Página 1
Aquamantys™ System Cart Assembly Instructions Thank you for purchasing the Aquamantys™ System Cart. Before beginning the assembly of this cart, please verify that all of the parts listed below were included with your shipment. It is also helpful to review the assembly instructions in their entirety before beginning to assemble the cart.
Página 2
After the infusion stand is correctly positioned, tighten set screws (10) with small Allen wrench, then snap end cap (09) into support column. Salient Surgical Technologies, Inc. 180 International Drive Portsmouth, NH 03801 USA www.salientsurgical.com...
Página 3
Attach shelf (05) to Support Column using six 10 mm hexagonal screws (06). Tighten screws firmly with large Allen wrench. Stand cart on its wheels. Cart is now assembled and ready for use. Questions? Contact Salient Surgical Customer Service at 866.777.9400...
Página 4
Aquamantys™ System Cart LIMITED EXPRESS WARRANTY For one (1) year from the date of shipment from Salient Surgical, if an Aquamantys System Cart is found, to Salient Surgical’s satisfaction, to be inoperable during normal and proper use in accordance with applicable instructions, Salient Surgical Technologies, Inc.
Página 5
Chariot du système Aquamantys™ Instructions de montage Nous vous remercions d'avoir acheté le chariot du système Aquamantys™. Avant de commencer le montage de ce chariot, vérifiez que vous avez bien reçu toutes les pièces indiquées ci-dessous. Il est également utile de consulter les instructions de montage dans leur intégralité avant de commencer à...
Página 6
Une fois la potence de perfusion correctement positionnée, serrer les vis de calage (10) à l'aide de la petite clef Allen, puis insérer le bouchon de protection (09) dans la colonne de soutien. Salient Surgical Technologies, Inc.180 International Drive Portsmouth, NH 03801 USA www.salientsurgical.com...
Página 7
à l'aide de six vis hexagonales de 10 mm (06). Serrer les vis fermement avec la grande clef Allen. Poser le chariot sur ses roulettes. Il est désormais monté et prêt à l'emploi. Des questions ? Contactez le service clientèle de Salient Surgical au 866.777.9400...
Página 8
Chariot du système Aquamantys™ GARANTIE EXPRESSE LIMITÉE Pendant un (1) an à compter de sa date d'expédition depuis Salient Surgical, si un chariot du système Aquamantys s'avère, à la satisfaction de Salient Surgical, inutilisable dans des conditions normales et correctes conformément aux instructions applicables, Salient Surgical Technologies, Inc. réparera ou remplacera le dispositif, à...
Página 9
Aquamantys™ System Cart Montageanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Aquamantys™ System Cart entschieden haben. Bevor Sie mit dem Zusammenbau dieses Carts beginnen, überprüfen Sie bitte, ob alle der unten aufgelisteten Teile in der Lieferung enthalten waren. Wir empfehlen außerdem, die Montageanleitung vollständig zu lesen, bevor Sie mit dem Zusammenbau des Carts beginnen.
Página 10
Wenn der Infusionsständer korrekt platziert ist, ziehen Sie die Stellschrauben (10) mit dem kleinen Inbusschlüssel fest und drücken Sie die Endkappe (09) in die Tragsäule. Salient Surgical Technologies, Inc.180 International Drive Portsmouth, NH 03801 USA www.salientsurgical.com...
Página 11
Tragsäule. Ziehen Sie die Schrauben mit dem großen Inbusschlüssel fest an. Stellen Sie den Cart auf seine Rollen. Der Cart ist nun fertig zusammengebaut und einsatzbereit. Haben Sie Fragen? Wenden Sie sich an den Kundendienst von Salient Surgical unter 866.777.9400.
Página 12
Salient Surgical Technologies, Inc. gewährt auf den Aquamantys System Cart eine Garantie von einem (1) Jahr ab dem Datum der Lieferung. Dies bedeutet, dass Salient Surgical im Fall, dass sich der Aquamantys System Cart innerhalb dieser Frist bei normaler und ordnungsgemäßer Verwendung in Übereinstimmung mit der geltenden Bedienungsanleitung als nicht funktionsfähig erweist und dies zu Salient Surgicals...
Carro de Aquamantys™ System Instrucciones de montaje Gracias por adquirir el carro de Aquamantys™ System. Antes de iniciar el montaje de este carro, compruebe que todas las piezas enumeradas a continuación están incluidas en el paquete. También le resultará útil revisar las instrucciones de montaje en su totalidad antes de empezar a montar el carro.
Página 14
fijación (10) con la llave Allen pequeña y, a continuación, encaje el tapón del extremo (09) en la columna de soporte. Salient Surgical Technologies, Inc. 180 International Drive Portsmouth, NH 03801, USA www.salientsurgical.com...
Página 15
firmemente con la llave Allen grande. Ponga el carro de pie sobre las ruedas. El carro está ya montado y listo para su uso. ¿Preguntas? Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Salient Surgical en el 866 777 9400.
Página 16
GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Durante el transcurso de un (1) año contado a partir de la fecha en la que Salient Surgical envió el producto, si se percibe que el carro de Aquamantys System no funciona correctamente durante el uso normal y adecuado según las instrucciones pertinentes, y Salient Surgical reconoce este hecho, Salient Surgical...
Aquamantys™ System Cart Istruzioni per l'assemblaggio Grazie per aver scelto l'Aquamantys™ System Cart. Prima di cominciare ad assemblare il carrello, verificare che tutti i pezzi elencati di seguito siano inclusi nella confezione. È altresì utile leggere per intero le istruzioni per l'assemblaggio prima di iniziare ad assemblare il carrello.
Página 18
Una volta posizionata correttamente l'asta portaflebo, serrare i grani (10) con la brugola piccola e quindi far scattare il terminale (09) nella colonna di supporto. Salient Surgical Technologies, Inc. 180 International Drive Portsmouth, NH 03801 USA www.salientsurgical.com...
Página 19
10 mm (06). Serrare bene le viti con la chiave a brugola grande. Drizzare il carrello sulle ruote. Il carrello è assemblato e pronto per l'uso. Per eventuali domande? Contattare il Servizio clienti Salient Surgical al numero 866.777.9400...
Página 20
Aquamantys™ System Cart GARANZIA ESPRESSA LIMITATA Per un periodo di un (1) anno dalla data di spedizione da parte di Salient Surgical, se, a giudizio di Salient Surgical, un Aquamantys System Cart dovesse essere ritenuto non funzionante per il normale impiego in conformità...
Aquamantys™ System Cart Instruções de montagem Agradecemos a aquisição do Aquamantys™ System Cart. Antes de iniciar a montagem deste carrinho, verifique se todas as peças listadas abaixo foram incluídas na remessa. Também é útil analisar as instruções de montagem plenamente antes de começar a montar o carrinho.
Página 22
fixadores (10) utilizando a chave Allen pequena e feche a tampa de extremidade (09) na coluna do suporte. Salient Surgical Technologies, Inc.180 International Drive Portsmouth, NH 03801 USA www.salientsurgical.com...
Página 23
10 mm (06). Aperte os parafusos firmemente com a chave Allen grande. Coloque o carrinho sobre as rodas. Agora, o carrinho está montado e pronto para uso. Dúvidas? Entre em contato com o atendimento ao cliente da Salient Surgical pelo telefone 866-777-9400...
Página 24
GARANTIA LIMITADA EXPRESSA Por 1 (um) ano, a partir da data de envio da Salient Surgical, se for considerado pela Salient Surgical que um Aquamantys System Cart não pode ser operado durante o uso adequado e normal, conforme as instruções aplicáveis, a Salient Surgical Technologies, Inc.
Aquamantys™-systeemstandaard Instructies voor montage Hartelijk dank voor het aanschaffen van de Aquamantys™-systeemstandaard. Voordat u begint met het monteren van deze standaard, controleert u of alle hieronder opgegeven delen zijn geleverd. Het is ook handig om de instructies voor montage geheel door te lezen voordat u begint met het monteren van de standaard.
Página 26
Nadat de infuussteun correct is geplaatst, maakt u de vaste schroeven vast (10) met de kleine inbussleutel en vervolgens zet u de kap (09) vast op de stang. Salient Surgical Technologies, Inc.180 International Drive Portsmouth, NH 03801 USA www.salientsurgical.com...
Página 27
10 mm (06) aan de stang. Draai de schroeven stevig aan met de grote inbussleutel. Zet de standaard rechtop op de wieltjes. De standaard is nu gemonteerd en gereed voor gebruik. Vragen? Neem contact op met de klantenservice van Salient Surgical op 866.777.9400...
Página 28
Aquamantys™-systeemstandaard BEPERKTE EXPLICIETE GARANTIE Gedurende een (1) jaar na de datum van verzending door Salient Surgical wordt een Aquamantys- systeemstandaard die volgens Salient Surgical tijdens normaal en correct gebruik volgens de geldige instructies niet bruikbaar is, door Salient Surgical Technologies, Inc. naar eigen keuze gerepareerd of vervangen, mits het product retour wordt gezonden, waarbij de verzendkosten vooraf zijn betaald, overeenkomstig alle instructies voor retour en verzending.Voor een krachtens deze garantie gerepareerd...
Página 29
Aquamantys™ Οδηγίε Συναρ ολόγηση Σα ευχαριστού ε για την αγορά τη Τροχήλατη Βάση του Συστή ατο Aquamantys™. Προτού ξεκινήσετε τη συναρ ολόγηση τη τροχήλατη βάση , βεβαιωθείτε ότι περιλα βάνονται στη συσκευασία όλα τα εξαρτή ατα που αναφέρονται παρακάτω. Επίση , είναι προτι ότερο να διαβάσετε όλε τι οδηγίε συναρ ολόγηση προτού ξεκινήσετε τη συναρ ολόγηση τη...
Página 30
έχετε τοποθετήσει σωστά το στατό έγχυση , σφίξτε τι προ- τοποθετη ένε βίδε (10) ε το ικρό κλειδί Allen και το τερ ατικό καπάκι (09) στη ράβδο στήριξη . Salient Surgical Technologies, Inc. 180 International Drive Portsmouth, NH 03801 USA www.salientsurgical.com...
Página 31
Τοποθετήστε την τροχήλατη βάση σε όρθια θέση έτσι ώστε να στηρίζεται στου τροχού τη . Η τροχήλατη βάση είναι πλέον συναρ ολογη ένη και έτοι η για χρήση. Απορίες; Επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση Πελατών της Salient Surgical στο τηλέφωνο 866.777.9400...
Página 32
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΡΗΤΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Για ένα (1) έτο από την η ερο ηνία αποστολή από τη Salient Surgical, εάν ια Τροχήλατη Βάση Συστή ατο Aquamantys διαπιστωθεί, σύ φωνα ε τι απαιτήσει τη Salient Surgical, ότι είναι ανεπίδεκτη λειτουργία κατά την κανονική και ορθή...