Palace
DE Drehmoment für Befestigung am Waschtisch max 2 Nm.
Belastbar nur für Handtücher – Bruchgefahr.
Achtung! Handtuchhalter nicht als Haltegriff verwenden!
Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung
durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher
Vorschriften.
FR Moment de torsion pour montage au lavabo max 2 Nm.
Chargeable seulement avec essuie-mains – danger de repture.
Attention! Ne pas utiliser le porte-serviette comme barre d'appui!
Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de mon-
tage conforme au mode d'emploi, effectué par un spécialiste
concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
IT Forza per il fissaggio su lavabo max. 2 Nm.
Utilizzare solo per gli asciugamani, altrimenti si potrebbe
rompere. Attenzione! Non utilizzare il portasciugamani come
maniglia!
Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di mon-
taggio conforme alle istruzioni per l'uso e eseguito da uno
specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali.
EN Torque for fixing on the washbasin max. 2 Nm.
Loading only for towel – risk for breaking.
Attention! Do not use the towel rail as stay bar!
Guarantee/Liability only when assembled by an approved
specialist in accordance with the instructions and local
regulations.
ES Par de apriete para montaje al lavabo máx 2 Nm.
Utilizable sólo para las toallas - peligro de rotura.
Atención! No utilizar como barra de apoyo!
Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según
las instrucciones de un profesional autorizado y de conformi-
dad con la normativa local
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
3.8170.1 3.8170.2 3.8170.3 3.8170.7 3.8170.8
Handtuchhalter
Porte-serviette
Portasciugamani
Bath towel rail
Toallero
Handdoekhouder
Držák na ručník
Rankšluosčio laikiklis
Wieszak do rczników
Törölközőtartó
Полотенцедержатель
Окачалка за кърпа
NL Aantrekken voor bevestiging aan de wastafel max. 2 Nm.
Uitsluitend voor handdoek belastbaar - gevaar op breuk was-
tafel. Let op! Handdoekhouder niet als handgreep gebruiken!
Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de
handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale
voorschriften.
CS Krouticí moment pro upevnění na mycí stůl max. 2 Nm.
Jen pro ručníky – nebezpečí zlomení. Pozor! Držák na ručníky
nepoužívat jako držadlo.
Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu
osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle
předpisů platných v místě.
LT Sukimo momentas tvirtinti prie prausyklės maks. 2 Nm.
Išlaiko tik rankšluosčius – gali sulūžti. Dėmesio! Rankšluosčių
laikiklio nenaudokite kaip rankenos!
Garantija/turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal
instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius
reikalavimus.
PL Moment obrotowy przy stole umywalkowym, maks 2 Nm.
Obciążenie tylko ręcznikami, niebezpieczeństwo pęknięcia.
Uwaga! Nie używać wieszaka dla ręczników jako uchwytu!
Gwarancja/odpowiedzialność prawna wyłącznie w przypadku
montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę
zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi przepisami.
3.8170.8
HU A mosdón való rögzítés forgatónyomatéka max. 2 Nm.
Csak törülközőkkel terhelhető – törésveszély
Figyelem! A törülközőtartót ne használja fogantyúnak!
Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember
által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak
megfelelő szerelés esetén.
RU Момент затяжки для крепления к умывальнику
- макс. 2 Нм. Только для полотенец - опасность
разрушения. Внимание! Не пользуйтесь
полотенцедержателем в качестве ручки.
Гарантия действительна только в том случае, если
монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и
с учетом местных предписаний.
BG Въртящ момент за закрепване към масата за миене
2 Nm. Да се използва само за окачване на кърпи –
опастност от счупване. Внимание! Закачалката за кърпи
да не се използува за дръжка!
Гаранция/отговорност само при монтаж в съответствие
с ръководството от лицензиран специалист и в
съответствие с местните разпоредби.
3.8170.1
3.8170.2
3.8170.3
3.8170.7