ENGLISH Intended use Regularly check the charger lead for damage. Replace ENGLISH the charger if the lead is damaged or defective. Your Black & Decker Dustbuster Flexi vacuum cleaner has Never attempt to remove or replace any parts other than been designed for dry vacuum cleaning purposes.
Página 5
ENGLISH Features Fitting the accessory caddy (PD1200) (fig. D) This appliance includes some or all of the following features. When not in use, accessories can be stored in the accessory 1. On/off power switch caddy (12). The accessory caddy can be removed if 2.
ENGLISH Cleaning and maintenance While it is safe to leave the appliance/powered brush head connected to the charger indefinitely, to reduce power Emptying the dust container (fig. F) consumption, we would recommend unplugging the charger after 24 hours. The charging indicators will be lit as long as The dust container must be emptied regularly, preferably the appliance is connected to the plugged-in charger.
ENGLISH Protecting the environment Technical data PD1200 PD1080 Separate collection. This product must not be Voltage Vdc 12 10.8 disposed of with normal household waste. Weight kg 1.8 1.75 Should you find one day that your Black & Decker product Charger needs replacement, or if it is of no further use to you, do not Input voltage...
Página 8
ENGLISH Repairs have been attempted by persons other than authorised repair agents or Black & Decker service staff. To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black &...
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Inspektion und Reparaturen DEUTSCH Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf Der Handstaubsauger Black & Decker Dustbuster Flexi beschädigte oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile wurde zum Saugen von trockenem Schmutz entwickelt. gebrochen sind, Schalter beschädigt sind oder ob Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz andere Bedingungen vorliegen, die die Funktion vorgesehen.
Página 10
DEUTSCH Montage Elektrische Sicherheit Das Ladegerät ist für eine bestimmte Spannung ausgelegt. Anbringen von Zubehör (Abb. A, B und C) Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem Der 2-in-1-Stutzen (10) verfügt über eine Bürste, die zum Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht. Saugen und Reinigen von Polstermöbeln nach vorne Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch ein normales geklappt werden kann.
Página 11
DEUTSCH Gebrauch Das Gerät und der elektrische Bürstenkopf können gefahrlos ohne zeitliche Beschränkung am Ladegerät angeschlossen Vor der erstmaligen Verwendung des Geräts müssen die bleiben. Allerdings wird empfohlen, das Ladegerät nach Akkus mindestens 16 Stunden lang aufgeladen werden. 24 Stunden auszustecken, um Energie zu sparen. Die Schließen Sie das Gerät und den elektrischen Ladeanzeigen leuchten so lange, wie das Gerät an Bürstenkopf (13) mindestens 16 Stunden an das...
DEUTSCH Optimieren der Saugkraft Reinigen des elektrischen Bürstenkopfs (Abb. H) Entfernen Sie sämtliche Haare und Verunreinigungen, Damit das Gerät stets die bestmögliche Saugkraft erzeugt, die sich an der Bürste gesammelt haben. Verwenden müssen die Filter während des Gebrauchs regelmäßig Sie ggf. eine Schere. gereinigt werden.
DEUTSCH EU-Konformitätserklärung Akkus PD1200 - H1, PD1080 - H1 Black & Decker Akkus können viele Male geladen Black & Decker erklärt, dass diese Produkte den folgenden werden. Denken Sie bei der Entsorgung von Normen entsprechen: verbrauchten Akkus an unsere Umwelt: 2006/95/EG, EN 60335 Schalldruckpegel, gemessen nach Wenn Sie das Gerät selbst entsorgen, müssen Sie die...
Página 14
DEUTSCH Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black &...
FRANÇAIS Utilisation Vérification et réparations FRANÇAIS Avant l’utilisation, vérifiez si l’appareil est en bon état ou Votre aspirateur à main Black & Decker Dustbuster Flexi si aucune pièce ne manque. Recherchez des pièces est conçu pour les travaux de nettoyage. Il est destiné à une cassées, des boutons endommagés et d’autres utilisation exclusivement domestique.
Página 16
FRANÇAIS Assemblage Sécurité électrique Votre chargeur doit être utilisé avec une tension précise. Installation des accessoires (figure A, B et C) Vérifiez toujours si le voltage indiqué sur la plaque L’embout 2 en 1 (10) a une brosse qui peut se replier vers signalétique de l’appareil correspond à...
Página 17
FRANÇAIS Charge de la batterie (figure A et E) Aspiration Attention ! Ne chargez pas la batterie si la température Quand l’aspirateur fonctionne, assurez-vous que le ambiante est inférieure à 10°C ou supérieure à 40°C. tuyau n’est pas coincé ou vrillé. Remarque : Si vous n’avez qu’un seul chargeur avec deux La poignée (2) peut être facilement retirée de l’appareil, fils pour charger à...
FRANÇAIS Nettoyage et entretien Protection de l’environnement Vidage du collecteur de poussière (figure F) Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Le collecteur de poussière doit être vidé régulièrement, de préférence après chaque utilisation. Si votre appareil Black & Decker doit être remplacé ou si Dégagez le dispositif de verrouillage (9) et ouvrez vous n’en avez plus l’usage, ne le jetez pas avec les ordures le cache transparent (7) de 180°...
FRANÇAIS Garantie Caractéristiques techniques PD1200 PD1080 Black & Decker vous assure la qualité de ses produits Tension V c.c. 12 10,8 et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de Poids kg 1,8 1,75 garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à...
ITALIANO Uso previsto Non usare l'elettrodomestico se alcune parti sono ITALIANO danneggiate o difettose. L'aspirapolvere Black & Decker Dustbuster Flexi è stato Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose progettato per la pulizia a secco. L'elettrodomestico è stato da un tecnico autorizzato.
Página 21
ITALIANO Caratteristiche Rimontaggio dell'impugnatura: Staccare l'accessorio dal tubo flessibile. Si indicano di seguito le caratteristiche di cui questo Spingere il tubo flessibile (4) nell'impugnatura (2). elettrodomestico è dotato: Ruotare la ghiera di bloccaggio (3) in senso orario fino 1. Interruttore di accensione a quando si aggancia in sede.
ITALIANO Ricarica della spazzola motorizzata: Utilizzo della spazzola motorizzata (fig. A) Verificare che la spazzola motorizzata (13) sia spenta. La spazzola motorizzata (13) può solo essere usata con La batteria non si ricarica se l'interruttore di accensione l'impugnatura staccata dall'elettrodomestico. (17) è...
ITALIANO Pulizia del filtro delle sostanze particellari (fig. H) Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel Il filtro delle sostanze particellari (20) impedisce l'ingresso presente manuale. In alternativa, un elenco completo di tutti di particelle e di oggetti di una certa dimensione nel i tecnici autorizzati Black &...
ITALIANO Dichiarazione CE di conformità Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova comprovante l'acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. PD1200 - H1, PD1080 - H1 Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono sede Black &...
NEDERLANDS Beoogd gebruik Gebruik het apparaat niet in geval van een of meer NEDERLANDS beschadigde of defecte onderdelen. Deze Black & Decker Dustbuster Flexi is ontworpen als Laat beschadigde of defecte onderdelen door een van handstofzuiger voor droge stofzuigwerkzaamheden. Het onze servicecentra repareren of vervangen.
Página 26
NEDERLANDS Onderdelen De handgreep terugplaatsen: Haal het hulpstuk van de slang. Het apparaat kan de volgende onderdelen bevatten. Druk de slang (4) in de handgreep (2). Draai de 1. Aan/uit-schakelaar vergrendelingsring (3) met de klok mee totdat deze 2. Verwijderbare slang/handgreep op zijn plaats klikt.
NEDERLANDS De elektrische borstelkop opladen: De elektrische borstelkop gebruiken (fig. A) Zorg ervoor dat de elektrische borstelkop (13) De elektrische borstelkop (13) kan alleen worden gebruikt is uitgeschakeld. De batterij wordt niet opgeladen als de handgreep van het apparaat is verwijderd. als de aan/uit-schakelaar (17) in de aan-stand staat.
Página 28
NEDERLANDS Het filter voor fijne deeltjes reinigen (fig. H) Black & Decker biedt de mogelijkheid tot het recyclen van afgedankte Black & Decker-producten. Om gebruik te Het filter voor fijne deeltjes (20) voorkomt dat er deeltjes maken van deze service, dient u het product naar een van en grotere voorwerpen in de motorbehuizing kunnen onze servicecentra te sturen, die de inzameling voor ons binnendringen.
NEDERLANDS EG-conformiteitsverklaring PD1200 - H1, PD1080 - H1 Black & Decker verklaart dat deze producten in overeenstemming zijn met: 2006/95/EG, EN 60335 Geluidsdrukniveau, gemeten volgens EN 60704-1: = 72 dB(A) Ondergetekende is verantwoordelijk voor de compilatie van het technische bestand en doet deze verklaring namens Black &...
ESPAÑOL Uso previsto Inspecciones y reparaciones ESPAÑOL Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene La aspiradora Dustbuster Flexi de Black & Decker se ha piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay diseñado para proporcionar limpieza mediante aspiración piezas rotas, que los interruptores no están dañados en seco.
ESPAÑOL Montaje Seguridad eléctrica El cargador se ha diseñado para un voltaje específico. Cada Montaje de accesorios (figs. A, B y C) vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de El accesorio de boquilla combinada 2 en 1 (10) dispone la red eléctrica se corresponde con el valor indicado en la de un cepillo que puede doblarse hacia delante para limpiar placa de características.
Página 32
ESPAÑOL Encendido y apagado Para encender el aparato, deslice el interruptor Antes de utilizarlo por primera vez, las baterías se deben de encendido/apagado (1) hacia la derecha hasta cargar durante 16 horas como mínimo. la posición 1. Conecte el aparato y la cabeza de cepillo (13) Para apagar el aparato, deslice el interruptor de al cargador durante 16 horas como mínimo.
ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento Coloque los filtros nuevos como se ha descrito anteriormente. Vaciado del contenedor de polvo (fig. F) Protección del medio ambiente El contenedor de polvo se debe vaciar con regularidad, preferiblemente después de cada uso. Recogida selectiva. No se debe desechar este Libere el pestillo de la tapa (9) y abra la tapa producto con el resto de residuos domésticos.
ESPAÑOL Garantía Desconecte el conector de 3 clavijas. Coloque la batería en un embalaje adecuado de modo Black & Decker confía plenamente en la calidad de que los terminales no entren en contacto y provoquen sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta un cortocircuito.
PORTUGUÊS Utilização Qualquer peça com dano ou defeito deverá ser PORTUGUÊS reparada ou substituída por um agente autorizado. O seu aspirador Black & Decker Dustbuster Flexi Verifique regularmente se existem danos no cabo concebido para fins de aspiração a seco. Este aparelho do carregador.
Página 36
PORTUGUÊS Funções Para reinstalar o manípulo: Retire o acessório do tubo. Este aparelho inclui algumas ou todas as seguintes funções: Empurre o tubo (4) para o manípulo (2). Rode o anel de 1. Interruptor para ligar/desligar bloqueio (3) no sentido dos ponteiros do relógio até 2.
PORTUGUÊS Para carregar a cabeça de escova eléctrica: Utilizar a cabeça de escova eléctrica (fig. A) Certifique-se de que cabeça de escova eléctrica (13) A cabeça de escova eléctrica (13) só pode ser utilizada com está desligada. A bateria não carrega com o interruptor o manípulo removido do aparelho.
PORTUGUÊS Limpar o filtro de partículas finas (fig. H) Pode verificar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si, contactando os escritórios O filtro de partículas finas (20) impede que as partículas locais da Black & Decker através do endereço indicado e objectos maiores entrem no compartimento do motor.
PORTUGUÊS Declaração de conformidade CE Para accionar a garantia, terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação PD1200 - H1, PD1080 - H1 autorizado. Pode verificar a localização do agente de A Black & Decker declara que estes produtos estão reparação autorizado mais perto de si, contactando os em conformidade com: escritórios locais da Black &...
SVENSKA Användningsområde Kontrollera regelbundet att sladden till laddaren inte SWEDISH har skadats. Byt ut laddaren om sladden är skadad Handdammsugaren Dustbuster Flexi från Black & Decker eller trasig. har tagits fram för torrdammsugning. Dammsugaren är Försök aldrig ta bort eller byta ut andra delar än dem endast avsedd för hemmabruk.
Página 41
SVENSKA Funktioner Montera tillbehörsfacket (PD1200) (fig. D) Denna apparat har några eller samtliga av följande När du inte använder tillbehören kan du förvara dem funktioner. i tillbehörsfacket (12). Tillbehörsfacket kan vid behov tas bort. 1. Strömbrytare Du monterar tillbehörsfacket (12) genom att skjuta det 2.
Página 42
SVENSKA Rengöra och underhålla Slå på och av Slå på dammsugaren genom att dra strömbrytaren (1) Tömma dammbehållaren (fig. F) åt höger till position 1. Stäng av dammsugaren genom att dra Dammbehållaren måste tömmas regelbundet, helst efter strömbrytaren (1) åt vänster tills ett klickljud hörs. varje användning.
Página 43
SVENSKA Miljö Tekniska data PD1200 PD1080 Separat insamling. Produkten får inte kastas Spänning Vdc 12 10,8 i hushållssoporna. Vikt kg 1,8 1,75 Tänk på miljön när du slänger denna Black & Decker- Laddare produkt. Släng den inte tillsammans med hushållsavfallet. Spänning VAC 230 Lämna produkten för separat insamling.
Página 44
SVENSKA Produkten har skadats av främmande föremål, ämnen eller genom olyckshändelse. Reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad Black & Decker-verkstad. För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. För information om närmaste auktoriserad verkstad, kontakta det lokala Black &...
NORSK Bruksområde Kontroller jevnlig om ledningen til laderen er skadd. Skift NORSK ut laderen hvis ledningen har skade eller laderen ikke Den håndholdte støvsugeren Dustbuster Flexi fra Black & virker slik den skal. Decker er konstruert for lett støvsuging på tørre overflater. Forsøk aldri å...
Página 46
NORSK Funksjoner Sette på tilbehørsholderen (PD1200) (figur D) Dette apparatet inneholder noen av eller alle funksjonene Når tilbehøret ikke er i bruk, kan det oppbevares nedenfor: i tilbehørholderen (12). Tilbehørsholderen kan 1. På/av-strømbryter om nødvendig tas av. 2. Slange/håndtak som kan tas av Når du skal sette på...
NORSK Rengjøring og vedlikehold Start og stopp Når du skal slå apparatet på, skyver du på/av- Tømme støvbeholderen (figur F) strømbryteren (1) til høyre til posisjon 1. Når du skal slå apparatet av, skyver du på/av- Støvbeholderen må tømmes regelmessig og helst etter hver strømbryteren (1) til venstre til den klikker i av-posisjon.
Página 48
NORSK Miljø Tekniske data PD1200 PD1080 Separat fjerning. Dette produktet må ikke kastes Spenning VDC 12 10,8 sammen med husholdningsavfall. Vekt kg 1,8 1,75 Når Black & Decker-produktet er utslitt, skal det ikke kastes Lader som husholdningsavfall. Dette produktet må kastes separat. Inngangsspenning VAC 230 Hvis brukte produkter og emballasje leveres atskilt,...
Página 49
NORSK produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander eller stoffer eller ved et uhell. reparasjoner er forsøkt utført av andre enn autoriserte serviceverksteder eller Black & Deckers serviceteknikere. For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted. For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted, kontakt ditt lokale Black &...
DANSK Anvendelsesområde Kontrollér regelmæssigt laderens ledning for skader. DANSK Udskift laderen, hvis ledningen er beskadiget Din Black & Decker Dustbuster Flexi støvsuger er eller defekt. udviklet til tør støvsugning. Apparatet er kun beregnet Forsøg aldrig at fjerne eller udskifte dele ud over dem, til brug i husholdninger.
Página 51
DANSK Funktioner Montering af tilbehørsvognen (PD 1200) (fig. D) Dette apparat leveres med nogle eller alle de følgende Når tilbehøret ikke er i brug, kan det opbevares egenskaber. i tilbehørsvognen (12). Tilbehørsvognen kan om nødvendigt 1. Afbryderkontakt afmonteres. 2. Aftagelig slange/håndtag Monter tilbehørsvognen (12) ved at skubbe den på...
DANSK Rengøring og vedligeholdelse Det er sikkert at lade apparatet/det eldrevne børstehoved være tilsluttet laderen hele tiden, men vi anbefaler, at du Tømning af støvbeholderen (fig. F) fjerner laderen efter 24 timer for at reducere strømforbruget. Ladeindikatorerne lyser, så længe apparatet er sluttet til Støvbeholderen skal tømmes regelmæssigt, helst hver gang laderen, der er sat i stikkontakten.
DANSK Miljø Tekniske data PD1200 PD1080 Separat bortskaffelse. Dette produkt må ikke Spænding VDC 12 10,8 bortskaffes sammen med almindeligt Vægt kg 1,8 1,75 husholdningsaffald. Når dit Black & Decker-produkt en dag er udtjent, eller du Lader ikke længere har brug for det, må du ikke smide det ud Indgangsspænding VAC 230 sammen med det almindelige affald.
Página 54
DANSK Produktet er beskadiget af fremmedlegemer, substanser eller pga. uheld. Garantien gælder ikke, hvis reparationer er udført af andre end et autoriseret Black & Decker-værksted. For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted. Kontakt det lokale Black &...
SUOMI Käyttötarkoitus Tarkista säännöllisesti, ettei laturin virtajohto ole SUOMI vahingoittunut. Vaihda laturi, jos virtajohto on Black & Decker Dustbuster Flexi -pölynimuri on tarkoitettu vahingoittunut tai viallinen. kuivaimurointiin. Laite on tarkoitettu ainoastaan Älä koskaan yritä korjata tai vaihtaa muita kuin kotitalouskäyttöön. ohjeissa erikseen määriteltyjä...
Página 56
SUOMI Yleiskuvaus Tarvikekotelon kiinnittäminen (PD1200) (kuva D) Tässä laitteessa on kaikki tai joitakin seuraavista Kun suulakkeet eivät ole käytössä, ne voidaan säilyttää ominaisuuksista. tarvikekotelossa (12). Tarvikekotelo voidaan 1. Virtakytkin tarvittaessa irrottaa. 2. Irrotettava letku/kahva Asenna tarvikekotelo (12) työntämällä se laitteen 3.
SUOMI Puhdistus ja hoito Laitteen/moottoriharjapään voi turvallisesti antaa olla kytkettynä laturiin rajoittamattoman ajan, mutta sähkön Pölysäiliön tyhjentäminen (kuva F) säästämiseksi laturi on suositeltavaa irrottaa 24 tunnin kuluttua. Lataustilan ilmaisimet palavat niin kauan kuin Pölysäiliö on tyhjennettävä säännöllisesti, mieluiten jokaisen laite on pistorasiaan kytketyssä laturissa. käyttökerran jälkeen.
Página 58
SUOMI Ympäristö Tekniset tiedot PD1200 PD1080 Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää Jännite Vdc 12 10,8 normaalin kotitalousjätteen kanssa. Paino kg 1,8 1,75 Kun Black & Decker -laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai Laturi ei kelpaa enää käyttöön, älä hävitä laitetta kotitalousjätteen Syöttöjännite Vac 230 mukana.
Página 59
SUOMI Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä Internetistä osoitteesta www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot. Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.blackanddecker.fi ja rekisteröi uusi Black &...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση Μετά τη χρήση ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πριν καθαρίσετε τον φορτιστή ή την βάση Το ηλεκτρικό σκουπάκι Black & Decker φόρτισης αποσυνδέστε τον από την πρίζα. Dustbuster Flexi έχει σχεδιαστεί για ελαφρύ Όταν δεν χρησιμοποιείται, η συσκευή πρέπει ηλεκτρικό σκούπισμα στεγνών επιφανειών. Αυτή να...
Página 61
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συναρμολόγηση Ασφαλής χρήση του ηλεκτρικού ρεύματος Ο φορτιστής σας είναι σχεδιασμένος για μια Τοποθέτηση των αξεσουάρ (εικ. A, B & C) συγκεκριμένη ηλεκτρική τάση. Ελέγχετε πάντα Το αξεσουάρ ακροφυσίου 2-σε-1 (10) διαθέτει αν η τάση τροφοδοσίας αντιστοιχεί σε αυτήν που μια...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση Κατά τη φόρτιση, ο φορτιστής μπορεί να θερμανθεί. Αυτό είναι φυσιολογικό και Πριν από την πρώτη χρήση, οι μπαταρίες δεν υποδεικνύει κάποιο πρόβλημα. θα πρέπει να έχουν φορτιστεί για 16 ώρες Παρόλο που είναι ασφαλές να παραμείνει η τουλάχιστον.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση της τροφοδοτούμενης κεφαλής Προειδοποίηση! Σε καμία περίπτωση, βούρτσας (εικ. A) μην ξεπλύνετε τον περιέκτη σκόνης. Προειδοποίηση! Μην βουτάτε τη συσκευή μέσα Η τροφοδοτούμενη κεφαλή βούρτσας (13) μπορεί σε νερό. Για τον καθαρισμό της εξωτερικής να χρησιμοποιηθεί μόνο με τη λαβή αφαιρεμένη επιφάνειας...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προστασία του περιβάλλοντος Μπαταρίες Οι μπαταρίες Black & Decker μπορούν Επιλεκτική περισυλλογή. Αυτό το προϊόν να επαναφορτιστούν πολλές φορές. δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα Στο τέλος της ωφέλιμης ζωής τους, κοινά οικιακά απορρίμματα. απορρίψτε τις μπαταρίες με την Εάν...
Página 65
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της PD1200 PD1080 Black & Decker παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας ελαττωματικών υλικών, ποιότητας εργασίας Τάση Vdc 12 10,8 ή έλλειψης συμφωνίας με τις προδιαγραφές Βάρος kg 1,8 1,75 εντός 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς, η...