Our NEW modular valve needs new descriptions for the different surface mounted installation!
Notre NOUVELLE robinet thermostatique modulaire a besoin de nouvelles descriptions pour la
¡Nuestra NUEVA válvula modular necesita nuevas descripciones para las diferentes instalaciones
Geneva
Seabury
Z
Allure
Grohtherm 3000
C1
Atrio
B
C1
C
II
différente installation apparente!
Kensington
Y1
Y
A
B
C
V
C1
empotradas!
Somerset
1.Remove stop ring (B) and adaptor (A), stop ring (B) may be
discarded.
2.Pull out nut (Z) from stop (Y), nut (Z) must be discarded.
3.Install stop (Y) using the clamp (Y1) and install adaptor (A). Now
The remainder of the surface mounted installation can be followed!
1.Retirer la bague de butée (B) et l'adaptateur (A). La bague de
butée (B) peut être mise au rebut.
2.Extraire l'écrou (Z) de la butée (Y). L'écrou (Z) doit être mis au
rebut.
3.Mettre en place la butée (Y) à l'aide du collier de serrage (Y1) et
poser l'adaptateur (A). Suivre ensuite les instructions de montage
du apparente!
1.Retire el anillo de tope (B) y el adaptador (A), el anillo de tope (B)
puede desecharse.
2.Saque la tuerca (Z) del tope (Y), la tuerca (Z) debe desecharse.
3.Instale el tope (Y) usando la abrazadera (Y1) e instale el
adaptador (A). ¡Ahora puede seguir las indicaciones restantes del
instalación empotradas!
1.Remove stop ring (B) and adaptor (A) (see Fig. on top) and
discarded both parts.
2.Install adaptor (C) and set screw (C1).
3.Install stop (X) (part of the trim) using the clamp (C1) supplied with
adaptor (C). The remainder of the surface mounted installation can
be followed! Ring (V) mustn't be used.
1.Retirer la bague de butée (B) et l'adaptateur (A) (voir fig. du haut).
Les deux pièces doivent être mises au rebut.
2.Mettre en place l'adaptateur (C) et la tige filetée (C1).
3.Mettre en place la butée (X) (pièce de l'installation) à l'aide du
X
collier de serrage (C1) fourni avec l'adaptateur (C). Suivre ensuite
les instructions de montage du apparente!! La bague (V) n'est pas
nécessaire.
1.Retire el anillo de tope (B) y el adaptador (A) (véase la figura
superior) y deseche ambas partes.
2.Instale el adaptador (C) y el tornillo de fijación (C1).
3. Instale el tope (X) (parte de la instalación) con la abrazadera (C1)
suministrada con el adaptador (C). ¡Ahora puede seguir las
indicaciones restantes del instalación empotradas! Al anillo (V) no
debe usarse.
1.Remove adaptor (A) (see Fig. on top) and discarded.
2.Stop ring (B) is assembled. If not, be careful about the position.
3.Install adaptor (C) and set screw (C1).
The remainder of the surface mounted installation can be followed!
1.Retirer l'adaptateur (A) (voir fig. du haut) et le mettre au rebut.
2.La bague de butée (B) est mise en place. Si cela n'est pas le cas,
respecter la position.
3.Mettre en place l'adaptateur (C) et la tige filetée (C1). Suivre
ensuite les instructions de montage du apparente!
1.Retire el adaptador (A) (véase la figura superior) y deséchelo.
2.El anillo de tope (B) está montado. En caso contrario, tenga en
cuenta la posición.
3.Instale el adaptador (C) y el tornillo de fijación (C1). ¡Ahora puede
seguir las indicaciones restantes del instalación empotradas!
Bridgeford
Talia
2