Ocultar thumbs Ver también para Aquamantys:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
Aquamantys™ System Cart
Assembly Instructions
Thank you for purchasing the Aquamantys™ System Cart. Before beginning the assembly of this cart,
please verify that all of the parts listed below were included with your shipment. It is also helpful to
review the assembly instructions in their entirety before beginning to assemble the cart.
Parts List for Aquamantys System Cart (Catalog #30-401-1)
01 - Support Column
(with attached handle)
02 - I.V. bag holder
03 - Infusion stand
04 - Basket
05 - Shelf
06 - Hexagonal screws (10 mm)
07 - Twin swivel castors/stabilizers with wheel locks
08 - Twin swivel castors/stabilizers without wheel locks
09 - End cap for support column
10 - Set Screws (6mm)
11 - Infusion stand clamps in Support Column (01)
Two special tools have been included
with your Aquamantys System Cart to
ease assembly. This includes; 1) a large
Allen wrench for tightening the hexagonal
screws which are used to attach the
castor/stabilizers to the cart, and the
basket and the shelf to the support
column; 2) a small Allen wrench for
loosening and tightening the set screws
for the infusion stand. No additional tools
10
11
are required.
Large Allen Wrench
(4 mm)
Small Allen Wrench
(3 mm)
Qty 1
Qty 1
Qty 1
Qty 1
Qty 1
Qty 19 (one extra)
Qty 2
Qty 2
Qty 1
Qty 2
Qty 2
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Salient Aquamantys

  • Página 1 Aquamantys™ System Cart Assembly Instructions Thank you for purchasing the Aquamantys™ System Cart. Before beginning the assembly of this cart, please verify that all of the parts listed below were included with your shipment. It is also helpful to review the assembly instructions in their entirety before beginning to assemble the cart.
  • Página 2 After the infusion stand is correctly positioned, tighten set screws (10) with small Allen wrench, then snap end cap (09) into support column. Salient Surgical Technologies, Inc. 180 International Drive Portsmouth, NH 03801 USA www.salientsurgical.com...
  • Página 3 Attach shelf (05) to Support Column using six 10 mm hexagonal screws (06). Tighten screws firmly with large Allen wrench. Stand cart on its wheels. Cart is now assembled and ready for use. Questions? Contact Salient Surgical Customer Service at 866.777.9400...
  • Página 4 Aquamantys™ System Cart LIMITED EXPRESS WARRANTY For one (1) year from the date of shipment from Salient Surgical, if an Aquamantys System Cart is found, to Salient Surgical’s satisfaction, to be inoperable during normal and proper use in accordance with applicable instructions, Salient Surgical Technologies, Inc.
  • Página 5 Chariot du système Aquamantys™ Instructions de montage Nous vous remercions d'avoir acheté le chariot du système Aquamantys™. Avant de commencer le montage de ce chariot, vérifiez que vous avez bien reçu toutes les pièces indiquées ci-dessous. Il est également utile de consulter les instructions de montage dans leur intégralité avant de commencer à...
  • Página 6 Une fois la potence de perfusion correctement positionnée, serrer les vis de calage (10) à l'aide de la petite clef Allen, puis insérer le bouchon de protection (09) dans la colonne de soutien. Salient Surgical Technologies, Inc.180 International Drive Portsmouth, NH 03801 USA www.salientsurgical.com...
  • Página 7 à l'aide de six vis hexagonales de 10 mm (06). Serrer les vis fermement avec la grande clef Allen. Poser le chariot sur ses roulettes. Il est désormais monté et prêt à l'emploi. Des questions ? Contactez le service clientèle de Salient Surgical au 866.777.9400...
  • Página 8 Chariot du système Aquamantys™ GARANTIE EXPRESSE LIMITÉE Pendant un (1) an à compter de sa date d'expédition depuis Salient Surgical, si un chariot du système Aquamantys s'avère, à la satisfaction de Salient Surgical, inutilisable dans des conditions normales et correctes conformément aux instructions applicables, Salient Surgical Technologies, Inc. réparera ou remplacera le dispositif, à...
  • Página 9 Aquamantys™ System Cart Montageanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Aquamantys™ System Cart entschieden haben. Bevor Sie mit dem Zusammenbau dieses Carts beginnen, überprüfen Sie bitte, ob alle der unten aufgelisteten Teile in der Lieferung enthalten waren. Wir empfehlen außerdem, die Montageanleitung vollständig zu lesen, bevor Sie mit dem Zusammenbau des Carts beginnen.
  • Página 10 Wenn der Infusionsständer korrekt platziert ist, ziehen Sie die Stellschrauben (10) mit dem kleinen Inbusschlüssel fest und drücken Sie die Endkappe (09) in die Tragsäule. Salient Surgical Technologies, Inc.180 International Drive Portsmouth, NH 03801 USA www.salientsurgical.com...
  • Página 11 Tragsäule. Ziehen Sie die Schrauben mit dem großen Inbusschlüssel fest an. Stellen Sie den Cart auf seine Rollen. Der Cart ist nun fertig zusammengebaut und einsatzbereit. Haben Sie Fragen? Wenden Sie sich an den Kundendienst von Salient Surgical unter 866.777.9400.
  • Página 12 Salient Surgical Technologies, Inc. gewährt auf den Aquamantys System Cart eine Garantie von einem (1) Jahr ab dem Datum der Lieferung. Dies bedeutet, dass Salient Surgical im Fall, dass sich der Aquamantys System Cart innerhalb dieser Frist bei normaler und ordnungsgemäßer Verwendung in Übereinstimmung mit der geltenden Bedienungsanleitung als nicht funktionsfähig erweist und dies zu Salient Surgicals...
  • Página 13: Carro De Aquamantys™ System

    Carro de Aquamantys™ System Instrucciones de montaje Gracias por adquirir el carro de Aquamantys™ System. Antes de iniciar el montaje de este carro, compruebe que todas las piezas enumeradas a continuación están incluidas en el paquete. También le resultará útil revisar las instrucciones de montaje en su totalidad antes de empezar a montar el carro.
  • Página 14 fijación (10) con la llave Allen pequeña y, a continuación, encaje el tapón del extremo (09) en la columna de soporte. Salient Surgical Technologies, Inc. 180 International Drive Portsmouth, NH 03801, USA www.salientsurgical.com...
  • Página 15 firmemente con la llave Allen grande. Ponga el carro de pie sobre las ruedas. El carro está ya montado y listo para su uso. ¿Preguntas? Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Salient Surgical en el 866 777 9400.
  • Página 16 GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Durante el transcurso de un (1) año contado a partir de la fecha en la que Salient Surgical envió el producto, si se percibe que el carro de Aquamantys System no funciona correctamente durante el uso normal y adecuado según las instrucciones pertinentes, y Salient Surgical reconoce este hecho, Salient Surgical...
  • Página 17: Istruzioni Per L'assemblaggio

    Aquamantys™ System Cart Istruzioni per l'assemblaggio Grazie per aver scelto l'Aquamantys™ System Cart. Prima di cominciare ad assemblare il carrello, verificare che tutti i pezzi elencati di seguito siano inclusi nella confezione. È altresì utile leggere per intero le istruzioni per l'assemblaggio prima di iniziare ad assemblare il carrello.
  • Página 18 Una volta posizionata correttamente l'asta portaflebo, serrare i grani (10) con la brugola piccola e quindi far scattare il terminale (09) nella colonna di supporto. Salient Surgical Technologies, Inc. 180 International Drive Portsmouth, NH 03801 USA www.salientsurgical.com...
  • Página 19 10 mm (06). Serrare bene le viti con la chiave a brugola grande. Drizzare il carrello sulle ruote. Il carrello è assemblato e pronto per l'uso. Per eventuali domande? Contattare il Servizio clienti Salient Surgical al numero 866.777.9400...
  • Página 20 Aquamantys™ System Cart GARANZIA ESPRESSA LIMITATA Per un periodo di un (1) anno dalla data di spedizione da parte di Salient Surgical, se, a giudizio di Salient Surgical, un Aquamantys System Cart dovesse essere ritenuto non funzionante per il normale impiego in conformità...
  • Página 21: Instruções De Montagem

    Aquamantys™ System Cart Instruções de montagem Agradecemos a aquisição do Aquamantys™ System Cart. Antes de iniciar a montagem deste carrinho, verifique se todas as peças listadas abaixo foram incluídas na remessa. Também é útil analisar as instruções de montagem plenamente antes de começar a montar o carrinho.
  • Página 22 fixadores (10) utilizando a chave Allen pequena e feche a tampa de extremidade (09) na coluna do suporte. Salient Surgical Technologies, Inc.180 International Drive Portsmouth, NH 03801 USA www.salientsurgical.com...
  • Página 23 10 mm (06). Aperte os parafusos firmemente com a chave Allen grande. Coloque o carrinho sobre as rodas. Agora, o carrinho está montado e pronto para uso. Dúvidas? Entre em contato com o atendimento ao cliente da Salient Surgical pelo telefone 866-777-9400...
  • Página 24 GARANTIA LIMITADA EXPRESSA Por 1 (um) ano, a partir da data de envio da Salient Surgical, se for considerado pela Salient Surgical que um Aquamantys System Cart não pode ser operado durante o uso adequado e normal, conforme as instruções aplicáveis, a Salient Surgical Technologies, Inc.
  • Página 25: Instructies Voor Montage

    Aquamantys™-systeemstandaard Instructies voor montage Hartelijk dank voor het aanschaffen van de Aquamantys™-systeemstandaard. Voordat u begint met het monteren van deze standaard, controleert u of alle hieronder opgegeven delen zijn geleverd. Het is ook handig om de instructies voor montage geheel door te lezen voordat u begint met het monteren van de standaard.
  • Página 26 Nadat de infuussteun correct is geplaatst, maakt u de vaste schroeven vast (10) met de kleine inbussleutel en vervolgens zet u de kap (09) vast op de stang. Salient Surgical Technologies, Inc.180 International Drive Portsmouth, NH 03801 USA www.salientsurgical.com...
  • Página 27 10 mm (06) aan de stang. Draai de schroeven stevig aan met de grote inbussleutel. Zet de standaard rechtop op de wieltjes. De standaard is nu gemonteerd en gereed voor gebruik. Vragen? Neem contact op met de klantenservice van Salient Surgical op 866.777.9400...
  • Página 28 Aquamantys™-systeemstandaard BEPERKTE EXPLICIETE GARANTIE Gedurende een (1) jaar na de datum van verzending door Salient Surgical wordt een Aquamantys- systeemstandaard die volgens Salient Surgical tijdens normaal en correct gebruik volgens de geldige instructies niet bruikbaar is, door Salient Surgical Technologies, Inc. naar eigen keuze gerepareerd of vervangen, mits het product retour wordt gezonden, waarbij de verzendkosten vooraf zijn betaald, overeenkomstig alle instructies voor retour en verzending.Voor een krachtens deze garantie gerepareerd...
  • Página 29 Aquamantys™ Οδηγίε Συναρ ολόγηση Σα ευχαριστού ε για την αγορά τη Τροχήλατη Βάση του Συστή ατο Aquamantys™. Προτού ξεκινήσετε τη συναρ ολόγηση τη τροχήλατη βάση , βεβαιωθείτε ότι περιλα βάνονται στη συσκευασία όλα τα εξαρτή ατα που αναφέρονται παρακάτω. Επίση , είναι προτι ότερο να διαβάσετε όλε τι οδηγίε συναρ ολόγηση προτού ξεκινήσετε τη συναρ ολόγηση τη...
  • Página 30 έχετε τοποθετήσει σωστά το στατό έγχυση , σφίξτε τι προ- τοποθετη ένε βίδε (10) ε το ικρό κλειδί Allen και το τερ ατικό καπάκι (09) στη ράβδο στήριξη . Salient Surgical Technologies, Inc. 180 International Drive Portsmouth, NH 03801 USA www.salientsurgical.com...
  • Página 31 Τοποθετήστε την τροχήλατη βάση σε όρθια θέση έτσι ώστε να στηρίζεται στου τροχού τη . Η τροχήλατη βάση είναι πλέον συναρ ολογη ένη και έτοι η για χρήση. Απορίες; Επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση Πελατών της Salient Surgical στο τηλέφωνο 866.777.9400...
  • Página 32 ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΡΗΤΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Για ένα (1) έτο από την η ερο ηνία αποστολή από τη Salient Surgical, εάν ια Τροχήλατη Βάση Συστή ατο Aquamantys διαπιστωθεί, σύ φωνα ε τι απαιτήσει τη Salient Surgical, ότι είναι ανεπίδεκτη λειτουργία κατά την κανονική και ορθή...
  • Página 33 Aquamantys™ System Cart 組み立ての説明 Aquamantys™ System Cart をお買い上げいただき、 ありがとうございます。 本カードの組み立てを開始する前 に、 以下にリストしたすべての部品が配送品に含まれていることを確認してください。 また、 有用ですので、 カート の組み立てを開始する前に組み立ての説明をすべてお読みください。 組み立てを簡単にするために、 Aquamantys System Cart には2つの特殊工具が含まれてい ます。 1)キャスタ/スタビライザをカートに取り 付け、 バスケッ トおよびシェルフを支柱に取り付 ける際に使用する六角ネジを締めるための六 角レンチ (大) と、 2)点滴スタンドの止めネジを 緩めたり締めたりするための六角レンチ (小) で す。 その他の工具は不要です。 六角レンチ (大) (4 mm)...
  • Página 34 めネジ (10) を緩め、 点滴スタンド (03) を、 端キャッ プ (09) の中央の穴を通して、 支柱に挿入します。 点 滴スタンドを押し進め、 両方の点滴スタンドクラン プ (11) を通過させ、 カートのハブに到達させます。 点滴スタンドを完全に押し進めるには、 弱い力で 押したりねじったりする必要が生じる場合がありま す。 点滴スタンドを正しい位置に配置した後に、 六 角レンチ (小) で止めネジ (10) を締めてから、 端キ ャップ (09) を支柱にスナップします。 Salient Surgical Technologies, Inc. 180 International Drive Portsmouth, NH 03801 USA www.salientsurgical.com...
  • Página 35 トを硬い面に水平に置きます。 四本の10 mm 六 角ネジ (06) を使用して、 バスケッ ト (04) を支柱に 取り付けます。 六角レンチ (大) でネジをしっかりと 締めます。 手順6 六本の 10 mm六角ネジ (06) を使用して、 シェ ルフ (05) を支柱に取り付けます。 六角レンチ ( 大) でネジをしっかりと締めます。 車輪を下にしてカートを立てます。 これでカー ドの組み立ては完了し、 使用する準備ができま した。 ご質問がありましたら、 Salient Surgicalカスタマーサービス (866.777.9400) にお問い合わせく ださい。...
  • Página 36 Aquamantys™ System Cart 明示的保証の限定 Salient Surgical による出荷日から1年の間、 適用される説明に従って通常使用かつ適切な使用を行っていて、 Aquamantys System Cartが動作不能であると Salient Surgical が認めた場合、 Salient Surgical Technologies, Inc.は、 すべての返却 の梱包および配送に関する説明に準拠して運賃先払で製品が返却されたという条件の下で、 自己の選択により、 製品を 修理または交換する。 この保証の下に修理または交換された製品は、 元の保証期間の残りの期間の間、 保証される。 SALIENT SURGICAL TECHNOLOGIES, INC.は、 製品に関して他の保証を行わないし、 市場性、 特定の目的への適合性、 ま たはその他のことに関して、 明示、 黙示を問わず、 すべての他の保証を拒否する。 いかなる場合も、 SALIENT SURGICAL TECHNOLOGIES, INC.

Tabla de contenido