteint les yeux, rincer immédiatement à l'eau
claire pendant au moins dix minutes et consulter un médecin.
Composants
FIG. A

Utilisation

Le bloc-pile comporte des bouchons pour le rangement et le transport, ou à utiliser lorsque
celui-ci n'est pas dans l'appareil, ni dans le chargeur.
pile, qu'aucun objet métallique n'entre en contact avec leurs bornes à découvert de celui-ci.
Par exemple, il faut éviter de placer un bloc-pile ou une pile sans capuchon dans un tablier,
une poche, une boîte à outils ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que des clous, des
vis ou des clés, car tout contact entre les bornes à découvert et un objet métallique comme
une clé, une pièce de monnaie, un outil à main. etc. pourrait causer un incendie. En effet,
les règlements américains Hazardous Material Regulations (HMR) du US Department of
Transportation interdisent le transport d'un bloc-pile ou d'une pile dans tout moyen de
transport commercial ou aéronef (que ce soit dans une valise ou le bagage de cabine)
SAUF s'ils sont bien protégés contre les courts-circuits. On doit donc s'assurer, lorsqu'on
transporte un bloc-pile ou une pile séparément, de bien protéger et isoler les bornes contre
tout matériau qui risque d'entrer en contact avec eux et de causer un court-circuit.
TM
branded products are offered as high end consumer home use tools and
TM
branded products or any of Black & Decker's other Consumer Home
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
M M
E E
R R
C C
I I
D D
' '
A A
V V
O O
I I
R R
C C
H H
M M
E E
R R
C C
I I
D D
' '
A A
V V
O O
I I
R R
C C
V V
I I
S S
I I
T T
E E
Z Z
W W
W W
W W
. .
B B
L L
A A
C C
K K
A A
V V
I I
S S
I I
T T
E E
Z Z
W W
W W
W W
. .
B B
L L
A A
C C
K K
A A
P P
O O
U U
R R
E E
N N
R R
E E
G G
I I
S S
T T
R R
E E
R R
P P
O O
U U
R R
E E
N N
R R
E E
G G
I I
S S
T T
R R
E E
R R
V V
A A
N N
T T
D D
E E
R R
E E
T T
O O
U U
R R
N N
E E
R R
V V
A A
N N
T T
D D
E E
R R
E E
T T
O O
U U
R R
N N
E E
R R
R R
A A
I I
S S
O O
N N
Q Q
U U
E E
C C
E E
S S
O O
I I
R R
A A
I I
S S
O O
N N
Q Q
U U
E E
C C
E E
S S
O O
I I
S S
U U
I I
V V
A A
N N
T T
S S
U U
I I
V V
A A
N N
T T

IMPORTANTES MISES EN GARDE

AVERTISSEMENT :
Certaines poussières domestiques contiennent des produits
AVERTISSEMENT :
Afin de minimiser les risques d'incendie, de secousses électriques ou
susceptible de réduire le débit d'air.
CONSERVER CES DIRECTIVES.
1. Interrupteur
2. Bouton de dégagement
AVERTISSEMENT : S'assurer, au moment de ranger ou de transporter un bloc-pile ou une
See 'Tools-Electric'
– Yellow Pages –
for Service & Sales
O O
I I
S S
I I
B B
L L
A A
C C
K K
& &
D D
E E
C C
K K
E E
H H
O O
I I
S S
I I
B B
L L
A A
C C
K K
& &
D D
E E
C C
K K
E E
N N
D D
D D
E E
C C
K K
E E
R R
. .
C C
O O
M M
/ /
N N
E E
W W
O O
N N
D D
D D
E E
C C
K K
E E
R R
. .
C C
O O
M M
/ /
N N
E E
W W
O O
V V
O O
T T
R R
E E
N N
O O
U U
V V
E E
A A
U U
P P
R R
O O
V V
O O
T T
R R
E E
N N
O O
U U
V V
E E
A A
U U
P P
R R
O O
C C
E E
P P
R R
O O
D D
U U
I I
T T
P P
O O
U U
R R
Q Q
U U
C C
E E
P P
R R
O O
D D
U U
I I
T T
P P
O O
U U
R R
Q Q
U U
T T
, ,
C C
O O
M M
P P
O O
S S
E E
R R
L L
E E
N N
U U
M M
T T
, ,
C C
O O
M M
P P
O O
S S
E E
R R
L L
E E
N N
U U
M M
: :
1 1
8 8
0 0
0 0
5 5
4 4
4 4
- -
6 6
9 9
8 8
6 6
: :
1 1
8 8
0 0
0 0
5 5
4 4
4 4
- -
6 6
9 9
8 8
6 6
3. Bac à poussière
5. Bloc-pile
4. Filtre d'évacuation
Bouchon du
bloc-pile
R R
! !
R R
! !
W W
N N
E E
R R
W W
N N
E E
R R
D D
U U
I I
T T
. .
D D
U U
I I
T T
. .
E E
L L
Q Q
U U
E E
E E
L L
Q Q
U U
E E
É É
R R
O O
É É
R R
O O

Publicidad

loading