Descargar Imprimir esta página

Phoenix Contact PSI-MOS-RS422/FO 850 T Instalación página 5

Publicidad

中文
FO 转换器,用于 RS-422/RS-485 4 芯和 INTERBUS 接口
1. 安全提示
1.1 安装注意事项
• 类别 3 的设备适用于安装在有爆炸危险的 2 区内。它满足 EN 60079-0:2012+A11:2013 和 EN 60079-
15:2010 的要求。
• PSI-MOS 型发送器控制 850 的光纤元件是模块的一部分。光纤接口可用于与 1 区或 21 区危险区域设备的
光通信。它的使用必须符合 EC 认证的规定。
• 仅专业电气人员可进行相关安装、操作和维修。请按说明遵守安装规定。安装与操作设备时,必须遵守适
用的规定和安全规范 (包括国家安全规则)以及普遍认可的技术总则。相关安全数据附于包装单内和认证
中 (所适用的一致性评估与附加认证) 。
• 设备不可开启或进行 DIP 开关组态范围之外的修改。 请勿自行修理设备,可更换整部设备。 仅生产厂家可
进行修理。 生产厂家对因不遵守相关规定而导致的损坏不负责任。
• 该设备的 IP20 防护等级 (IEC 60529/EN 60529) 适用于清洁而干燥的环境。 该设备可能不适用于超过所
规定限制的机械应力与 / 或热负荷。
• 该设备开关仅在设备电源断电的情况下方可进行操作。
• 该设备专用于符合 IEC 60950/EN 60950/VDE 0805 的 SELV 操作。 该设备可连接到符合 EN 60950 要求
的设备。
1.2 安装于 2 区
• 在可能发生爆炸的危险区域中使用时应注意使用要求。
• 安装时,请使用经认证符合 EN 60079-15 要求的壳体 (最低防护等级 IP54) 。在这种情况下,请注意
IEC 60079-14/EN 60079-14 的要求,如。
• 在 2 区中,仅可将设备与符合 2 区中的操作条件以及相关安装地点条件的电源及信号电路相连接。
• 在潜在爆炸区域中,仅在电源切断时方可将模块从 DIN 导轨上进行卡接或拆卸,以及将导线连接或断开。
• 如设备被损坏,被用于不允许的负载状况,放置不正确,或出现故障,必须对其停止使用并立即将其移出
Ex 区域。
• 您可从 phoenixcontact.net/products 下载最新的相关文件。
2. 概述
FO 转换器,用于 RS-422/RS-485 4 芯和 INTERBUS 接口,使用 850 nm 传输技术的 T 型耦合器
3. 连接注意事项 ()
插拔式螺钉接线端子
1 (24 V) - 2 (0 V)
供电电源
7
R(B)
3 (11) - 4 (12)
开关输出 - 常闭触点
8
R(A)
5
SHD
屏蔽
9
T(B)
6
GND
接地
10
T(A)
诊断和状态指示灯
11 VCC
绿色
供电电源
12 TD
黄色
动态发送数据。CU 端口
13 RD
绿色
动态接收数据。CU 端口
FO 端口
光纤 (FO)- 接口
A
B
14 20 绿色
接收功率极其良好
15 21 绿色
接收功率良好
16 22 黄色
接收功率重要,切换输出打开
17 23 红色
FO ERR
接收功率不足,光缆断裂
18 24
TD
光纤 (FO)发送器
19 25
RD
光纤 (FO)接收器
3.1 安装和拆除 ()
注意:设备损坏
仅在电源断开时方可安装和移除设备。
• 使用接地端子将 35 mm EN DIN 导轨连接至保护性接地。将模块卡接到 DIN 导轨上使之接地。
• 作为单一设备安装 (独立)
将设备置于 DIN 导轨上方。 将设备前端推入安装表面,直到其卡入安装位并发出相应响声。
• 组合式安装 (模块化星形耦合器)
对于星型耦合器,将 DIN 导轨连接器 (A) (订货号 2709561,每台设备 2 件)插接到一起。将连接好的
DIN 导轨连接器推到 DIN 导轨 (B-C)上。从上方将设备放到 DIN 导轨上 (D) 。确保其位置与 DIN 导轨连
接器正确适配。将设备前端推入安装表面,直到其卡入安装位并发出相应响声。
• 拆除
使用螺丝刀,尖口钳或类似工具将锁定接线片压下。 将设备底部边缘移离安装表面。 将设备在对角方向上垂
直移离 DIN 导轨。 移除星型耦合器时,也同时移除 DIN 导轨连接器。
3.2 连接电源 ()
• 通过模块 1 (24 V)和 2 (0 V)给设备供电。如果是连接站,将电源连接到设备组的第一个设备上即可。
使用系统电源供电:
将系统电源 (MINI-SYS-PS-100-240AC/24DC/1.5 ;订货号:2866983)连接至星型耦合器拓扑左侧的两
个 DIN 导轨连接器。
第二个系统电源可用于创建一个冗余供电。
3.3 连接光缆 ()
警告: 可能对眼睛造成伤害! - 操作时请勿直视发送器的二极管或使用眼部防护设备观察玻璃光纤。 红
外线为非可视。
注意:有故障
绝不要用光纤电缆将 PSI-MOS.../FO 660... 和 PSI-MOS.../FO 850... 设备类型互相连接起来!这些设备
类型的工作波长均不相同。
• 移除防尘盖。
?
• 将光缆连接到用于发送和接收通道的 BFOC (ST
)双工插拔式连接器上。将插拔式连接器弹簧结构向下
推 (A) 。
• 向右转动四分之一圈 (B)以固定连接。
注意:有故障
请注意传输和接收通道的交叉 !
РУССКИЙ
Оптический преобразователь для RS-422/RS-485 4-проводн. и интерфейсов
PROFIBUS
1. Правила техники безопасности
1.1 инструкции по монтажу
• Устройство категории 3 подходит для установки во взрывоопасной области зоны 2. Оно
соответствует требованиям норм EN 60079-0:2012+A11:2013 и EN 60079-15:2010.
• Оптоволоконные компоненты типа PSI-MOS управление передатчиком 850 являются составной
частью модуля. Оптоволоконный интерфейс служит для оптической связи с устройствами, которые
применяются в пределах взрывоопасной зоны 1 или зоны 21. Применение осуществляется в
соответствии со свидетельством о соответствии типу ЕС.
• Монтаж, управление и работы по техобслуживанию разрешается выполнять только
квалифицированным специалистам по электротехническому оборудованию. Следовать описанным
указаниям по монтажу. При установке и эксплуатации соблюдайте действующие инструкции и
правила техники безопасности (в том числе и национальные предписания по технике безопасности),
а также общетехнические правила. Сведения о безопасности содержатся в данной инструкции и
сертификатах (сертификат об оценке соответствия, при необходимости дополнительные
сертификаты).
• Запрещается открывать или изменять устройство, за исключением конфигурирования DIP-
переключателей. Не ремонтируйте устройство самостоятельно, а замените его на равноценное
устройство. Ремонтные работы должны производиться только сотрудниками компании-
изготовителя. Производитель не несет ответственности за повреждения, возникшие вследствие
несоблюдения предписаний.
• Степень защиты IP20 (IEC 60529/EN 60529) устройства предусматривает использование в условиях
чистой и сухой среды. Не подвергайте устройство механическим и/или термическим нагрузкам,
превышающим указанные предельные значения.
• Манипуляции с открытыми переключателями должны производиться только после отключения
устройства от питания.
• Устройство предназначено только для работы в условиях безопасного сверхнизкого напряжения
(SELV) согласно IEC 60950/EN 60950/VDE 0805. Устройство может быть подключено только к
устройствам, отвечающим требованиям стандарта EN 60950.
1.2 Установка в зоне 2
• Соблюдайте установленные правила применения во взрывоопасных зонах!
• При установке используйте только соответствующий, допущенный к применению корпус
接收 +
(минимальная степень защиты IP54), отвечающий требованиям стандарта EN 60079-15. При этом
接收 -
соблюдайте требования стандарта IEC 60079-14/EN 60079-14.
发送 +
• К цепям питания и сигнальных цепям зоны 2 могут быть подключены только устройства,
发送 -
предназначенные для применения во взрывоопасной зоне 2 и соответствующие условиям места
применения.
• Установка на монтажную рейку и демонтаж с нее, а также подключение и отключение проводов во
взрывоопасной области должны производиться только в условиях отключенного электропитания.
• В случае повреждения, неправильной установки, неверного функционирования устройства или
воздействия на него ненадлежащей нагрузки, следует немедленно отключить его и вывести за
пределы взрывоопасной зоны.
• Актуальную документацию можно скачать на сайте phoenixcontact.net/products.
2. Краткое описание
Оптический преобразователь для RS-422/RS-485 4-проводн. и интерфейсов PROFIBUS, Т-образный
разветвитель в системах передачи данных на 850 нм
3. Указания по подключению ()
Вставные винтовые клеммы
1 (24 В) - 2 (0 В) Электропитание
3 (11) - 4 (12)
Переключающий выходной контакт – размык. контакт
5
SHD
Экран
6
GND
Общий проводник
Индикаторы состояния и диагностики
11 VCC
зеленый
Электропитание
12 TD
желтый
Передаваемые данные дин., медный порт
13 RD
зеленый
Принимаемые данные дин., медный порт
Оптоволоконный порт
Интерфейс для оптоволоконного кабеля
A
B
14
20
зеленый
Очень хорошая принимаемая мощность
15
21
зеленый
Хорошая принимаемая мощность
16
22
желтый
Критич. принимаемая мощность, перекл. вых. контакт открывается
17
23
красный
ERR FO Недостаточная принимаемая мощность, обрыв волокна
18
24
TD
Передатчик для оптоволоконного кабеля
19
25
RD
Приемник для оптоволоконного кабеля
3.1 Монтаж и демонтаж ()
ВНИМАНИЕ: Повреждение устройства
Монтаж и демонтаж устройства должен производиться только после отключения его от
электропитания.
• С помощью заземляющей клеммы соединить 35-мм монтажную рейку EN с защитным заземлением.
Модуль заземляется после закрепления на монтажной рейке.
• Монтаж как отдельное устройство (STAND-ALONE): Установите устройство на рейку сверху.
Надавливайте на переднюю часть устройства в направлении монтажной поверхности, пока не
услышите щелчок.
• Монтаж модуля (соединение "звезда"): Для организации соединения по схеме "звезда"
соединить устанавливаемые на монтажную рейку соединители (A) (арт. №: 2709561, 2 шт. для
каждого устройства). Объединенные соединители установить на монтажную рейку (B-C).
Устройство установить сверху на монтажную рейку (D). Следить за правильным расположением
устройства относительно устанавливаемых на монтажную рейку соединителей. Нажать на
переднюю сторону устройства в направлении монтажной поверхности до слышимого щелчка.
• Демонтаж: С помощью отвертки или плоскогубцев загните затяните фиксирующую планку в
направлении вниз. Слегка отодвиньте нижний край устройства от монтажной поверхности.
Потяните устройство вверх и наискосок от несущей рейки. При демонтаже модульного соединения
по схеме "звезда" также должен производиться демонтаж соединителей несущей рейки.
3.2 Подключение напряжения питания ()
• Подачу напряжения для питания модулей производить через клеммы 1 (24 В) и 2 (0 В). В группе на
первом устройстве имеется достаточная подача питания.
Использование блоков питания: Подсоединить системное питание (MINI-SYS-PS-100-240 В перем.
тока/24 В пост. тока/1.5; арт. №: 2866983) через два устанавливаемых на монтажную рейку
соединителя слева к группе разветвителей типа "звезда".
Второй источник питания позволит реализовать резервную схему питания.
3.3 Подключение оптопроводов ()
ОСТОРОЖНО: Опасность повреждения глаз! - В процессе эксплуатации никогда не смотрите
прямо в передающие диоды или световоды, используя оптические вспомогательные средства!
Инфракрасное излучение невидимо.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неполадка
Не допускается соединять типы устройств PSI-MOS.../FO 660... и PSI-MOS.../FO 850... непосредственно
через оптоволоконные кабели! Типы устройств имеют различные рабочие длины волн.
• Снимите защитную пылезащитный колпачок. Воткните световодный кабель в коннектор BFOC
®
(ST
)-разъема канала приема и передачи. Прижмите пружинный механизм разъема в направлении
вниз (А). Закрепите разъем, повернув его на четверть оборота вправо (В).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неполадка
Следите за пересечением канала приема и передачи!
TÜRKÇE
RS-422/RS-485 4 kablo ve INTERBUS arabirimleri için fiber optik
dönüştürücü
1. Güvenlik notları
1.1 Montaj talimatları
• Kategori 3 cihazı muhtemel patlayıcı alandaki Zone 2'ye monte edilebilir. EN 60079-0:2012+A11:2013 ve
EN 60079-15:2010 gereksinimlerine uygundur.
• PSI-MOS tipi verici kontrolörü 850'nin fiber optik komponentleri, modüle ait parçalardır. Fiber optik arabirim,
bölge 1 veya bölge 21 patlama riski bulunan alanlarda kullanılan cihazlarla optik iletişim için kullanılır. EC
muayene sertifikasına uygun şekilde kullanılır.
• Montaj, işletme ve bakım yalnız yetkin elektrik personeli tarafından yapılmalıdır. Belirtilen montaj talimatlarına
uyun. Cihazı kurarken ve çalıştırırken geçerli güvenlik yönetmelikleri (ulusal güvenlik yönetmelikleri dahil) ve
genel teknik yönetmelikler gözetilmelidir. Teknik güvenlik verileri paket içeriğinde ve sertifika üzerinde
verilmektedir (uygunluk belgesi, gerekli durumlarda ek onaylar).
• Cihaz DIP siviç konfigürasyonu yapma dışında açılmamalıdır. Cihazı kendiniz tamir etmeyin, aynısıyla
değiştirin. Onarımlar sadece üretici tarafından yapılır. Üretici uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan
hasardan sorumlu değildir.
• Cihazın IP20 koruması (IEC 60529/EN 60529) temiz ve kuru ortam için tasarlanmıştır. Cihaz tanımlanan
limitlerin üzerinde mekanik zorlanma ve/veya termal yüklere maruz kalmamalıdır.
• Cihazın anahtarları sadece enerji yokken kullanılmalıdır.
• Cihaz yalnız IEC 60950/EN 60950/VDE 0805'e göre SELV kullanımı için tasarlanmıştır. Cihaz yalnız
EN 60950 gereklerini karşılayan cihazlara bağlanabilir.
1.2 Zone 2'de montaj
• Patlama riskli alanlarda belirtilen şartlara uyun.
• Montaj sırasında EN 60079-15 gereksinimlerini karşılayan onaylı bir muhafaza (minimum IP54 koruma)
kullanın. Bu kapsamda IEC 60079-14/EN 60079-14 gereklerini karşılayın.
• Zone 2'de cihazları sadece Ex zone 2'de çalışmaya ve montaj koşullarına uygun besleme ve sinyal
devrelerine bağlayın.
• Patlama riskli bölgelerde raydan klemens sökme takma ve kablo sökme takma işleri yalnız enerji yokken
yapılmalıdır.
• Cihaz hasar gördüğünde, aşırı yüklendiğinde, uygun olmayan şekilde muhafaza edildiğinde veya hatalı
çalıştığında kapatılmalı ve derhal Ex alandan çıkarılmalıdır.
• Güncel dokümanları phoenixcontact.net/products adresinden indirebilirsiniz.
2. Kısa tanım
RS-422/RS-485 4 kablo ve INTERBUS arabirimleri için fiber optik dönüştürücü, 850 nm aktarım teknolojisine
sahip T bağlaştırıcı
3. Bağlantı talimatları ()
Geçmeli vidalı klemensler
1 (24 V) - 2 (0 V)
Besleme gerilimi
3 (11) - 4 (12)
Anahtarlamalı çıkış - N/K kontak
5
SHD
Ekran
6
GND
Toprak
Tanı ve durum göstergeleri
11 VCC
yeşil
Besleme gerilimi
12 TD
sarı
Dinamik veri iletimi. CU port
13 RD
yeşil
Dinamik veri alımı. CU port
FO port
Fiber optik (FO-) arayüz
7
R(B)
Прием +
A
B
8
R(A)
Прием -
14 20 yeşil
Alım gücü çok iyi
9
T(B)
Передача +
15 21 yeşil
Alım gücü iyi
10
T(A)
Передача -
16 22 sarı
Alım gücü kritik, anahtarlamalı çıkış açar
17 23 kırmızı
FO ERR
Alım gücü yetersiz, kopuk fiber
18 24
TD
Fiber optik (FO) verici
19 25
RD
Fiber optik (FO) alıcı
3.1 Montaj ve demontaj ()
NOT: cihazda hasar
Cihazları yalnız besleme yokken söküp takın.
• Bir topraklama klemensi kullanarak, bir 35 mm EN DIN rayını koruyucu bbir toprak bağlantısına bağlayın.
Modül, DIN rayına takılarak topraklanır.
• Tek başına bir cihaz (stand-alone) olarak monte etme
Cihazı DIN rayına üstten yerleştirin. Cihazın ön kısmını montaj yüzeyine doğru sesli şekilde yerine oturana dek
itin.
• Kombine montaj (modüler yıldız modülü)
Bir yıldız modülü için, DIN ray konnektörlerini (A) birbirlerine takın (Sipariş No.:2709561, cihaz başına 2 adet).
Bağlı DIN ray konnektörlerini DIN rayına (B, C) doğru bastırın. Cihazı üstten DIN rayına yerleştirin (D). DIN ray
konnektörleriyle doğru şekilde hizalı olduğundan emin olun. Cihazın ön kısmını sesli şekilde yerine oturana
kadar montaj yüzeyine doğru itin.
• Sökme
Kilitleme kapsülünü itmek için tornavida, ince uçlu kargaburun veya benzeri bir alet kullanın. Cihazın alt kenarını
montaj yüzeyinden uzağa doğru çekin. Cihazı DIN rayından uzağa doğru üstten çapraz şekilde çekin. Yıldız
modülünü çıkarırken DIN ray konnektörlerini de sökün.
3.2 Besleme geriliminin bağlantısı ()
• Beslemeyi cihaza 1 (24 V) ve 2 (0 V) klemensleri üzerinden bağlayın. Bağlantı istasyonu söz konusuyusa
gruptaki ilk cihazın beslenmesi yeterlidir.
Sistem akım kaynağının kullanılması:
Yıldız bağlaştırıcı topolojisinin sol tarafındaki iki DIN rail konnektörüne bir sistem güç kaynağı bağlayın
(MINI-SYS-PS-100-240AC/24DC/1.5; Sipariş No.: 2866983).
Yedekli besleme konsepti oluşturmak için ikinci bir güç kaynağı kullanılabilir.
3.3 Fiber optik kabloların bağlantısı ()
UYARI: Gözler için tehlike! - Verici diyotlarına direkt olarak bakmayın veya çalışma esnasında cam
fiberlere bakmak için görsel yardımcılar kullanın. Kızıl ötesi ışık görünmez.
NOT: Arıza
PSI-MOS.../FO 660... ve PSI-MOS.../FO 850... cihaz türlerini hiçbir zaman fiber optik kablolar
aracılığıyla birbirine bağlamayın!
• Toz koruma kapağını çıkarın.
• Kanal göndermek veya almak için fiber optik kabloyu BFOC (ST
mekanizmasını aşağıya bastırın (A).
• Sağa doğru çeyrek tur çevirerek bağlantıyı sabitleyin (B).
NOT: Arıza
İletim ve alım kanalının çapraz geçişine dikkat edin!
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
phoenixcontact.com
TR
Elektrik personeli için montaj talimatı
RU
Инструкция по установке для электромонтажника
ZH
电气人员安装须知
PSI-MOS-RS422/FO 850 T
11
12
13
14
15
16
17
18
19
A
B
C
7
R(B)
Alım +
8
R(A)
Alım -
9
T(B)
İletim +
10
T(A)
İletim -
24 V
0 V
R
) konektöre bağlayın. Konektörün yay
© PHOENIX CONTACT 2016
MNR 9057523
2016-05-31
2708397
1
2
3 4
5 6
7 8
9
10
PSI-MOS-RS422/FO...T
Ord.-No. xxxxxxx
VCC
TD
RD
20
FO
21
SIGNAL
22
ERR
ERR
A
B
23
TD
TD
24
25
D
24 V
0 V
24 V
0 V
B
A
PNR 104945 - 02
DNR 83126162 - 02

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

2708397