Descargar Imprimir esta página

Winterhoff WW 8 Guia De Inicio Rapido

Enganche esférico de remolque

Publicidad

Enlaces rápidos

WW 8
D
Zugkugelkupplung WW 8
00-0229 e4 / 55R-012211 E1
Montage- und Betriebsanleitung
1. Technische Merkmale
Die Zugkugelkupplung WW 8 ist geeignet für die Verwendung an Zentralachsanhän-
gern mit einer zulässigen Gesamtachslast von 800 kg und einer Stützlast von 75 kg. Die
Zugkugelkupplung wird für verschiedene Ausführungen mit jeweils Rund,- Vierkant,- oder
V-Deichselanschluß geliefert.
2. Montage
Bild 1: Bei den Ausführungen WW 8-A bis H sind mindestens 2 Stck. Sechskantschrauben
M10 wahlweise M12, je nach Größe der Befestigungsbohrungen zu verwenden (1+2).
Bild 2: Bei der Ausführung WW 8-Y werden bei horizontaler Verschraubung 4 Stck.
Sechskantschrauben M12 verwendet. Bei vertikaler Verschraubung werden 2 Stck. Sechs-
kantschrauben M12 und zusätzlich die Verstärkungsplatte verwendet.
Alle Befestigungsschrauben sind mit U-Scheiben und selbstsichernden Sechskantmuttern der
Festigkeitsklasse 8.8 zu verwenden.
Schrauben und Zubehör gehören nicht zum Lieferumfang.
Anzugsdrehmoment für Sechskantschrauben:
Zugkugelkupplung – Deichselrohr M10, 8.8 – 50Nm oder M12, 8.8 – 70Nm
Selbstsichernde Muttern dürfen nur einmalig verwendet werden!
3. Betriebsanleitung
3.1 Ankuppeln:
Geöffnete Zugkugelkupplung auf die Kugel aufsetzen. Bei gleichzeitigem Druck nach unten
– meist ist bereits die Stützlast ausreichend – wird die Kupplung automatisch geschlossen
und gesichert.
3.2 Sichtprüfung:
Ist die Zugkugelkupplung ordnungsgemäß am Zugfahrzeug angekuppelt, kann dies durch
folgende Prüfung kontrolliert werden:
- Nase des Sicherungshebel muß am Bedienungshandhebel sichtbar sein (3)
- der Profilniet befindet sich im (OK)-Bereich der Anzeige
seitlich am Langloch (4)
Liegt der Profilniet außerhalb des (OK)-Bereichs der Anzeige, ist der Sitz der Zugkugelkupp-
lung zu überprüfen oder ggf. der Ankuppelvorgang zu wiederholen. Bei verschlissener Kugel
(Ø 49 mm) steht der Profilniet im (STOP)-Bereich der Anzeige.
3.3 Abkuppeln:
Sicherungshebel betätigen (5), Bedienungshandhebel durch Kippbewegung nach vorne
schwenken und Zugkugelkupplung von Kugel abheben. Kupplung bleibt in geöffneter Stel-
lung stehen. Bei längerem Stillstand empfiehlt es sich die Zugkugelkupplung zu schließen.
3.4 Diebstahlschutz:
Die geschlossene Zugkugelkupplung kann gegen unbefugtes An- bzw. Abkuppeln durch ein
Steckschloß (6) im Bedienungshandhebel gesichert werden.
3.5 Wartung:
Alle beweglichen Lagerstellen und Bolzen sollten ständig leicht geölt sein, damit eine ein-
wandfreie Funktion der Zugkugelkupplung gewährleistet ist.
3.6 Allgemeiner Hinweis:
„Der Anbau der mechanischen Verbindungseinrichtung an das Fahrzeug hat nach den
Forderungen des Anhangs VII der Richtlinie 94/20/EG / ECE R55-01 zu erfolgen". „Auf die
Forderungen des § 13 Fahrzeug-Zulassungsverordnung – FZV hinsichtlich der Daten in der
Zulassungsbescheinigung in Bezug auf die zulässige Anhängelast (Nr.: 0.1 und 0.2) sowie auf
die zulässige Stützlast (Nr.: 13) wird hingewiesen".
Technische Änderungen vorbehalten. 03.2015
WINTERHOFF GMBH · Egenstraße 2 · 58339 Breckerfeld · Tel. +49(0)2338-9159-0 · Fax +49(0)2338-1466 · info@winterhoff.de · www.winterhoff.de
GB
Drawbar ball coupling WW 8
00-0229 e4 / 55R-012211 E1
Assembly and operating instructions
1. Technical features
WW 8 ball couplings are suitable for use on central axle trailers with a permitted total axle
load of 800 kg and coupling load of 75 kg. The ball coupling is supplied for a variety of
designs with round, square or V-drawbar connection.
2. Assembly
Fig. 1: For designs WW 8-A to H, at least 2 x M10 (or optionally M12) hexagon head bolts
are to be used depending on the size of the fastening holes (1+2).
Fig. 2: For the design WW 8-Y, 4 x M12 hexagon head bolts are to be used for horizontal
screw fastening. For vertical screw fastening, use 2 x M12 hexagon head bolts together with
the reinforcement plate.
Washers and self-locking hexagon nuts of strength class 8.8 must be used with all fastening
bolts.
Screws and accessories are not included with the product.
Torque for hexagon head bolts:
Ball coupling – drawbar pipe M10, 8.8 – 50Nm or M12, 8.8 – 70Nm
Self-locking nuts may only be used once!
3. Operating Instructions
3.1 Coupling:
Place the open ball coupling on the coupling ball. The coupling closes and locks into place
automatically by applying even downward pressure – the coupling load is usually adequate
for this.
3.2 Visual inspection:
Correct connection of the ball coupling to the trailer can be checked as
- Nose of the securing lever must be visible on the operating hand lever (3)
- The profiled rivet must be positioned in the (OK)-area of the display
of the slot on the side (4)
If the profiled rivet is outside the (OK)-area of the display: Check ball coupling seating and
repeat coupling procedure, if necessary.
If the ball is worn (Ø 49 mm), the profiled rivet is positioned in the (STOP)-area of the
display.
3.3 Uncoupling:
Release securing lever (5), tilt operating hand lever by pushing forwards and lift ball coupling
off ball. Coupling remains in open position. We recommend closing the ball coupling if not
using for a longer period of time.
3.4 Theft prevention:
The closed ball coupling can be protected against unauthorized coupling and uncoupling by
fitting a key lock (6) to the operating hand lever.
3.5 Maintenance:
All moving bearings and bolts are to be kept lightly oiled to ensure that the ball coupling
functions perfectly.
3.6 General Instructions:
"Coupling the mechanical connection device to a vehicle must comply with Appendix VII
of Directive 94/20/EC / ECE R55-01". "Attention is drawn to the requirements of Section 13
Vehicle Licensing Act (Fahrzeug-Zulassungsordnung / FSV) with regard to the data in the
licensing certificate concerning the permitted trailer load (No.: 0.1 and 0.2) as well as the
permitted coupling load (No.: 13)".
follows:

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Winterhoff WW 8

  • Página 1 2. Assembly 2. Montage Fig. 1: For designs WW 8-A to H, at least 2 x M10 (or optionally M12) hexagon head bolts Bild 1: Bei den Ausführungen WW 8-A bis H sind mindestens 2 Stck. Sechskantschrauben are to be used depending on the size of the fastening holes (1+2).
  • Página 2 Certificado de matriculación referente a la carga de remolque admisible (Nº: 0.1 y 0.2) así como a la carga de soporte admisi- ble (Nº: 13)“. WINTERHOFF GMBH · Egenstraße 2 · 58339 Breckerfeld · Tel. +49(0)2338-9159-0 · Fax +49(0)2338-1466 · info@winterhoff.de · www.winterhoff.de...
  • Página 3 (No.: 13)”. (Nr.: 13)“. WINTERHOFF GMBH · Egenstraße 2 · 58339 Breckerfeld · Tel. +49(0)2338-9159-0 · Fax +49(0)2338-1466 · info@winterhoff.de · www.winterhoff.de WINTERHOFF GMBH · Egenstraße 2 · 58339 Breckerfeld · Tel. +49(0)2338-9159-0 · Fax +49(0)2338-1466 · info@winterhoff.de · www.winterhoff.de...
  • Página 4 о допуске транспортного средства к эксплуатации в касающихся допустимой массы буксируемого груза № 0.1 и 0.2, а также допустимой нагрузки на сцепной шар № 13)». WINTERHOFF GMBH · Egenstraße 2 · 58339 Breckerfeld · Tel. +49(0)2338-9159-0 · Fax +49(0)2338-1466 · info@winterhoff.de · www.winterhoff.de...